-
1 infatuazione
infatuazione s.f. engouement m., entichement m., tocade: avere un'infatuazione per qcu. avoir une tocade pour qqn; avere un'infatuazione per qcs. avoir un engouement pour qqch.; infatuazione passeggera tocade passagère. -
2 infatuazione
infatuazione s.f. infatuation (with s.o., sthg.): prendere un'infatuazione per qlco., qlcu., to become infatuated with sthg., s.o.* * *[infatuat'tsjone]sostantivo femminile infatuation ( per with)* * *infatuazione/infatuat'tsjone/sostantivo f.infatuation ( per with). -
3 infatuazione
infatuazioneinfatuazione [infatuat'tsio:ne]sostantivo FemininSchwärmerei Feminin; avere un'infatuazione per un attore für einen Schauspieler schwärmenDizionario italiano-tedesco > infatuazione
4 infatuazione
infatuazióne f увлечение; влюбленность5 infatuazione
infatuazióne f́ увлечение; влюблённость6 infatuazione
ж.* * *сущ.общ. влюблённость, увлечение7 infatuazione sf
[infatuat'tsjone]8 infatuazione
sf [infatuat'tsjone]9 infatuazione
f.увлечение (n.), влюблённостьè solo un'infatuazione, presto passerà! — это всего лишь увлечение и, значит, скоро пройдёт!
10 infatuazione
fувлечение; влюблённость11 avere un'infatuazione per un attore
avere un'infatuazione per un attorefür einen Schauspieler schwärmenDizionario italiano-tedesco > avere un'infatuazione per un attore
12 увлечение
ж.1) ( повышенный интерес) passione ж.2) ( влюблённость) infatuazione ж., innamoramento м.3) ( пыл) ardore, fervore* * *с.танцевать с увлече́нием — danzare con entusiasmo
работать с увлече́нием — lavorare con fervore / entusiasmo
заниматься / учиться с увлече́нием — studiare con impegno
2) ( повышенный интерес) passione ( per); hobby m англ.увлече́ние спортом — passione per lo sport
3) ( влюблённость) infatuazione fстрастное увлече́ние — passione f, smania f
увлече́ния молодости — passioni giovanili
минутное увлече́ние перен. — infatuazione / passione passeggera; passioncella f; fuoco di paglia
* * *n1) gener. scalmana, scalmanata, scalmanatura, trasporto, infatuazione2) liter. pallino (повальное, очень сильное)3) eng. trascinamento4) geogr. passione (повышенный интерес), hobby13 capriccio
m (pl -cci) whimdi bambini tantrumfare i capricci have tantrums* * *capriccio s.m.1 whim, caprice, fancy, tantrum; ( assurdità) freak: è stato proprio un capriccio da parte sua, it was merely a whim on his part // i capricci della fortuna, the quirks of Fate // fare i capricci, to be capricious; ( di bambino) to be naughty2 ( infatuazione) passing fancy3 (mus.) capriccio.* * *1) whim, capricefare i -ci — to throw o have a tantrum
2) (instabilità di tempo, fortuna) quirk3) (infatuazione passeggera) fancy4) mus. capriccio** * *capricciopl. -ci /ka'pritt∫o, t∫i/sostantivo m.1 whim, caprice; per capriccio on a whim; soddisfare un capriccio to indulge one's whim; fare i -ci to throw o have a tantrum2 (instabilità di tempo, fortuna) quirk; i -ci della fortuna the quirks of Fate3 (infatuazione passeggera) fancy4 mus. capriccio*.14 scalmana
scalmana s.f.* * *[skal'mana]sostantivo femminile1) colloq.2) fig. (infatuazione)prendersi una scalmana per qcn. — to take a shine o fancy to sb
* * *scalmana/skal'mana/sostantivo f.1 colloq. avere le -e to have hot flushes15 увлечение
с.1) ( пыл) ardore m, fervore m; trasporoto m; entusiasmo m ( энтузиазм)танцевать с увлечением — danzare con entusiasmoработать с увлечением — lavorare con fervore / entusiasmo2) ( повышенный интерес) passione ( per); hobby m англ.увлечение спортом — passione per lo sport3) ( влюбленность) infatuazione fстрастное увлечение — passione f, smania fминутное увлечение перен. — infatuazione / passione passeggera; passioncella f; fuoco di paglia16 влюблённость
innamoramento м., infatuazione ж.* * *ж.amore m, innamoramento m* * *ngener. cotta, infatuazione, innamoramento, invaghimento17 fling
I [flɪŋ]1) colloq. (spree)II 1. [flɪŋ]to have a fling — spassarsela, fare baldoria
verbo transitivo (pass., p.pass. flung) (throw) lanciare [ball, stone] ( onto su; into in); lanciare, scagliare [insult, accusation] (at contro)to fling sb. to the ground — gettare qcn. per terra
2.to fling sb. into prison — sbattere qcn. in prigione
to fling oneself — lanciarsi, buttarsi ( across attraverso; over sopra)
to fling oneself off [sth.] — lanciarsi, buttarsi da [bridge, cliff]
- fling on* * *[fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) lanciare2) (to rush: He flung out of the house.) precipitarsi2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) (danza scozzese)* * *[flɪŋ] flung vb: pt, pp1. n(love affair) avventurato have a fling at doing sth — cercare or tentare di fare qc
2. vtto fling o.s. into a chair — buttarsi su una poltrona
to fling o.s. into a job — gettarsi a capofitto in un lavoro
•- fling on- fling up* * *fling /flɪŋ/n.1 (fam.) breve periodo di divertimento; botta di vita (fam.)2 (fam.) breve relazione amorosa; avventura; flirt3 frecciata; battuta sarcastica4 (fam. USA) tentativo; prova: Let's have a last fling at it, facciamo un ultimo tentativo; proviamoci per l'ultima volta6 movimento brusco; slancio; balzo● (fam.) to have one's fling, godersela; correre la cavallina □ (in) full fling, a tutta velocità; a tutta birra (fam.); a pieno ritmo.(to) fling /flɪŋ/(pass. e p. p. flung)A v. t.1 lanciare; gettare; scagliare: to fling a stone at sb., scagliare una pietra contro q.; to fling sb. into prison, gettare q. in prigione; We flung our arms round each other, ci siamo gettati le braccia al collo; to fling sb. a glance, gettare un'occhiata a q.; (fig.) to fling dirt at sb., gettare fango su q.; (fig.) to fling money out of the window, gettare i soldi dalla finestra; to fling oneself into a venture, gettarsi a capofitto in un'impresa2 ( con avv.) muovere con energia ( in una data direzione): to fling one's arms wide, spalancare le braccia; to fling a door open, spalancare una porta; He flung back the blanket, ha gettato indietro la coperta; to fling out one's arms, allargare le bracciaB v. i.1 lanciarsi; gettarsi; precipitarsi2 ► to fling off, to fling out.* * *I [flɪŋ]1) colloq. (spree)II 1. [flɪŋ]to have a fling — spassarsela, fare baldoria
verbo transitivo (pass., p.pass. flung) (throw) lanciare [ball, stone] ( onto su; into in); lanciare, scagliare [insult, accusation] (at contro)to fling sb. to the ground — gettare qcn. per terra
2.to fling sb. into prison — sbattere qcn. in prigione
to fling oneself — lanciarsi, buttarsi ( across attraverso; over sopra)
to fling oneself off [sth.] — lanciarsi, buttarsi da [bridge, cliff]
- fling on18 infatuation
19 scalmana
f разг.prendere una scalmana — простудиться, схватить простуду2) перен. увлечениеprendere una scalmana per qc — увлечься, "заболеть" чем-либо•Syn:malessere, vampa di calore, raffreddore, перен. infatuazione20 ubriacatura
f1) опьянение, хмельprendere una ubriacatura per... — бредить•Syn:sbornia, scuffia, ebbrezza, ubriachezza, перен. infatuazione, ebrietàСтраницыСм. также в других словарях:
infatuazione — /infatwa tsjone/ s.f. [der. di infatuare ]. 1. [passione superficiale ma intensa per qualcosa] ▶◀ entusiasmo, esaltazione, invasamento, (fam.) sbronza, ubriacatura. 2. [passione amorosa passeggera: avere un i. per una ragazza ] ▶◀ (gerg.) bambola … Enciclopedia Italiana
infatuazione — s. f. entusiasmo, esaltazione, fanatismo, invasamento, ubriacatura □ (per una persona) cotta (fam.), simpatia, flirt (ingl.), passione CONTR. demoralizzazione, disillusione, delusione, indifferenza. SFUMATURE infatuazione entusiasmo invasamento… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
infatuazione — in·fa·tu·a·zió·ne s.f. CO l infatuare, l infatuarsi e il loro risultato | passione eccessiva ma superficiale e momentanea per qcn. o qcs.: avere un infatuazione per un uomo, per un attore, per la politica, per la musica Sinonimi: capriccio,… … Dizionario italiano
infatuazione — {{hw}}{{infatuazione}}{{/hw}}s. f. Entusiasmo, esaltazione di solito passeggera e irragionevole per qlcu. o qlco … Enciclopedia di italiano
infatuazione — pl.f. infatuazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
innamoramento — s. m. invaghimento, infatuazione, cotta (scherz.), sbandata. SFUMATURE innamoramento infatuazione sbandata Innamoramento è la condizione di chi è preso da un sentimento d amore per una persona, che può trasformarsi in rapporto amoroso duraturo o… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
entusiasmo — s. m. 1. esaltazione, fervore, estasi, eccitazione, delirio, ardore, calore, esultanza, gioiosità, ebbrezza, euforia, rapimento, accaloramento, ubriacatura □ impeto, slancio, trasporto, foga CONTR. abbattimento, avvilimento, depressione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
invasamento — s. m. ossessione, possessione □ esaltazione, infatuazione, fanatismo. SFUMATURE ► infatuazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
capriccio — ca·prìc·cio s.m. AU 1a. desiderio improvviso e bizzarro ma di breve durata: soddisfare, levarsi un capriccio, è solo un capriccio | ostinazione, puntiglio: desiderare qcs. per capriccio Sinonimi: fantasia, ghiribizzo, 1grillo, pallino, 1ticchio,… … Dizionario italiano
cotta — 1còt·ta s.f. CO 1. cottura: dare una prima cotta ai cibi | zucchero di prima cotta, zucchero non raffinato; zucchero di tre, di sei cotte, raffinato al massimo | fig., furbo, furfante di tre, di sette cotte, in sommo grado 2. quantità di cose che … Dizionario italiano
esaltazione — e·sal·ta·zió·ne s.f. AD 1. grande entusiasmo, eccitazione: essere, trovarsi in uno stato di forte esaltazione | fervore, spec. religioso o politico, fanatismo: esaltazione religiosa, mistica Sinonimi: delirio, ebbrezza, eccitazione, entusiasmo,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский