-
41 suspension
[syspɑ̃sjɔ̃]Nom féminin (d'une voiture) suspensão feminino* * *suspension syspɑ̃sjɔ̃]nome feminino1 suspensãoGRAMÁTICA points de suspensionreticências3 suspensão; interrupçãole juge a ordonné une suspension de l'audienceo juíz ordenou uma suspensão da audiênciale joueur a eu une suspension pendant deux jeuxo jogador teve suspensão para dois jogos -
42 titulariser
[titylaʀize]Verbe transitif tornar titular* * *titulariser titylaʀize]verbo(professor, educador) nomear efectivo; efectivar(jogador) tornar titularêtre titulariséefectivar-se; passar a efectivo -
43 transfert
[tʀɑ̃sfɛʀ]Nom masculin transferência feminino* * *transfert tʀɑ̃sfɛʀ]nome masculinoDESPORTO le transfert d'un footballeura transferência de um jogador de futebolmovimentação f.transfert de propriététransferência de propriedade -
44 trois-quarts
-
45 va-tout
-
46 baseman
base.man[b'eismən] n Sport jogador de beisebol que ocupa a primeira, a segunda ou a terceira base. -
47 batsman
['bæ -]noun (a person who bats in cricket.) jogador de críquete* * *bats.man[b'ætsmən] n Baseball, Cricket batedor. -
48 bench
[ben ]1) (a long (usually wooden) seat: a park bench.) banco2) (a work-table for a carpenter etc: tools on the workbench.) banco de carpinteiro* * *[bentʃ] n 1 banco (de madeira ou de pedra). 2 bancada de carpinteiro ou laboratório. carpenter’s bench / bancada de carpinteiro. 3 assento dos juízes na corte. 4 juízes, tribunal. 5 juizado, cargo de juiz. he was raised to the bench / ele foi nomeado juiz. 6 corte de justiça. 7 Amer margem de um rio, terreno plano e elevado. 8 banco de remador. 9 Sport banco de reservas. • vt 1 colocar bancos. 2 assinalar lugar no banco. 3 tirar (jogador) do jogo, ou mantê-lo na reserva. bench drill stand suporte para furadeira de bancada. -
49 birdie
bird.ie[b'ə:di] n 1 passarinho. 2 Sport lance de golfe em que o jogador acerta a bola no buraco com uma tacada a menos que a média para aquele buraco. -
50 bowler
I see bowl I II ['bəulə] noun((also bowler hat) a type of hard, round felt hat.) chapéu de coco* * *bow.ler1[b'oulə] n 1 jogador de boliche. 2 lançador no jogo de críquete.————————bow.ler2[b'oulə] n = link=billycock billycock. -
51 cap
[kæp]1) (a hat with a peak: a chauffeur's cap.) boné2) (a covering for the head, not with a peak: a swimming cap; a nurse's cap.) touca3) (a cover or top (of a bottle, pen etc): Replace the cap after you've finished with the pen.) tampa•- capped* * *abbr 1 capacity (capacidade). 2 capital (capital). 3 capitalize (capitalizar). 4 (caps) capital letter (letra maiúscula). 5 chapter (capítulo).————————[kæp] n 1 quepe, gorro, casquete, boné, touca (de mulher ou de criança), boina. 2 borla: barrete doutoral. 3 capuz, solidéu, capelo (de religosos). 4 capa ou coberta (de proteção), tampa, tampão. 5 Bot píleo: chapéu dos cogumelos. 6 Mil coifa (de projetil). 7 Mil cápsula de percussão. 8 Naut pega. 9 topo, tope, cimo (de alguma coisa). 10 papel no formato de 14 x 17". • vt 1 cobrir a cabeça ou a parte mais alta ou a extremidade de. 2 tampar. 3 tirar o chapéu (ou solidéu, etc.) em sinal de cortesia. 4 conferir grau a. 5 igualar, superar, exceder. 6 completar, coroar, rematar. 7 sl comprar narcóticos. cap and gown traje acadêmico. cap in hand humildemente, servilmente. he was capped Sport ele foi designado jogador representativo da equipe. knee cap rótula (de joelho). night cap 1 barrete de dormir, touca. 2 última bebida da noite. she sets her cap at him ela está de olho nele (querendo conquistá-lo). the cap fits you a carapuça lhe assenta. -
52 card player
card play.er[k'a:d pleiə] n jogador de cartas. -
53 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) apanhar2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) apanhar3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) apanhar4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) apanhar5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) entalar6) (to hit: The punch caught him on the chin.) atingir7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) apanhar8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) pegar fogo2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) apanha2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) fecho3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) pescaria4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) ardil•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up* * *[kætʃ] n 1 ato de apanhar ou prender, pega. 2 presa boa. 3 captura, tomadia. 4 pesca, pescaria, safra de peixe. 5 jogador que apanha a bola. 6 jogo de apanhar a bola. 7 vantagem, proveito. 8 coisa destinada a chamar a atenção. 9 chamariz, engodo. 10 armadilha, cilada, enredo. 11 coll bom partido. 12 Hist, Mus canção em forma de cânon. 13 lingüeta, taramela. 14 Tech detentor. 15 fragmento, pedacinho. 16 dificuldade, embaraço. • vt+vi (ps and pp caught) 1 deitar a mão a, apanhar, pegar, agarrar, tomar. 2 captar, capturar. I have caught his accent / adquiri a sua pronúncia. 3 alcançar, pegar, tomar (trem). 4 conter, prender (respiração). he caught his breath / ele prendeu a respiração. 5 apreender. 6 superar, bater. 7 compreender, perceber, escutar, entender. I did not quite catch what you said / não compreendi bem o que você disse. 8 pegar de surpresa, surpreender. we were caught in the rain / fomos surpreendidos pela chuva. 9 contrair, ser contagioso, pegar (doença). I have caught a cold / apanhei resfriado. 10 enredar-se, prender-se, enganchar-se. 11 cativar, fascinar. 12 atrair (atenção). 13 iludir, enganar. • adj 1 atraente, cativante. 2 enganoso. 3 que chama a atenção. a "Catch-22" situation situação sem saída, sem solução. a great catch um bom partido, um homem desejado. catch me doing this! nunca farei isso! he caught him one sl ele lhe pregou uma. there is a catch to it há um problema, entrave. to catch a nap tirar uma soneca. to catch at esforçar-se por agarrar. to catch fire pegar fogo. to catch hold of apoderar-se de, agarrar-se a. to catch it levar um pito, ser ralhado, apanhar. to catch on 1 Amer coll compreender. 2 Amer tornar-se popular, ser largamente usado ou aprovado. to catch one in a lie apanhar alguém numa mentira. to catch one’s fancy encantar, cativar, agradar. to catch sight, to catch a glimpse ver de repente, notar repentinamente. to catch someone redhanded sl pegar alguém em flagrante. to catch the truth descobrir a verdade. to catch up 1 apanhar, levantar rápida ou avidamente. 2 alcançar, superar. 3 Amer criticar, apartear. to catch up with alcançar, emparelhar-se, não ficar para trás. you will catch your death of cold você vai acabar mal de resfriado. -
54 centre
['sentə] 1. noun1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) centro2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) centro3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) centro2. verb1) (to place, or to be, at the centre.) centralizar(-se)2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) centrar-se* * *cen.tre[s'entə] n centro: 1 meio. 2 núcleo, ponto essencial, sede principal. 3 ponto de atração ou convergência, ponto de emanação ou radiação. 4 partido político do centro ou moderado. 5 Amer jogador que na bola-ao-cesto inicia o jogo. • vt+vi 1 centrar, localizar no centro. 2 concentrar, centralizar, reunir num centro. 3 determinar o centro de. 4 atrair. 5 estar posto no centro. 6 fazer convergir a um centro. 7 fazer centro. centre of a rope alma do cabo. centre of gravity centro de gravidade. centre of mass n Mech centro de massa. centre of motion centro de rotação. centre of the poppet contraponto. lower dead centre ponto morto inferior. upper dead centre ponto morto superior. -
55 coach
[kəu ] 1. noun1) (a railway carriage: The last two coaches of the train were derailed.) carruagem2) (a bus for tourists etc.) camionete3) (a trainer in athletics, sport etc: the tennis coach.) treinador4) (a private teacher: They employed a coach to help their son with his mathematics.) explicador5) (a four-wheeled horsedrawn vehicle.) coche2. verb(to prepare (a person) for an examination, contest etc: He coached his friend for the Latin exam.) preparar- coachman* * *[koutʃ] n 1 coche, carruagem. 2 Amer vagão, carro de passageiros de estrada de ferro. 3 automóvel fechado. 4 Amer ônibus. 5 Sport treinador, técnico. 6 professor particular. • vt+vi 1 ensinar, treinar. 2 preparar (para exame ou certames). 3 viajar em carruagem ou carro. we coached it / percorremos (o trecho) em coche, fomos de coche. 4 orientar jogador. coach and four, coach and six carruagem a quatro, a seis cavalos. coaching fee honorário para aulas particulares. hackney coach carro de aluguel. he coaches with me ele tem aulas particulares comigo. he is a slow coach ele é tapadão, ele tarda a compreender. mail coach mala-posta, rail carro-correio. stage coach diligência. the old coaching days os bons, velhos tempos (da diligência). -
56 crapshooter
crap.shoot.er[kr'æpʃu:tə] n jogador de dados. -
57 curler
-
58 dark horse
dark horse[da:k h'ɔ:s] n Sports, Pol fig candidato ou jogador sem muita esperança de vencer mas que pode acabar vencendo. -
59 dealer
1) (a person who buys and sells: a dealer in antiques.) negociante2) (the person who distributes the cards in a card game.) carteador* * *deal.er[d'i:lə] n 1 negociante, mercador, revendedor. 2 jogador que dá as cartas. 3 sl traficante de drogas. -
60 dicer
di.cer[d'aisə] n jogador de dados.
См. также в других словарях:
jogador — |ô| adj. s. m. 1. Que ou aquele que sabe jogar; que joga. 2. Que tem o vício de jogar. • Confrontar: jugador … Dicionário da Língua Portuguesa
jogador — 1. jugador, jougadou m. joueur de profession > A la pòrta dau jogador, tantòst jòia tantòst dolor prov. 2. jugador, jougadou m. jointure; articulation. voir articulacion … Diccionari Personau e Evolutiu
A la maison deu jogador uei l'arrís, doman lo plor — Traduction: Dans la maison du joueur aujourd hui les rires, demain les pleurs … Proverbes Gascons
Чемпионат Португалии по футболу 2009/2010 — Liga Sagres 2009/10 Подробности чемпионата Время проведения 14 августа 2009 9 мая 2010 Число участников 16 Города 13 … Википедия
Rui Duarte (footballer born 1980) — Infobox Football biography playername = Rui Duarte fullname = Rui Sandro de Carvalho Duarte dateofbirth = birth date and age|1980|10|11 cityofbirth = Lisbon countryofbirth = Portugal height = Height|m=1.74 position = Defender currentclub = FC… … Wikipedia
Loukima Tamoukini — Infobox Football biography playername = Loukima fullname = Loukima Tamoukini dateofbirth = birth date and age|1975|9|6 cityofbirth = Kinshasa countryofbirth = Zaire height = Height|m=1.78 position = Midfielder currentclub = Louletano D.C.… … Wikipedia
Gilvan Santos Souza — Infobox Football biography playername = Rincón fullname = Gilvan Santos Souza dateofbirth = birth date and age|1977|4|20 cityofbirth = Mairi countryofbirth = Brazil height = Height|m=1.79 position = Striker currentclub = Vizela clubnumber = 10… … Wikipedia
Alan Kardec de Souza Pereira Junior — Football player infobox playername = Alan Kardec fullname = Alan Kardec de Souza Pereira Junior height = height|m=1.85 dateofbirth = birth date and age|1989|1|12 cityofbirth = Barra Mansa countryofbirth = Brazil currentclub = Vasco da Gama… … Wikipedia
Hugo Luz — Infobox Football biography playername = Hugo Luz fullname = Hugo Duarte Sousa Luz dateofbirth = birth date and age|1982|2|24 cityofbirth = Faro countryofbirth = Portugal height = Height|m=1.75 position = Defender currentclub = F.C. Vaslui… … Wikipedia
Leandro Almeida Silva (footballer born 1977) — Infobox Football biography playername = Leandro fullname = Leandro de Almeida Silva dateofbirth = birth date and age|1977|1|19 cityofbirth = Volta Redonda countryofbirth = Brazil height = Height|m=1.81 position = Striker currentclub = Estoril… … Wikipedia
defesa — |ê| s. f. 1. Ato ou efeito de defender ou defender se. = DEFENDIMENTO, DEFENSA, DEFENSÃO ≠ ATAQUE 2. Resistência a agressão, ataque ou dano. 3. Exposição de provas favoráveis a um réu. ≠ ACUSAÇÃO 4. Sustentação de uma tese ou proposição. =… … Dicionário da Língua Portuguesa