Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

(instrument+de+musique

  • 41 rhombe

    rhombe nm
    2 liter ( losange) rhombus.

    Dictionnaire Français-Anglais > rhombe

  • 42 гусли

    мн.
    gusli m (instrument de musique à cordes pincées)

    БФРС > гусли

  • 43 кобза

    ж.
    kobza f (instrument de musique ukrainien)

    БФРС > кобза

  • 44 biseau

    bizo
    m
    1) Schräge f, Kante f, Abschrägung f
    2) ( outil) TECH Drehmeißel m
    3) ( d'un instrument de musique) MUS Mundstück n, Schnabel m
    biseau
    biseau [bizo] <x>
    [abgeschrägte] Kante

    Dictionnaire Français-Allemand > biseau

  • 45 Manche

    I.
    manche1 [mɑ̃∫]
    feminine noun
       a. [de vêtement] sleeve
    faire la manche (inf) [mendiant] to beg ; [artiste] to perform in the streets
       b. ( = partie) round ; (Bridge) game ; (Tennis) set
    II.
    manche2 [mɑ̃∫]
    1. masculine noun
       a. [d'outil] handle ; (long) shaft ; [d'instrument de musique] neck
    il ne faut pas jeter le manche après la cognée ! don't give up so easily!
    tu t'y prends comme un manche ! you're making a real mess of it! (inf)
    manche à balai broomstick ; [d'avion, console de jeux] joystick
    * * *
    mɑ̃ʃ
    nom propre féminin
    1) ( mer)
    * * *
    mɑ̃ʃ nf
    GÉOGRAPHIE

    la Manche — the Channel, the English Channel

    * * *
    A nm
    1 ( pour tenir) (d'outil, ustensile) handle; (de violon, guitare) neck; ⇒ cognée;
    2 (os) ( de gigot) knuckle; ( de côtelette) bone;
    3 ( maladroit) clumsy idiot; peindre/jouer comme un manche to be a hopeless painter/player; il s'y est pris comme un manche he set about it in a clumsy fashion.
    B nf
    1 Cout sleeve; manche courte/trois-quarts short/three-quarter sleeve; robe à manches courtes/longues short-sleeved/long-sleeved dress; sans manches sleeveless;
    2 Jeux, Sport round; ( aux cartes) hand; ( au bridge) game; ( au tennis) set;
    3 ( quête) faire la manche [baladin] to pass the hat roundGB; [mendiant] to beg.
    manche à air Naut air shaft; Météo wind sock; manche à balai lit broomhandle; ( de sorcière) broomstick; Aviat, Ordinat joystick; ( personne maigre) beanpole; manche ballon Mode puff sleeve; manche chauve-souris Mode batwing sleeve; manche gigot Mode leg-of-mutton sleeve; manche à incendie fire hose; manche kimono kimono sleeve; manche montée set-in sleeve; manche raglan raglan sleeve; manche tailleur tailored sleeve; manche à vent Naut air shaft.
    être or se mettre du côté du manche to be on the winning side; tomber sur un manche to hit a snag; avoir qn dans la manche to have sb in one's pocket; se faire tirer par la manche to need coaxing; c'est une autre paire de manches it's a different ball game.
    [mɑ̃ʃ] nom propre féminin
    1. [mer]
    2. [région d'Espagne]
    3. [département]
    la Manche the Manche (département in Basse-Normandie; chef-lieu: Saint-Lô, code: 50)

    Dictionnaire Français-Anglais > Manche

  • 46 anche

    nf. (d'un instrument de musique): inshe (Arvillard) ; pyoultà (Sixt).

    Dictionnaire Français-Savoyard > anche

  • 47 baryton

    bnm. (instrument de musique): bariton (Combe-Si.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > baryton

  • 48 cor

    nm. (aux pieds), agacin, agassin, durillon qui se forme aux pieds: AGASSIN (Aix, Albanais, Albertville, Annecy, Bozel, Chambéry, Épagny, Genève, Juvigny, Montricher, St-Pierre-Alb., Ste-Foy, Villards-Thônes).
    nm. (de chasse, instrument de musique): koo (Albanais.001). - E.: Corne.
    A1) cor (ramification du bois des cerfs): branshe < branche> nf. (001).
    B1) ladv., à cor et à cri: ê borlêê < en criant>, ê fassêê on rafu < en faisant un tapage> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cor

  • 49 corne

    nf. (d'animal, de vache, de chèvre, du diable...) ; coin replié d'une feuille de papier (de livre...): KEÛRNA (Albanais.001, Annecy, Balme-Si., Clermont, Cordon.083, Juvigny, St-Jorioz, Saxel.002), korna (Morzine.081, Ste-Reine), kourna (Aillon-J., Albertville.021, Arvillard.228, Doucy-Bauges, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026), Moûtiers, Thônes.004), kweurna (Giettaz), R.2. - E.: Brebis, Chausse-pied, Cosser, Décorner, Mancherons.
    A1) corne, trompe, cor, huchet, cornet de chasseur, olifant, (instrument de musique) ; klaxon ; trompette, (jouet d'enfant acheté sur les vogues): KEÛRNA nf. (...), korna (081), kourna (...), R.2 ; pyeûrna (001,002), pyourga (001.SYL.) ; olifan (228). - E.: Bois, Klaxon.
    A2) corne en écorce de saule ou de noisetier qu'on détache en spirale, qu'on enroule sur elle-même en formant un cône et qu'on maintient ainsi avec de longues épines de d'aubépine ou de prunellier, avec une anche en frêne: pyeûrna nf. (001) ; bezantona (Sixt).
    A3) petit bourrelet qui se forme autour de la corne des vaches après chaque vêlage: kreulye nf. (002). - E.: Barre, Cannelure, Fille.
    A4) moignon de corne: bwino nm. (St-Martin-Porte), R. pie.
    Sav.bannon, D. => Décorner.
    A5) racine de la corne (d'une bête): vi nm. (083).
    A6) corne dont est formé le sabot d'un animal (mulet, cheval...): bôta nf. (006,026).
    A7) corne cassée: cheubon nm. (Contamines-Montjoie).
    B1) adj., sans corne (mutilé ou non), qui n'a pas de corne, à qui on a enlevé les cornes, (ep. des chèvres, des brebis...): MO (001b,083) / MOTÈ (001a,002, 004,0021, Samoëns), MOTA, -E || mòt ms., moo mpl. (St-Martin-Porte) || moutse (), R.1 ; brè, -ta, -e (021,081, Conflans), D. => Bavard (brèta) ; tseûk ().
    C1) v., donner des coups de cornes: topâ vt. (228).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mota < / prov. DEF.438 mout <écorné, tronqué, écourté> < vlat.
    Sav.muttius,
    Sav.mutteus <arrondi, émoussé> => Motte /// Muet, D. => Arrondi, Imberbe, Têtard.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - korna < vlat.
    Sav.corna < clat. cornua pl. nt. pris pour fém. < cornu < ie. ker-, kor-, D. => Baquet, Chamois, Corner, Cornet, Cornier, Cornouiller, Cornu, Courageux, Crâne, Décorner, Écorner, Tuile.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > corne

  • 50 cornet

    nm., petite trompe rustique (en écorce de noisetier...), instrument de musique ; cornet acoustique ; gobelet pour agiter les dés ; lame osseuse des fosses nasales: KORNÈ (Albanais.001), R.2 Corne, D. Sachet ; pyourna (Chambéry), pyeûrna (001).
    A1) cornet, papier roulé en forme de cône, sachet, petit sac en papier ou en plastique ; cornet en biscuit pour les glaces et les sorbets ; cornet (à piston) ; cornet (pour sourd) ; cornet à dé: kornè nm. (001), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > cornet

  • 51 cuivre

    nm. ; instrument de musique en cuivre: KWIVRO (Aix, Albanais, Arvillard, Montendry, Saxel), keuvro (Cordon), keûvro anc. (Saxel, Villards-Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cuivre

  • 52 grosse-caisse

    nf. (instrument de musique): gran-késsa (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grosse-caisse

  • 53 pincer

    vt., serrer entre les doigts (qq., la corde d'un instrument de musique...) ; presser, serrer ; surprendre, prendre sur le fait (un voleur): PINSÎ (Albanais.001, Annecy, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), pinché (Aix, Arvillard.228) ; pyoushî (028), R.3.
    A1) pincer ; faire un pinçon (sur la peau), pincer avec le pouce et l'index, mordre légèrement: bloshî (028), bl(y)ossî vt. (002, Annemasse | 001), blokhî (Samoëns), blofî (004,028), bloché (Albertville, Moûtiers), blonyî (Samoëns), R.3 => Pince.
    A2) pincer, sévir (ep. du froid): atantâ < tâter> vi. (002).
    A3) rapprocher en serrant (les lèvres): sarâ < serrer> vt. (001).
    A4) pincer (la vigne, le tabac, les tomates...), supprimer // enlever // ôter pincer les bourgeons, les entrefeuilles et l'extrémité des rameaux superflus (de la vigne, des plants de tomates, du tabac), faire le pincer pincement / pinçage ; (SON.) polir, affiner, fignoler, (un objet en métal): bloshî vt. (002), R.3 ; éflyolâ (002), éfyûlâ (001, Combe-Si.SON.) ; doutâ lé fyule vi. (001). - E.: Effioler, Effeuiller.
    A5) pincer // ôter pincer les bourgeons et l'extrémité des rameaux (des plantes): éssimâ < écimer> vt. (001).
    A6) pincer // rissoler légèrement // faire dorer, (une viande): fére rèmnyi < faire revenir> vt. (001).
    A7) en pincer pour qq. ou qc., avoir le béguin pour ; aimer, avoir pincer de la sympathie /// du goût pincer pour: an / ê pincer pinsî pè kâkon u pè pincer kâkran / kâkrê (002 / 001), in pinché grou pe (228). - E.: Courtiser.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pincer

  • 54 seriner

    vt., faire sans arrêt des remontrances: déssinplyé (Arvillard).
    A1) jouer d'un instrument de musique en répétant toujours la même chose ; importuner, casser les oreilles: srinâ vt. (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > seriner

  • 55 sonner

    vt. /vi., tinter: san-nâ (Cordon 083, Mésigny, Saxel 002, Thônes 004, Villards-Thônes), senâ (Compôte-Bauges 271b, Notre-Dame-Bellecombe) / -eu (271a), SoNÂ (Albanais 001b, Annecy 003b, Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges, Montagny-Bozel, Morzine 081 | 001a, 003a, Aix, Chambéry 025, Combe-Sillingy 018, Flumet), sounâ (Arvillard 228, Giettaz), son-nê (St-Martin-Porte), C.1, D. => Déglinguer. - E.: Accompli, Cloche, Dodeliner, Glas, Sonnerie.
    A1) sonner de (la trompe): sounâ vt. (228), snâ dè vti. (001).
    A2) sonner pour la 1ère fois, cad. une heure avant la grand-messe: snâ lô nou < sonner les neuf> (le sonneur donnait neuf coups à la grosse cloche), snâ lô promi < sonner les premiers> (001, Sion).
    A3) sonner pour la 2e fois, cad. une demi-heure avant la grand-messe: tloshî < clocher> vi. (002), klostyé (on faisait sonner deux ou trois cloches, l'une après l'autre, 15 ou 20 coups chacune), C. â klyôste < il sonne> (Albertville 021) ; snâ lô si < sonner les six> (le sonneur donnait six coups à la grosse cloche) (001, Sion).
    A4) sonner pour la 3e fois, cad. cinq minute avant la grand-messe: snâ lô trai < sonner les trois> (le sonneur donnait trois coups à la grosse cloche) (001, Sion).
    A5) sonner (ep. de pièce de monnaie dans une bourse): fére tin-tin (001, 018), fâre trin-trin (021). - E.: Faire.
    A6) grésiller, sonner, bourdonner, (ep. du téléphone, d'un réveil): zon-nâ vi. (081).
    A7) sonner faux (ep. d'un instrument de musique): kornanshé (228).
    B1) expr., payer cent francs bien sonnés (en monnaie sonnante et trébuchante): payî sêê fran byê snâ (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) son-no (001) ; (tu, il) son-ne (001 PPA, 003, 021, 025), snè (001 BEA), san-ne (004, 083) ; (vous) snâ (001 PPA) ; (ils) son-nan (St-Nicolas- Chapelle.), son-non (001 PPA). - Ind. imp.: (je) snivou, (tu) snivâ, (il) snâve (001). - Ind. fut.: (je) snèrai (001). - Cond. prés.: (je) snèrî (001). - Subj. prés.: (que je) s(on-)nézo (001). - Subj. imp.: (que je) s(on-)nissou (001). - Ip.: son-ne, snin, snâ (001). - Ppr.: snêê (001). - Pp.: snâ, -â, -é (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > sonner

  • 56 tambour

    nm. (instrument de musique) ; (Albanais) tambour, sas (d'une église, pour empêcher le vent ou le froid de pénétrer à l'intérieur): tanbeu (Albanais.001a, FON.), tanbò(r) (001b.PPA., Annecy.003, Sevrier | Chambéry, Cordon, Marthod, Saxel, Thônes.004), tanbour (Aussois), tanbweur (Montagny-Bozel), tinbor (Arvillard), R.3 => Tapoter >< afr. 11e ruiss. NDE. tabour < tambour> < esp. tambor < BDC. atambor < atamor < ar. DEF. altambour / pers. BDC. tabîr >< tanbûr < espèce de lyre ou de mandoline> => Arbre (tabò), D. => Tambourin, Tambouriner. - E.: Chamade, Van.
    A1) tambour (personne qui joue du tambour), tambourinaire: TANBORNÎ / tanbournî, -RE, -E n. (001,003,004, Genève / Megève, Thonon, LPV.45), R.3.
    A2) endroit où s'exercent les joueurs de tambours: tanborna nf. (003), R.3.

    Dictionnaire Français-Savoyard > tambour

  • 57 trompe

    nf., cor, corne ; trompe (d'éléphant): tronpa (Albanais.001, VillardsFrançais - Savoyard 1675 Thônes).
    A1) trompe, corne, cor, (instrument de musique): keûrna nf., pyeûrna (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > trompe

  • 58 vacarme

    nm. vakârmo nm. (Albanais 001, Arvillard 228b, Chambéry 025), vakârno (Villards-Thônes), bakârmo, bakâmro, vakâmro (228a).
    A1) tapage, raffut, barouf(le), vacarme, grondement, bruit de voix, boucan: kmédya < comédie> nf. (001), alârmo < alarme> nm. (Thônes), rafu nm. (001) ; sabà < sabbat> nm. (025) ; faira < foire> (001) ; goga (Magland) ; baroufo nm. (001).
    A2) vacarme, bruit, manège ; mouvement, circulation, animation: TRAFI nm. (001, Saxel 002). - E.: Tumulte.
    A3) tumulte, bruit, désordre, éclats de voix, jurons, (occasionné par une violente vacarme dispute /// bagarre) ; forte tempête (rare en ce sens): étrevire nf. (002) ; PÈTÂr (001 | Aix).
    A4) tumulte, chahut, désordre, bruit, train, vacarme: trafi nm. (Albertville), vakârmo nm. (228) ; rabounâ (Cordon).
    A5) brouhaha: ézhavi nm. (228).
    B1) v., faire du vacarme, du bruit, du tapage, (ep. d'instrument de musique, de chants...), tapager, bavarder ; faire une scène de ménage avec des cris de colère: tapazhé vi. (025) ; fére on-na vyà (001, 026) ; fâre on sabà (025). - E.: Hurler.
    B2) faire du vacarme, du tapage pendant longtemps: mènâ na vyà < mener une vie> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vacarme

  • 59 cor

    %=1 m
    1. (instrument de musique) рог ◄pl. -а►; рожо́к;

    cor de chasse — охо́тничий рог;

    cor anglais — англи́йский рожо́к; sonner du cor — труби́ть/про= в рог; jouer du cor — игра́ть ipf. на рожке́; ● а cor et à cri — во что бы то ни ста́ло (à tout prix); — насто́йчиво (avec insistance)

    2. (cerf) ро́га pl.; ответвле́ние ро́га;

    un cerf dix cors — семиле́тний оле́нь

    COR %=2 m мозо́ль f [на ноге́];

    j'ai [pris, attrapé] un cor au pied droit — я натёр себе́ мозо́ль на пра́вой ноге́;

    enlever un cor — удаля́ть/удали́ть <среза́ть/сре́зать> мозо́ль

    Dictionnaire français-russe de type actif > cor

  • 60 languette

    f язычо́к (chaussure;
    instrument de musique)

    Dictionnaire français-russe de type actif > languette

См. также в других словарях:

  • Instrument de musique — Fresque étrusque de la tombe des Léopards à Monterozzi en Italie. Tout objet pouvant produire un son contrôlé par un musicien, qu il soit conçu, modifié ou écarté de son usage, peut être considéré comme un instrument de musique. La voix ou les… …   Wikipédia en Français

  • instrument de musique — muzikos instrumentas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. musical instrument vok. Musikinstrument, n rus. музыкальный инструмент, m pranc. instrument de musique, m …   Fizikos terminų žodynas

  • Instrument De Musique Électronique — Un instrument de musique électronique est un instrument de musique qui utilise un ou plusieurs circuits électroniques pour produire des sons. L’histoire des instruments de musique a suivi l histoire de l évolution des technologies : Il y a d …   Wikipédia en Français

  • Instrument de musique electronique — Instrument de musique électronique Un instrument de musique électronique est un instrument de musique qui utilise un ou plusieurs circuits électroniques pour produire des sons. L’histoire des instruments de musique a suivi l histoire de l… …   Wikipédia en Français

  • Instrument de Musique Assisté par Ordinateur (IMAO) — Instrument de musique assisté par ordinateur Un Instrument de Musique Assisté par Ordinateur (IMAO) permet à tout un chacun d aborder l interprétation musicale ou l improvisation, sans nécessiter une connaissance technicienne de la musique.… …   Wikipédia en Français

  • Instrument De Musique Mécanique — On appelle instruments de musique mécanique les appareils qui sont capables de jouer une musique de manière autonome, ou simplement assistée. Les premiers instruments de musique mécanique, au XVIIe siècle sont du genre de la serinette, c’est …   Wikipédia en Français

  • Instrument de musique mecanique — Instrument de musique mécanique On appelle instruments de musique mécanique les appareils qui sont capables de jouer une musique de manière autonome, ou simplement assistée. Les premiers instruments de musique mécanique, au XVIIe siècle sont …   Wikipédia en Français

  • Instrument de musique électronique — Un instrument de musique électronique est un instrument de musique qui utilise un ou plusieurs circuits électroniques pour produire des sons. L’histoire des instruments de musique a suivi l histoire de l évolution des technologies : Il y a d …   Wikipédia en Français

  • Instrument de musique assisté par ordinateur — Un Instrument de Musique Assisté par Ordinateur (IMAO) permet à tout un chacun d aborder l interprétation musicale ou l improvisation, sans nécessiter une connaissance technicienne de la musique. Sommaire 1 Définition 2 Présentation 3 Exemples d… …   Wikipédia en Français

  • Instrument de musique mécanique — On appelle instruments de musique mécanique les appareils qui sont capables de jouer une musique de manière autonome, ou simplement assistée. Dès le IXe siècle, à Bagdad, une flûte mue par picot atteste des recherches pour automatiser la… …   Wikipédia en Français

  • Instrument de musique marocaine — Instruments de musique du Maroc Sommaire 1 Instruments à cordes ou cordophones 2 Instrument de percussion 3 Instruments à vent ou aérophones 4 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»