-
1 Jul.
Jul.( ABBR OF July) -
2 Jul
-
3 Jul.
-
4 Jul
-
5 Jul
( written abbreviation) (July.) juillet -
6 jul
nounNoël m -
7 jul
tissu de laine fait à la main, utilisé pour couvrir chevaux et chameaux -
8 jul. (julius)
abrjuillet -
9 jul. (julius)
abrjuillet -
10 Jut en Jul
-
11 Glaedelig Jul
nihiljoyeux Nöel -
12 julgamento
jul.ga.men.to[ʒuwgam‘ẽtu] sm jugement.* * *[ʒuwga`mẽntu](audiência em tribunal) procès masculin* * *nome masculinoir a julgamentopasser en jugementappréciation f.podemos confiar no julgamento delenous pouvons faire confiance à son jugementjugement de valeur -
13 julgar
jul.gar[ʒuwg‘ar] vt 1 supposer, estimer. 2 juger, arbitrer. vpr 3 s’estimer, se croire.* * *[ʒuw`ga(x)]Verbo transitivo jurídico juger(achar, opinar) croireVerbo Pronominal ele julga-se o maior il se croît le meilleur* * *verbo2 décider; jugerele está sempre a julgar os outrosil juge toujours les autres5 croire; penserjulgo que simje pense que ouijulgo que nãoje pense que non -
14 officina
offĭcīna, ae, f. [p. opificina, cf. opifex] - ŏpĭfĭcīna, chez Plaut. Mil. 880; Jul. Val. Res Gest. Alex. M. 3, 83. [st1]1 [-] atelier, fabrique, manufacture. - Cic. Off. 1, 42, 150; Verr. 2, 4, 24, § 54. - officina armorum, Caes.: manufacture d'armes. - officina fullonis, Plin.: atelier de foulon. - officina fabrorum, Sen.: forge. - officina promercalium vestium, Suet.: magasin de confections. - officina: poulailler. --- Col. 8, 3, 1. [st1]2 [-] fabrication, confection. - Plin. 11, 2. [st1]3 [-] fig. fabrique, officine, école. - officina spirandi pulmo, Plin. 11, 188: le poumon, organe de la respiration. - officina dicendi, Cic.: école d'éloquence. - officina nequitiae, Cic. Rosc. Am. 46, 134: officine de corruption. - Cic. de Or. 2, 13, 57; Or. 3, 12; 13, 40; Liv. 39, 11, 6; cf. 39, 8, 7; Val. Max. 3, 1, 2; Sen. Contr. 5, 33, 2.* * *offĭcīna, ae, f. [p. opificina, cf. opifex] - ŏpĭfĭcīna, chez Plaut. Mil. 880; Jul. Val. Res Gest. Alex. M. 3, 83. [st1]1 [-] atelier, fabrique, manufacture. - Cic. Off. 1, 42, 150; Verr. 2, 4, 24, § 54. - officina armorum, Caes.: manufacture d'armes. - officina fullonis, Plin.: atelier de foulon. - officina fabrorum, Sen.: forge. - officina promercalium vestium, Suet.: magasin de confections. - officina: poulailler. --- Col. 8, 3, 1. [st1]2 [-] fabrication, confection. - Plin. 11, 2. [st1]3 [-] fig. fabrique, officine, école. - officina spirandi pulmo, Plin. 11, 188: le poumon, organe de la respiration. - officina dicendi, Cic.: école d'éloquence. - officina nequitiae, Cic. Rosc. Am. 46, 134: officine de corruption. - Cic. de Or. 2, 13, 57; Or. 3, 12; 13, 40; Liv. 39, 11, 6; cf. 39, 8, 7; Val. Max. 3, 1, 2; Sen. Contr. 5, 33, 2.* * *Officina, officinae, pen. prod. Cic. L'ouvroir d'un chascun mestier où on besongne, Officine.\Ex eadem officina. Cicero. Il vient d'un mesme ouvroir et ouvrier, Qui a faict l'un, a faict l'autre.\Officinas promercalium vestium exercere. Suetonius. Estre frippier.\Officina. Plin. Composition, Fabrication.\Officinam, gallinarium vocat Columella. Un gelinier. -
15 pragma
-
16 agnosco (adgnosco
agnosco (adgnosco, adnosco), ĕre, agnōvi, agnĭtum [ad + nosco] - tr. - - agnōtus est = agnitus est, Pacuv. 484; agnōturus = agniturus, Sall. H. 2, 73 (cf. Diom. 388, 7; Prisc. 10, 19; Serv. En. 4, 23) II formes sync.: agnorat, Nep. Ages. 1, 4 ; agnorunt, Ov. M. 4, 55; F. 5, 90; agnosse, Ov. M. 4,613. [st1]1 [-] connaître (par les sens, par l'esprit), voir, concevoir, comprendre, saisir, apprendre. - agnoscere deum ex operibus ejus, Cic. Tusc. 1, 70: reconnaître Dieu à ses oeuvres. - (genus hoc orationis) quale sit, etiam ab imperitis agnoscitur, Cic. Or. 209: la nature de ce genre de style est reconnue même par ceux qui ne sont pas du métier. - avec prop. inf. mihi tantum dignitatis adjunxeris, ut eumdem te facile agnoscam fuisse in laude mea qui fueris in salute, Cic. Fam. 2, 6, 4: tu me donneras un surcroît de considération assez grand pour que je reconnaisse que tu t'es montré dans la question de mon prestige le même que dans celle de mon retour d'exil. - agnoscere auribus, Cic.: entendre. - haec dicta sunt subtilius ab Epicuro quam ut quivis ea possit agnoscere, Cic. Nat. 1: ces choses sont dites trop subtilement par Epicure pour que n'importe qui puisse les comprendre. [st1]2 [-] reconnaître (qqn, qqch déjà vu, déjà connu). - Gabinium si vidassent duumvirum, citius agnovissent, Cic. Pis. 25: s'ils avaient vu Gabinius comme duumvir, ils l'auraient plus vite reconnu. - fuit nonnemo qui agnosceret Thuym, Nep. Dat. 3, 3: il se trouva qqn pour reconnaître Thuys. - vestitum, habitum civium agnosco; facta, dicta, animos hostium video, Liv. 28, 27, 4: au costume, à la tenue, je reconnais des concitoyens; aux actes, aux propos, aux sentiments, je vois des ennemis. - agnosco tuum morem istum, Cic. Rep. 3, 47: je reconnais bien là ton goût habituel. - agnitus alicui: reconnu de qqn: Plin. 8, 208; 10, 207; Stat. Th. 5, 185. [st1]3 [-] reconnaître, avouer, admettre, confesser. - agnoscere bonorum possessionem, Dig. 26, 8, 11: se porter pour héritier. - agnoscere aes alienum, Dig. 28, 5, 1: reconnaître une dette. - agnoscere erratum, Cic.: reconnaître sa faute. - agnoscere (crimen): s'avouer coupable. - quod mihi tantum tribui dicis, quantum ego nec agnosco nec postulo, facis amice, Cic. Lael. 9: quand tu dis qu'on m'attribue tous ces mérites, et, pour mon compte, je suis aussi loin de les reconnaître que de les revendiquer, tu agis en ami. - id ego agnovi meo jussu esse factum, Cic. Fam. 5, 20, 5: j'ai reconnu que cela s'était fait par mon ordre. - cum agnoscas odium omnium justum, Cic. Cat. 1, 17: du moment que tu reconnais que cette haine générale est légitime. - filium reliquerat (Agis) quem ille natum non agnorat, Nep. Ages. 1, 4: (Agis) avait laissé un fils qu'il n'avait pas reconnu à sa naissance. - cf. Liv. 45, 19, 11; Plin. Ep. 10, 72; 10, 73; Suet. Jul. 52. - spreta exolescunt; si irascare, agnita videntur, Tac. An. 4, 35: (ces traits satiriques) méprisés, s'évanouissent dans l'oubli; si l'on s'en fâche, on a l'air d'en reconnaître le bien fondé. -
17 angular
['æŋɡjulə]1) (having (sharp) angles: an angular building.) anguleux2) ((of a person) thin and bony: She is tall and angular.) osseux -
18 irregular
[i'reɡjulə]1) (not happening etc regularly: His attendance at classes was irregular.) irrégulier2) (not formed smoothly or evenly: irregular handwriting.) irrégulier3) (contrary to rules.) irrégulier4) ((in grammar) not formed etc in the normal way: irregular verbs.) irrégulier•- irregularity -
19 rectangular
[-ɡjulə]adjective rectangulaire -
20 regular
['reɡjulə] 1. adjective1) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) habituel2) ((American) normal: He's too handicapped to attend a regular school.) ordinaire3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) régulier4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) régulier5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) habituel6) (permanent; lasting: He's looking for a regular job.) permanent7) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) régulier8) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) régulier9) (of ordinary size: I don't want the large size of packet - just give me the regular one.) ordinaire10) ((of a soldier) employed full-time, professional; (of an army) composed of regular soldiers.) régulier2. noun1) (a soldier in the regular army.) soldat/-ate de métier2) (a regular customer (eg at a bar).) habitué/-ée•- regularly - regulate - regulation - regulator
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Jul — 〈n.; od. s; unz.〉 1. germanisches Fest zur Wintersonnenwende 2. skandinavisches Weihnachtsfest [dän., norweg., schwed. <anord. jol] * * * Jul, das; [s]: 1. [anord. jol, H. u.] germanisches Fest der Wintersonnenwende. 2. [dän., norw., schwed.… … Universal-Lexikon
Jul. — Jul. Jul. written abbreviation for July * * * Jul. UK US (also Jul) ► WRITTEN ABBREVIATION for July … Financial and business terms
Jul (EP) — Jul Extended Play von XIV Dark Centuries Veröffentlichung 2005 Label CCP Records Format … Deutsch Wikipedia
Jul — das; [s] <aus gleichbed. altnord. jōl (Plur.) (Bed. b über dän., norweg., schwed. jul »Weihnachten«), weitere Herkunft ungeklärt>: a) germ. Fest der Wintersonnenwende; b) in Skandinavien Weihnachtsfest … Das große Fremdwörterbuch
Jul. — Jul. is a written abbreviation for July. Eat before Jul 14 was stamped on the label … English dictionary
Jul — Jul. or Jul (no period), July … Useful english dictionary
Jul — (altnord., d.i. Freude, Scherz), Julfest, bei den alten Germanen das den Seelen der Abgeschiedenen gewidmete Fest im Januar, an dessen Stelle jetzt Weihnachten gefeiert wird; Julklapp, eine in Norddeutschland und Skandinavien übliche Art der… … Kleines Konversations-Lexikon
Jul — abbrev. July * * * … Universalium
Jul — 〈n.; Gen.: od. s; Pl.: unz.〉 1. germanisches Fest zur Wintersonnenwende 2. skandinavisches Weihnachtsfest [Etym.: dän., norweg., schwed. <anord. jol] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Jul. — Jul. abbreviation July … Usage of the words and phrases in modern English
Jul. — Jul. (July) n. seventh month of the Gregorian calendar … English contemporary dictionary