Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(inf)

  • 121 continuer

    vt. продолжа́ть/продо́лжить;

    continuer un travail (une conversation) — продолжа́ть рабо́ту (разгово́р)

    ║ continuer à (de) + inf — продолжа́ть + inf; — всё ещё + verbe; je continue à penser qu'il a tort — я всё ещё ду́маю, что он непра́в; ● continuer son chemin — идти́ ipf. свои́м путём

    vi. продолжа́ться;

    la fête continue — пра́здник продолжа́ется;

    la pluie continue — всё ещё идёт дождь; ton travail est bien commencé, continue! — твоя́ рабо́та пошла́ хорошо́, продолжа́й в том же ду́хе!; continuezl — да́льше!, продолжа́йте!; la route continue jusqu'au lac — доро́га идёт до о́зера; continuer ez tout droit — продолжа́йте идти́ (е́хать) пря́мо < вперёд>

    vpr.
    - se continuer

    Dictionnaire français-russe de type actif > continuer

  • 122 correct

    -E adj.
    1. (conforme aux règles) пра́вильный;

    une phrase correcte — пра́вильная <гра́мотная> фра́за

    2. (conforme aux convenances) прили́чный, корре́ктный; присто́йный; ве́жливый (poli); че́стный* (honnête); подоба́ющий, подходя́щий (convenable);

    il s'est présenté dans une tenue correcte — он яви́лся в прили́чном ви́де;

    il n'a pas été correct avec lui — он вёл себя́ с ним некорре́ктно; il est correct en affaires — он ∫ че́стно ведёт дела́ <че́стен в дела́х>; ce n'est pas correct de + inf — нехорошо́ + inf

    3. (acceptable, passable) сно́сный; прие́млемый; удовлетвори́тельный; ничего́ [себе́] fam.;

    un salaire correct — прили́чный за́работок;

    c'est un prix correct [— э́то] прие́млемая <сно́сная> цена́

    Dictionnaire français-russe de type actif > correct

  • 123 délibéré

    -e
    1. (médité) обду́манный, проду́манный 2. (décidé) реши́тельный 3. (évident) я́вный; наме́ренный ( intentionnel);

    avec l'intention \délibérée de + inf — с я́вным наме́рением + inf;

    peut se traduire avec l'adverbe наро́чно (exprès);

    son geste était \délibéré — он поступи́л так наро́чно;

    de propos \délibéré — умы́шленно, с у́мыслом

    m dr. совеща́ние су́дей;

    son affaire est encore en \délibéré — его́ де́ло ещё обсужда́ется <на обсужде́нии>

    Dictionnaire français-russe de type actif > délibéré

  • 124 délice

    m удово́льствие, (↑наслажде́ние; блаже́нство (béatitude);

    avec délice — с удово́льствием;

    quel délice de + inf — како́е наслажде́ние + inf; — с'est un délice ! — э́то пре́лесть <объеде́ние>! (d'un mets) m f pl. — наслажде́ние sg.; ра́дость sg. (joie); — отра́да sg. élevé. (félicité); vivre une vie de délices — наслажда́ться/наслади́ться жи́знью; s'abandonner aux délices du repos — предава́ться/преда́ться сла́достному безде́лью; cela fait mes délices — э́то доставля́ет мне ра́дость; ● les délices de Capoue — капуа́нская не́га; сплошно́й пра́здник

    Dictionnaire français-russe de type actif > délice

  • 125 demander

    vt.
    1. (avec un nom de chose) проси́ть ◄-'сит►/ по=; спра́шивать/ спроси́ть; ↑тре́бовать/по=; запра́шивать/ запроси́ть offic;

    demander qch. à qn. — попроси́ть, спроси́ть что-л. у кого́-л. (кого́-л. о чём-л.

    demander un livre (des allumettes) à qn. — попроси́ть <спроси́ть fam.> кни́гу (спи́чки) у кого́-л.;

    (nom au G part):

    demander de l'eau (de l'argent) — проси́ть воды́ (де́нег)

    ║ demander les papiers — тре́бовать докуме́нты

    (nom abstrait au G):

    demander un conseil (la permission) à qn. — попроси́ть <спроси́ть> сове́та (разреше́ния) у кого́-л., demander pardon — проси́ть проще́ния;

    demander la parole — проси́ть сло́ва; demander de l'aide à qn. — попроси́ть кого́-л. о по́мощи; demander des garanties — тре́бовать гара́нтии; c'est trop lui demander — вы сли́шком мно́го тре́буете от него́; il en demande 500 francs — он про́сит за э́то пятьсо́т фра́нков

    offic:

    demander l'avis de l'assemblée — запроси́ть pf. мне́ние собра́ния;

    demander le divorce — подава́ть/ пода́ть на разво́д; je te demande un service — прошу́ тебя́ об услу́ге; ● demander un rendez-vous à qn. — попроси́ть кого́-л. назна́чить вре́мя приёма; demander la main d'une jeune fille — проси́ть руки́.де́вушки, де́лать/с= де́вушке предложе́ние; сва́таться/по=

    2. (chose que l'оп veut savoir) спра́шивать/спроси́ть (+ A; о + P);

    demander à qn. un nom (une adresse) — спроси́ть у кого́-л. фами́лию (а́дрес);

    demander le prix — спра́шивать це́ну <о цене́, ско́лько сто́ит>; demander l'heure — спра́шивать ∫ <узнава́ть/узна́ть> вре́мя fam. (, кото́рый час); il m'a demandé mon avis — он спроси́л ∫ о моём мне́нии <моё мне́ние>; on ne vous demande pas votre avis — ва́шего мне́ния не спра́шивают; demander son chemin — спра́шивать доро́гу

    3. (avec un nom de personne) проси́ть (prier de venir); спра́шивать (prier de voir, d'entendre);

    on vous demande — вас спра́шивают;

    on vous demande au téléphone — вас про́сят <зову́т> к телефо́ну; qui demandez-vous? — кого́ вам ну́жно?, вам кого́? fam.; allô, qui demandez-vous? — алло́, кого́ вы спра́шиваете?; demander le médecin — звать/по= <вызыва́ть/вы́звать> врача́

    4. (avec un inf) проси́ть/по= + inf;

    demander à boire — проси́ть пить;

    il m'a demandé de l'aider — он попроси́л меня́ ∫ ему́ помо́чь <оказа́ть ему́ по́мощь>; il me demande de ne pas m'inquiéter — он про́сит меня́ не беспоко́иться; elle me demande de lui répondre immédiatement — она́ про́сит, что́бы я неме́дленно отвеча́л ║ ceci demande à être vérifié — э́то нужда́ется в прове́рке

    5. (avec une interrogation indirecte) спра́шивать;

    il m'a demandé si je puis le recevoir — он спроси́л меня́, смогу́ ли я его́ приня́ть;

    il m'a demandé ce que je savais sur la Volga — он спроси́л [у] меня́, что я зна́ю о Во́лге; il m'a demandé quand commence le spectacle — он спроси́л у меня́, когда́ нача́ло спекта́кля б.: je ne demande pas mieux ∑ — лу́чшего и жела́ть нельзя́, я то́лько э́того и хочу́; ↓я не прочь; je ne demande pas mieux que de vous aider — я то́лько и хочу́ вам помо́чь; je n'en demande pas tant — э́то бо́льше, чем я хочу́; э́то превзошло́ мой ожида́ния; je vous le demande un peu — ну, что вы на э́то ска́жете?; скажи́те на ми́лость!; il ne demande que ça — он то́лько э́того и хо́чет, ему́ то́лько э́то и ну́жно

    7. (nécessiter) тре́бовать/по=; отнима́ть/отня́ть* (prendre);

    cette plante demande beaucoup de soin — э́то расте́ние тре́бует большо́го ухо́да;

    ce projet demande reflexion — э́тот прое́кт тре́бует размышле́ния; над э́тим пла́ном на́до поду́мать; ce travail demande beaucoup de temps — э́та рабо́та тре́бует <отнима́ет> мно́го вре́мени

    vpr.
    - se demander
    - demandé

    Dictionnaire français-russe de type actif > demander

  • 126 déraisonnable

    adj. неразу́мный; ↑ безрассу́дный;

    des propositions déraisonnables — неразу́мные предложе́ния;

    un enfant déraisonnable — неразу́мный ребёнок; c'est déraisonnable de + inf — неразу́мно + inf

    Dictionnaire français-russe de type actif > déraisonnable

  • 127 dire

    %=1 vt. говори́ть/сказа́ть ◄-жу, -'ет►; выска́зывать/вы́сказать (exprimer);

    il dit la vérité — он говори́т пра́вду;

    qu'avez-vous dit à mon frère? — что вы сказа́ли мо́ему бра́ту?; dis lui que je l'attendrai (qu'il vienne, de venir) demain — скажи́ ему́, что я бу́ду ждать его́ (что́бы он пришёл) за́втра; je lui ai dit de ne pas revenir — я сказа́л ему́, что́бы он бо́льше не приходи́л; dis-moi tout ce que tu as sur le cœur [— вы]скажи́ мне всё, что у тебя́ на душе́; qu'est-ce que vous dites de ça? — что вы об э́том ска́жете?: je ne dirais pas non — не отказа́лся бы

    ║ расска́зывать/рассказа́ть (raconter);

    il m'a dit comment les choses se sont passées — он мне рассказа́л <сообщи́л>, как всё произошло́

    (flans une lettre, dans la presse) писа́ть/на=; сообща́ть/сообщи́ть (faire part);

    dans sa dernière lettre il m'a dit que... — в после́днем письме́ он написа́л <сообщи́л> мне, что...;

    les journaux disent que... — газе́ты пи́шут <сообща́ют>, что..., ∑ в газе́тах го́ворят <пи́шут>, что...; il en a dit de belles (de toutes les couleurs) — он наговори́л бог зна́ет чего́

    (affirmer) утвержда́ть ipf.;

    il dit qu'il est votre ami — он говори́т <утвержда́ет>, что он ваш друг

    (en quantité) наговори́ть pf. (+ G);

    dire une sottise — сказа́ть глу́пость;

    dire des sottises — говори́ть глу́пости, наговори́ть глу́постей

    (prononcer) произноси́ть/произнести́ ; выгова́ривать/вы́говорить;

    de toute la soirée il n'a pas dit un mot — за весь ве́чер он не произнёс (↑не пророни́л) ни сло́ва

    ║ + inf:

    il dit l'avoir vu hier — он говори́т, что ви́дел его́ вчера́

    on dit que — говоря́т, что;

    dit-on (en incise) — как го́ворят; on dirait que — ка́жется, [что]; мо́жно поду́мать, что; тако́е впечатле́ние, что; бу́дто; on dirait qu'il va pleuvoir — ка́жется, <похо́же, что fam.> пойдёт дождь; on dirait qu'il a peur de nous — тако́е впечатле́ние <ка́жется, мо́жно поду́мать>, что он нас опаса́ется; regarde, on dirait que qn. vient — посмотри́, ка́жется <похо́же, что fam.> кто-то идёт; comme qui dirait — сло́вно бы, как бы; il est dit dans les chroniques que — в ле́тописях говори́тся <упомина́ется>, что; c'est vite dire [— э́то] легко́ сказа́ть ║ soit dit en passant — кста́ти говоря́ <сказа́ть>; ме́жду про́чим; soit dit entre nous — ме́жду на́ми говоря́; soit dit sans vous vexer — не в оби́ду вам бу́дет < будь> ска́зано

    dit-il — сказа́л он, проговори́л он;

    camarades, dit-il en s'adressant à eux — това́рищи, обрати́лся он к ним

    il ne disait rien — он молча́л;

    ce nom ne me dit rien — э́то и́мя мне ничего́ не говори́т; son silence ne nié dit rien qui vaille — его́ молча́ние не предвеща́ет ничего́ хоро́шего; ce fromage ne me dit rien ∑ — мне не нра́вится э́тот сыр; cela ne me dit rien de... — мне не хо́чется + inf

    ║ (dans des tournures interrogatives ou exclamatives):

    comment dirais-je? ∑ — как бы [вам] сказа́ть?;

    vous dites? — что вы говори́те?

    c'est le cas de le dire — мо́жно с по́лным пра́вом сказа́ть, на́до пря́мо сказа́ть; ве́рно ска́зано;

    c'est beaucoup dire — э́то сли́шком си́льно ска́зано; à vrai dire — по пра́вде говоря́, в са́мом де́ле; c'est tout dire — э́тим всё ска́зано; il a obtenu le premier prix, c'est dire s'il était content — он получи́л пе́рвую пре́мию, сто́ит ли говори́ть, как он был дово́лен; ce n'est pas pour dire, mais — я не хочу́ ничего́ сказа́ть, но; pour ainsi dire — е́сли мо́жно так вы́разиться, мо́жно сказа́ть, так сказа́ть, в не́которой сте́пени; как бы (avec le verbe au passé); pour ainsi dire pas — почти́ [что] нет; pour tout dire — коро́че говоря́, одни́м сло́вом; c'est une dérobade, pour ne pas dire une trahison — э́то увёртка, е́сли не <что́бы не сказа́ть> изме́на; vos adversaires, pour ne pas dire vos ennemis — ва́ши проти́вники, что́бы не сказа́ть враги́; dire que j'avais confiance en lui — поду́мать то́лько, а ведь я доверя́л ему́; cela va sans dire — само́ собо́й разуме́ется; sans mot dire — не говоря́ ни сло́ва ║ il n'a su que dire de leurs projets — он не знал, что сказа́ть об их пла́нах; je n'ai rien à dire ∑ — мне не́чего сказа́ть; il n'y a pas à dire — ничего́ не ска́жешь, не́чего сказа́ть, спо́ру < слов> нет; j'ai ouï dire que — я слы́шал, что

    1) прика́зывать/приказа́ть; веле́ть ipf.;

    il a fait dire de l'attendre — он веле́л подожда́ть его́; он сказа́л, что́бы его́ подожда́ли

    2) передава́ть/переда́ть;

    il a fait dire qu'il ne viendrait pas — он переда́л, что́бы его́ не жда́ли;

    il ne se l'est pas fait dire deux fois — он не заста́вил себя́ проси́ть; je ne vous le fais pas dire — вполне́ согла́сен с ва́ми, не сме́ю возража́ть

    vouloir dire зна́чить ipf., означа́ть ipf.;

    qu'est-ce que cela veut dire? — что э́то зна́чит <означа́ет>?, в чём тут де́ло?;

    je ne sais pas ce que veut dire ce mot — я не зна́ю 1, что зна́чит э́то сло́во <значе́ния э́того сло́ва>; que veut dire son silence? — как поня́ть <что зна́чит> его́ молча́ние? ║ ce n'est pas ce que j'ai voulu dire — я совсе́м друго́е име́л в ви́ду; que voulez-vous dire par là? — что вы э́тим хоти́те сказа́ть?; son silence en dit long — его́ молча́ние говори́т о мно́гом; si le cœur vous en dit — е́сли уж вам так хо́чется, е́сли у вас есть жела́ние; vous m'en dites des nouvelles — послу́шаем, что вы ска́жете [об э́том]; comme dit l'autre — как говори́тся; comme qui dirait — сло́вно бы, вро́де как fam.; je dis ça comme ça — я э́то к сло́ву; tu m'en diras (vous m'en direz) tant! — вот оно́ что!, уж вы ска́жете!; tu l'as dit (vous l'avez dit!) — вот и́менно!, твоя́ (ва́ша) пра́вда; non (ah) mais, dis donc — послу́шай, зна́ешь; que dis-je? — бо́льше того́; tenez-vous le pour dit — заруби́те себе́ э́то на носу́, намота́йте э́то на ус

    vpr.
    - se dire

    Dictionnaire français-russe de type actif > dire

  • 128

    due
    1. надлежа́щий;

    en bonne et due forme — в пра́вильной и надлежа́щей фо́рме, надлежа́щим о́бразом

    2. (à) вы́званный (+), свя́занный (с +)
    3. (d'une dette):

    il nous reste \dû — нам причита́ется

    m долг, до́лжное ◄-'ого►;

    je n'ai pas reçu mon \dû — я не получи́л того́, что мне причита́ется;

    réclamer son \dû — тре́бовать/по= причита́ющееся

    DEVOIR %=2 m
    1. долг, обя́занность (obligation);

    les \dûs des parents envers leurs enfants — обя́занности роди́телей по отноше́нию к де́тям;

    nos \dûs envers la patrie — наш долг пе́ред ро́диной; les \dûs du citoyen — долг граждани́на; faire son \dû — выполня́ть/вы́полнить свой долг; je crois de mon \dû de + inf — я счита́ю свои́м до́лгом + inf; manquer à son \dû — наруша́ть/нару́шить свой долг; se mettre en \dû d'agir — счита́ть/по= себя́ обя́занным де́йствовать; par \dû — из чу́вства до́лга

    2. (travail écrit) зада́ние;

    le maître donne peu de \dûs aux élèves — преподава́тель даёт ученика́м ма́ло пи́сьменных зада́ний;

    le \dû de russe — зада́ние по ру́сскому языку́; \dûs de vacances — зада́ние на кани́кулы; faire ses \dûs — выполня́ть/вы́полнить <гото́вить/при=> зада́ние, де́лать/с= уро́ки

    3. pl. (respect) почте́ние, уваже́ние;

    présenter ses \dûs à qn. lit ter — засвиде́тельствовать pf. <выража́ть/вы́разить> кому́-л. своё почте́ние;

    je vous présente mes \dûs — моё почте́ние ║ rendre les derniers \dûs à un ami — отдава́ть/отда́ть после́дний долг дру́гу

    Dictionnaire français-russe de type actif >

См. также в других словарях:

  • Inf — may refer to:*Infantry, a type of soldier *Inferior, an anatomical term *The infimum of a mathematical set *Infinite *INF file, a file extension of an information file used by software and hardware driver installation routines *iNF Warezlord, the …   Wikipedia

  • INF — may stand for: * Interferon, cytokine produced by the cells of the immune systems * International Naturist Federation * International Nepal Fellowship * Intermediate Range Nuclear Forces Treaty, also known as the INF Treaty * Infinity * Irish… …   Wikipedia

  • INF —   [aɪen ef; Abkürzung für englisch intermediate range nuclear forces »nukleare Mittelstreckenkräfte«], Kernwaffenkategorie, zu der alle nuklearfähigen Trägersysteme (Raketen, Cruisemissiles, Bomber) mit Reichweiten von 150 bis 5 500 km zählen.… …   Universal-Lexikon

  • INF — /inf/, n. European based U.S. nuclear weapons that were capable of striking the Soviet Union and Soviet ones that could hit Western Europe. [I(ntermediate range) N(uclear) F(orces)] * * * …   Universalium

  • Inf — ● Inf Abréviation de borne inférieure …   Encyclopédie Universelle

  • Inf. — Inf. 〈Abk. für〉 Infanterie …   Universal-Lexikon

  • .inf — inf,   Erweiterung für eine Informationsdatei bei Programminstallationen …   Universal-Lexikon

  • Inf. — Inf. 〈Abk. für〉 1. Infinitiv 2. Infanterie …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • inf — abbrev. 1. [L infra] below 2. infantry 3. infinitive 4. information …   English World dictionary

  • INF — Die Abkürzung INF, Inf bzw. inf steht für: Informationswissenschaft Informatik Infanteriebrigade INF, die internationale Naturistenföderation INF (franz. FNI) inferior INF Vertrag über nukleare Mittelstreckensysteme Intermediate Range Nuclear… …   Deutsch Wikipedia

  • Inf — Die Abkürzung INF, Inf bzw. inf steht für: Informationswissenschaft Informatik Infanteriebrigade INF, die internationale Naturistenföderation INF (franz. FNI) inferior INF Vertrag über nukleare Mittelstreckensysteme Intermediate Range Nuclear… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»