-
61 (to) feign
(to) feign /feɪn/v. t. e i.1 fingere; simulare: to feign surprise, fingersi sorpreso; simulare sorpresa; to feign madness, fingersi pazzo; to feign sleep, fingere di dormire; to feign a limp, fingere di essere zoppo3 (arc.) inventare. -
62 (to) innovate
(to) innovate /ˈɪnəveɪt/A v. t.inventare; introdurre ( una novità)B v. i.innovatorn.innovatorya.che innova; innovatore. -
63 weave
I [wiːv]nome tessitura f.II 1. [wiːv]1) tess. tessere [thread, fabric]2) (interlace) intrecciare [cane, basket]; [ spider] tessere [ web]4) (move)2.to weave one's way through sth. — insinuarsi in qcs
to weave in and out — intrufolarsi (of dentro)
to weave towards sth. — (drunk) avvicinarsi a qcs. barcollando; (avoiding obstacles) avvicinarsi a qcs. zigzagando
* * *[wi:v]past tense - wove; verb1) (to make by crossing strands in a pattern: to weave cloth.) tessere2) (to tell (an interesting story).) inventare3) ((past tense, past participle weaved) to move backwards and forwards or from side to side: The cyclist weaved in and out of the traffic.) infilarsi•- weaver* * *[wiːv] wove pp: pt woven pp1. n2. vt(threads, basket) intrecciare, (fabric) tesseretessere, (fig: move in and out) zigzagare* * *weave /wi:v/n. (ind. tess.)3 ( di stoffa) disegno; trama: open weave, trama larga; herringbone weave, disegno a spina di pesce.(to) weave /wi:v/1 tessere ( anche fig.); intessere; intrecciare; ordire (fig.): to weave cotton [silk, wool], tessere cotone [seta, lana]; The girl was weaving at her loom, la ragazza tesseva al suo telaio; to weave baskets out of reeds, intrecciare canestri di cannucce; to weave a plan, ordire un piano3 inserire ( anche fig.): to weave invented facts into a biography, inserire fatti inventati in una biografia● to weave details into a story, introdurre particolari in una storia □ to weave flowers into a garland, fare una ghirlanda intrecciando fiori □ (autom.) to weave in and out between the cars (o in and out of the traffic), procedere incuneandosi tra le auto; fare la gimcana nel traffico □ to weave the plot of a novel, costruire l'intreccio di un romanzo □ ( a piedi) to weave through the crowd, farsi largo zigzagando tra la folla □ to weave one's way, andare a zigzag, serpeggiare, sgusciare ( attraverso la folla, ecc.); ( sci) scendere a serpentina □ ( del ragno) to weave a web, fare la ragnatela □ (fam.) Get weaving!, datti da fare!; muoviti!* * *I [wiːv]nome tessitura f.II 1. [wiːv]1) tess. tessere [thread, fabric]2) (interlace) intrecciare [cane, basket]; [ spider] tessere [ web]4) (move)2.to weave one's way through sth. — insinuarsi in qcs
to weave in and out — intrufolarsi (of dentro)
to weave towards sth. — (drunk) avvicinarsi a qcs. barcollando; (avoiding obstacles) avvicinarsi a qcs. zigzagando
-
64 ♦ wheel
♦ wheel /wi:l/n.1 ( anche fig.) ruota: A bicycle has two wheels, la bicicletta ha due ruote; Fortune's wheel, la ruota della fortuna; (autom.) spare wheel, ruota di scorta2 (mecc.) ruota dentata; ingranaggio3 (autom., = steering wheel) volante: Don't speak to the person at the wheel, non parlate alla persona al volante (o al conducente)!5 (stor.) ruota ( della tortura): to break sb. on the wheel, infliggere a q. il supplizio della ruota9 moto rotatorio; evoluzione; cerchio (fig.); (mil.) conversione: the wheels of the swallows in the air, i cerchi delle rondini nell'aria; a left [a right] wheel, una conversione a sinistra [a destra]13 (pl.) ( slang) automobile; macchina; mezzo; quattroruote: Are you walking or have you got wheels?, sei a piedi o sei motorizzato?; clean wheels, auto ‘pulita’ ( mai segnalata alla polizia; usata per fare un colpo)● (autom.) wheel alignment, convergenza delle ruote □ wheel and axle, carrucola □ (autom., mecc.) wheel balancing, bilanciatura (o equilibratura) delle ruote □ (autom., mecc.) wheel base ► wheelbase □ (autom.) wheel box, vano passaruota □ (mecc.) wheel case, scatola degli ingranaggi □ (autom.) wheel change, sostituzione di una ruota □ wheel clamps, ganasce, ceppi ( applicati alle ruote di veicoli in divieto di sosta) □ (autom.) wheel cover, copriruota □ wheel horse, cavallo del timone ( in un tiro a quattro o a due) □ (naut.) wheel-house, timoniera □ (tecn.) wheel loader, pala a ruote; terna ( macchina movimento terra a triplice funzione) □ (stor.) wheel lock, ruota del meccanismo di sparo ( in fucili antiquati) □ ( disegno) wheel pen, tiralinee □ (tecn.) wheel tractor, trattore gommato ( di una terna) □ (archit.) wheel window, rosone □ (autom.) wheel wobble, sfarfallamento delle ruote (anteriori) □ to be at the wheel (o behind the wheel), essere al volante (o al timone); (fig.) avere il comando □ ( ciclismo) to finish on sb. 's wheel, finire a ruota con q. □ (fig., iron.) to invent the wheel, inventare la ruota (o l'acqua calda) □ (fig.) to put one's shoulder to the wheel, dare il proprio contributo a un'impresa; aiutare la baracca (fam.) □ to set the wheels in motion, mettere in moto un progetto; far partire un'iniziativa □ (fam. USA) to spin one's wheels, macinare a vuoto; concludere poco o nulla; sprecare tempo □ to take the wheel, (autom.) andare al volante, prendere il volante (o la guida); (naut.) prendere il timone □ (mecc.) to turn the wheels, far girare le ruote □ ( ginnastica) to turn wheels, fare evoluzioni (o giravolte, capriole) □ (fam.) There are wheels within wheels, è un affare di scatole cinesi; è una faccenda molto ingarbugliata □ ( ciclismo) to win by a wheel's length, vincere di una ruota.(to) wheel /wi:l/A v. t.1 far girare; roteare; far ruotareB v. i.1 girare; ruotare; roteare; turbinare; volteggiare: The helicopter was wheeling in the air above the motorway, l'elicottero volteggiava in aria sopra l'autostrada2 (mil.) fare una conversione3 (fam.) andare in bicicletta; pedalare● (fam. spec. USA) to wheel and deal, agire con spregiudicatezza, senza remore; (spec.) intrallazzare, fare l'affarista (o il maneggione) □ (mil.) Right [left] wheel!, conversione a dest'! [a sinist'!]. -
65 ■ wheel out
■ wheel outv. t. + avv. -
66 ■ work out
■ work outA v. t. + avv.2 calcolare; elaborare; risolvere: to work out a problem, risolvere un problema; to work out a scheme, elaborare un progetto; to work out the interest on a loan, calcolare l'interesse su un mutuo4 escogitare; inventare: to work out a new way of cutting expenditure, escogitare un modo nuovo di ridurre la spesa8 (fam.) capire, comprendere ( con qualche sforzo): to work out the meaning of a difficult passage, capire il significato di un brano difficile; DIALOGO → - New phone- I haven't quite worked out how to use all its functions yet, non ho ancora capito molto bene come si usano tutte le funzioniB v. i. + avv.1 ( di un oggetto incastrato) venire fuori ( a stento); uscire ( a fatica): In the end the thorn worked out of my finger, alla fine la spina mi è uscita dal dito3 (fam.: di un piano, ecc.) funzionare; andare ( bene, ecc.); andare a finire: Did his plan work out?, ha funzionato il suo piano?; Everything will work out for the best, tutto andrà a finire nel migliore dei modi5 ( di un atleta, un pugile, ecc.) allenarsi □ to work out one's fate, essere l'artefice del proprio destino □ (mat.) to work out a sum, fare una somma □ I'll work things out, metto a posto le cose io; ci penso io; sistemo tutto io □ Things are working out well for him, la faccenda (o l'affare) si mette bene per lui. -
67 concoct con·coct vt
[kən'kɒkt] -
68 conjure up
conjure up [sth.] fare comparire [qcs.] come per magiato conjure up an image of sth. — evocare l'immagine di qcs
* * *vt + advFALSE FRIEND: conjure is not translated by the Italian word congiurare* * *conjure up [sth.] fare comparire [qcs.] come per magiato conjure up an image of sth. — evocare l'immagine di qcs
-
69 contrive con·trive vt
[kən'traɪv](plan, scheme) inventare, escogitare -
70 dream up
dream up [sth.] escogitare, trovare [excuse, idea]; immaginare [character, plot]* * *(to invent: I'm sure she'll dream up some silly plan.) ideare, escogitare* * *vt + adv(reason, excuse) inventare, (plan, idea) escogitare* * *dream up [sth.] escogitare, trovare [excuse, idea]; immaginare [character, plot] -
71 invent in·vent vt
[ɪn'vɛnt] -
72 manufacture *** manu·fac·ture
[ˌmænjʊ'fæktʃə(r)]1. n2. vt -
73 think up
-
74 выдумывать
[vydúmyvat'] v.t. impf. (pf. выдумать - выдумаю, выдумаешь)inventare; escogitare -
75 высасывать
[vysásyvat'] v.t. impf. (pf. высосать - высосу, высосешь)1.2.◆высосать все соки из + gen. — spremere come un limone (dissanguare)
-
76 додумывать
[dodúmyvat'] v.t. impf. (pf. додумать - додумаю, додумаешь) (colloq.)1) precisare un'idea, pensare un altro po'2) додумываться arrivare a pensare, inventareне знаю, почему я до этого не додумался! — chissà perché non mi è venuto in mente!
-
77 изобретать
[izobretát'] v.t. impf. (pf. изобрести - изобрету, изобретёшь; pass. изобрёл, изобрела, изобрело, изобрели)inventare, ideare, scoprire -
78 импровизировать
[improvizírovat'] v.t. impf. (импровизирую, импровизируешь; pf. сымпровизировать)1) improvvisare; inventare su due piedi2) (fig.) organizzare senza aver preparato prima -
79 надумать
[nadúmat'] v.i. pf. (+ inf. ) (colloq.)1) decidere diну, что ты надумала? — beh, cosa hai deciso?
2) inventare"Ишь ты, проказница, что надумала..." (А. Чехов) — "Che cosa ti sei inventata, birichina!" (A. Čechov)
-
80 палец
[pálec] m. (gen. пальца, pl. пальцы)1.указывать пальцем на + acc. — additare (v.t.)
2.◆смотреть сквозь пальцы на + acc. — chiudere un occhio su
См. также в других словарях:
inventare — INVENTÁRE, inventări, s.f. Acţiunea de a inventa şi rezultatul ei; născocire, scornire. – v. inventa. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 INVENTÁRE s. 1. concepere, creare, elaborare, imaginare, născocire, plănuire, plăsmuire,… … Dicționar Român
inventare — v. tr. [lat. inventare, intens. di invenire trovare , part. pass. inventus ] (io invènto, ecc.). 1. [trovare, con l immaginazione o l ingegno, qualcosa che prima non esisteva: i. un nuovo sistema di coltivazione ] ▶◀ creare, escogitare, ideare,… … Enciclopedia Italiana
inventare — in·ven·tà·re v.tr. (io invènto) FO 1. ideare qcs. di innovativo, spec. macchine, oggetti, tecniche, metodi e sim., per scopi pratici: inventare una macchina, un sistema di coltivazione, Alessandro Volta ha inventato la pila Sinonimi: progettare,… … Dizionario italiano
inventare — {{hw}}{{inventare}}{{/hw}}v. tr. (io invento ) 1 Escogitare col proprio ingegno qlco. di nuovo: inventare la bussola; inventare un nuovo sistema di vendita; SIN. Scoprire. 2 Creare qlco. con la propria fantasia, spec. a scopi artistici:… … Enciclopedia di italiano
inventare — v. tr. 1. escogitare, scoprire, creare, trovare, ideare, congegnare □ (un espressione) coniare □ brevettare CONTR. copiare, imitare, plagiare, ricalcare, riprodurre 2. (storie, situazioni, ecc.) immaginare, creare con la fantasia □ fingere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
inventare il cavallo (o l'acqua calda o l'ombrello) — Avere una trovata che non è affatto tale, che non dice nulla di nuovo. D uso ironico o scherzoso. L inventore del cavallo, si tratta di una commedia di Achille Campanile (1924) … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Sebastian Westernacher — Westernacher von Grosa in Siebmachers Wappenbuch Sebastian Westernacher von Gro(s)sa, Neudeggerhof und Lichtenwörth[1] (* um 1550 in Augsburg; † 19. Dezember 1599) war Sekretär der kaiserlichen Reichshofkanzlei in Diensten Erzherzogs Ernst … Deutsch Wikipedia
Ilsenhöhle — Lage: Ranis, im Burgberg Geographische Lage: 50° 39′ 45,3″ N, 11° … Deutsch Wikipedia
Mahlzeitstillleben — Stillleben mit einer Fischmahlzeit, Schinken und Kirschen Jacob van Hulsdonck, 1614 Ölfarbe auf Holztafel, 65,4 cm × 106,8 cm … Deutsch Wikipedia
Altsteinzeit: Am Anfang war das Feuer — Die menschliche Geschichte folgt den Grundsätzen der Evolution; Auswahl (Selektion) und Anpassung bestimmen ihren Ablauf, durch Selektionsmechanismen sich ergebende Vorteile sind dabei ein entscheidendes Kriterium. Beim Menschen traten… … Universal-Lexikon
Acheuléen — Zeitalter: Steinzeit – Altpaläolithikum Absolut: ca. 1,76 Millionen – 150.000 Jahre vor heute Ausdehnung Afrika, Europa, Euras … Deutsch Wikipedia