-
121 quejarse de
v.1 to complain about, to fuss about, to bemoan, to bitch about.2 to complain of, to.* * *(v.) = deplore, bemoanEx. We may resent the word 'bibliography' and we may deplore its application to fields which seem not to be truly bibliographical.Ex. Rather than bemoan the inevitable loss of the distinctive characteristics of the print era, let us build on the extraordinary strengths of digital information to preserve the best of our heritage.* * *(v.) = deplore, bemoanEx: We may resent the word 'bibliography' and we may deplore its application to fields which seem not to be truly bibliographical.
Ex: Rather than bemoan the inevitable loss of the distinctive characteristics of the print era, let us build on the extraordinary strengths of digital information to preserve the best of our heritage. -
122 rastrear
v.1 to search, to comb (bosque, zona).Pedro rastreó el bosque Peter combed the forest.2 to track.María rastreó al lobo Mary tracked the wolf.* * *1 (seguir el rastro) to trail, track, trace2 (río) to drag, dredge3 (para pescar) to trawl4 (zona) to comb, search5 (averiguar) to find out1 AGRICULTURA to rake2 AVIACIÓN to fly very low* * *verb* * *1. VT1) (=buscar) to track, trail; [+ satélite] to track; [+ río] to drag2) [+ minas] to sweep3) (Pesca) to trawl2. VI1) (Agr) to rake, harrow2) (Pesca) to trawl3) (Aer) to skim the ground, fly very low* * *verbo transitivoa) < zona> to combb) <persona/satélite> to trackc) <río/lago> pescadores to trawl; la policía to drag, dredged) <causas/orígenes> to trace* * *= hound, track down, trace.Ex. Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.* * *verbo transitivoa) < zona> to combb) <persona/satélite> to trackc) <río/lago> pescadores to trawl; la policía to drag, dredged) <causas/orígenes> to trace* * *= hound, track down, trace.Ex: Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.
Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.* * *rastrear [A1 ]vt1 ‹zona› to search, comb2 ‹persona› to track, trail3 ‹río/lago› «pescadores» to trawl; «policías» to drag, dredge4 ‹satélite› to track5 ‹causas/orígenes› to trace* * *
rastrear ( conjugate rastrear) verbo transitivo
[ policías] to drag, dredge
rastrear verbo transitivo
1 (seguir la pista a una persona, un animal) to trail, track
2 (una zona) to comb
3 (los orígenes, las raíces, una pista) to search for
' rastrear' also found in these entries:
Spanish:
husmear
English:
drag
- scour
- sweep
- track
- trail
* * *rastrear vt1. [bosque, zona] to search, to comb;los submarinistas rastrearon el canal en busca del cuerpo divers dredged the canal in search of the body2. [persona, información] to track* * *I v/t1 persona trackII v/i rake* * *rastrear vt1) : to track, to trace2) : to comb, to search3) : to trawl -
123 recuperarse
1 (disgusto, emoción) to get over (de, -), recover (de, from)2 (enfermedad) to recover (de, from), recuperate (de, from)* * *VPR1) [enfermo] to recover (de from)la ciudad se recupera poco a poco tras la intensa nevada — the city is gradually recovering from the heavy blizzard
recuperarse de — [+ operación, enfermedad, crisis, viaje] to recover from
2) (Com) [economía, mercado, divisa] to recover* * *(v.) = rally + Reflexivo, find + Posesivo + feet, rebound, pick up, rally, turn + a corner, get + a second wind, get back into + the game, pick up + the piecesEx. Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.Ex. Although it may have taken a little while to find its feet, this collection is now a most significant resource in its own right, due in no small measure by the stimulation provided by Victorian historians.Ex. The article is entitled 'Children's publishers rebound in 1997'.Ex. As demand for hotel accommodation begins to pick up, albeit very unevenly, attention is turning again to how the major companies can gain market share.Ex. Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.Ex. But for the moment, Iraq does seem to have turned a corner politically.Ex. Although you may get a second wind with the rising of the sun, the longer you stay up, the more your condition deteriorates.Ex. Although they fought until the end, they could not get back into the game and succumbed to a 61-37 defeat.Ex. More than just a time for picking up the pieces, divorce is a new opportunity to improve on the past and create a fuller life.* * *(v.) = rally + Reflexivo, find + Posesivo + feet, rebound, pick up, rally, turn + a corner, get + a second wind, get back into + the game, pick up + the piecesEx: Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.
Ex: Although it may have taken a little while to find its feet, this collection is now a most significant resource in its own right, due in no small measure by the stimulation provided by Victorian historians.Ex: The article is entitled 'Children's publishers rebound in 1997'.Ex: As demand for hotel accommodation begins to pick up, albeit very unevenly, attention is turning again to how the major companies can gain market share.Ex: Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.Ex: But for the moment, Iraq does seem to have turned a corner politically.Ex: Although you may get a second wind with the rising of the sun, the longer you stay up, the more your condition deteriorates.Ex: Although they fought until the end, they could not get back into the game and succumbed to a 61-37 defeat.Ex: More than just a time for picking up the pieces, divorce is a new opportunity to improve on the past and create a fuller life.* * *
■recuperarse verbo reflexivo to recover, get over
' recuperarse' also found in these entries:
Spanish:
curar
- recuperar
- sobreponerse
English:
bounce back
- come through
- foot
- get over
- pull through
- rally
- better
- convalesce
- recover
- recuperate
* * *vpr1. [enfermo] to recover, to recuperate2. [de una crisis] to recover;[negocio] to pick up;recuperarse de algo [divorcio, trauma] to get over sth;tardé en recuperarme del susto it took me a while to recover from o get over the shock* * *v/r recover (de from)* * *vrrecuperarse de : to recover from, to get over* * *recuperarse vb to recover -
124 recurrente
adj.1 appellant (law).2 recurrent (repetido).3 palindromic, recurrent.f. & m.1 appellant (law).2 petitioner, appellant.* * *► adjetivo1 recurrent2 DERECHO appealing1 DERECHO appealer* * *adj.* * *1.ADJ (=repetitivo) recurrent2.SMF (Jur) appellant* * *a) (Med) recurringb) <idea/tema> recurrent* * *= recurrent, recursive, recurring.Ex. One of the major recurrent problems with volunteer and part-time abstractors is maintaining deadlines; delays in some of the documents covered by the service are almost inevitable.Ex. PASCAL was used for the program since this allows the use of recursive procedures and functions.Ex. After the probationary period, performance evaluations are administered on a recurring basis.* * *a) (Med) recurringb) <idea/tema> recurrent* * *= recurrent, recursive, recurring.Ex: One of the major recurrent problems with volunteer and part-time abstractors is maintaining deadlines; delays in some of the documents covered by the service are almost inevitable.
Ex: PASCAL was used for the program since this allows the use of recursive procedures and functions.Ex: After the probationary period, performance evaluations are administered on a recurring basis.* * *1 ( Med) recurring, recurrent2 ‹idea/tema› recurrentappellant* * *♦ adj1. Der appellant2. [repetido] recurrent♦ nmfDer appellant* * *adj recurring, recurrent* * *recurrente adj: recurrent, recurring -
125 remodelación
f.1 restoration, redecoration, modernization, reconstruction.2 remodeling, conversion, house conversion, work of reconstruction.* * *1 (modificación) reshaping2 (reorganización) reorganization3 (ministerial) reshuffle* * *SF1) (Arquit) remodelling, remodeling (EEUU)2) (Aut) restyling3) [de organización] restructuring; (Pol) reshuffle* * *femenino (Arquit) remodeling*, redesigning; ( de organización) reorganization, restructuring* * *= redesign, restructuring [re-structuring], refurbishment, retooling, remodelling [remodeling, -USA], reengineering [re-engineering], remaking [re-making], revamp, revamping, shake-up, reshuffle, renewal, repurposing, restructuration.Ex. This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.Ex. The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.Ex. The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.Ex. Over the course of the next 20 years libraries will be undergoing significant retooling so that they can move beyond their traditional roles.Ex. Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.Ex. The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.Ex. She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.Ex. The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.Ex. Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.Ex. The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.Ex. The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.----* en proceso de remodelación = under renovation.* en remodelación = under renovation.* remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.* remodelación urbana = urban renewal.* * *femenino (Arquit) remodeling*, redesigning; ( de organización) reorganization, restructuring* * *= redesign, restructuring [re-structuring], refurbishment, retooling, remodelling [remodeling, -USA], reengineering [re-engineering], remaking [re-making], revamp, revamping, shake-up, reshuffle, renewal, repurposing, restructuration.Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.
Ex: The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.Ex: The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.Ex: Over the course of the next 20 years libraries will be undergoing significant retooling so that they can move beyond their traditional roles.Ex: Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.Ex: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.Ex: She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.Ex: The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.Ex: Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.Ex: The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.Ex: The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.* en proceso de remodelación = under renovation.* en remodelación = under renovation.* remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.* remodelación urbana = urban renewal.* * *A ( Arquit) remodeling*, redesigningB (de una organización) reorganization, restructuringanunció la remodelación del gabinete he announced a cabinet reshuffle* * *
remodelación sustantivo femenino (Arquit) remodeling( conjugate remodeling), redesigning;
( de organización) reorganization, restructuring;
( del gabinete) (Pol) reshuffle
remodelación sustantivo femenino
1 Arquit remodelling, redesigning
2 (de un organismo) reorganization, restructuring
3 Pol reshuffle
' remodelación' also found in these entries:
Spanish:
crisis
English:
reshuffle
* * *remodelación nf1. [de edificio, plaza] renovation2. [de gobierno, organización] reshuffle;remodelación ministerial cabinet reshuffle* * ** * *remodelación nf, pl - ciones1) : remodeling2) : reorganization, restructuring -
126 renovación
f.renewal, renovation, rebirth, restoration.* * *1 (de contrato etc) renewal2 (de casa) renovation; (de decoración) redecoration3 (de personal) reorganization* * *noun f.1) renewal2) renovation* * *SF1) [de contrato, pasaporte, suscripción] renewal2) [de edificio] renovationhan invertido 100 millones en la renovación del museo — they have invested 100 million in the renovation of the museum
subvenciones para la renovación de los sistemas informáticos — subsidies for updating o upgrading computer systems
3) [de partido, asamblea] clearout4) (=reanudación) renewalla renovación de las hostilidades acabó con las esperanzas de paz — the renewal of hostilities scuppered hopes of peace
5) (Rel)* * *1) (de pasaporte, contrato) renewal2) ( del mobiliario) complete change; (de edificio, barrio) renovation3) (de organización, sistema) updating4) ( reanudación) renewal* * *= renew, renewal, refreshment, renovation, changing of the guard, facelift [face-lift], revamp, revamping, regeneration.Ex. Some terminals will be linked to telepens for issue, return and renew functions.Ex. Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.Ex. Debates concerning the concept of 'information' emphasise several important aspects of the thought/speech relationship, pleading for the refreshment of scientific language.Ex. This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.Ex. The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex. The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.Ex. Some Christian groups assert baptism is a requirement for salvation and sacrament for Christians, calling this 'baptismal regeneration'.----* falta de renovación = non-renewal.* proyecto de renovación = renovation project.* renovación de certificado de aptitud = recertification.* renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.* renovación del préstamo = renewal.* renovación de personal = turnover, labour turnover.* renovación de préstamos = extended loan.* * *1) (de pasaporte, contrato) renewal2) ( del mobiliario) complete change; (de edificio, barrio) renovation3) (de organización, sistema) updating4) ( reanudación) renewal* * *= renew, renewal, refreshment, renovation, changing of the guard, facelift [face-lift], revamp, revamping, regeneration.Ex: Some terminals will be linked to telepens for issue, return and renew functions.
Ex: Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.Ex: Debates concerning the concept of 'information' emphasise several important aspects of the thought/speech relationship, pleading for the refreshment of scientific language.Ex: This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex: The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.Ex: Some Christian groups assert baptism is a requirement for salvation and sacrament for Christians, calling this 'baptismal regeneration'.* falta de renovación = non-renewal.* proyecto de renovación = renovation project.* renovación de certificado de aptitud = recertification.* renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.* renovación del préstamo = renewal.* renovación de personal = turnover, labour turnover.* renovación de préstamos = extended loan.* * *A (de un pasaporte, una suscripción) renewalB (del mobiliario) complete change; (de un edificio, barrio) renovationla renovación total del personal de la empresa the complete restaffing of the companyla crema facilita la renovación celular the cream aids cell renewalC (puesta al día) updatingD (reanudación) renewalse teme una renovación de los ataques contra objetivos civiles a renewed outbreak of attacks against civilian targets is feared* * *
renovación sustantivo femenino
(de edificio, barrio) renovation
renovación sustantivo femenino
1 (de un documento) renewal
2 (de una casa, un edificio, etc) renovation
3 Pol restructuring, reorganization
4 (de equipamientos, sistemas) updating
(de existencias, mobiliario, etc) complete change
' renovación' also found in these entries:
English:
facelift
- redecoration
- redevelopment
- renewal
- roll-over
- renovation
* * *renovación nf1. [de mobiliario, local] renewal;se ha producido una renovación del personal changes have been made to the staff2. [de carné, contrato, suscripción] renewal3. [de ataques, esfuerzos] renewal4. [restauración] restoration5. [revitalización] revitalization* * *f renewal* * *renovación nf, pl - ciones1) : renewalrenovación de un contrato: renewal of a contract2) : change, renovation -
127 repetido
adj.repeated, duplicate, duplicated, twice-told.past part.past participle of spanish verb: repetir.* * *1→ link=repetir repetir► adjetivo1 repeated\repetidas veces repeatedly, countless times* * *(f. - repetida)adj.* * *ADJ1) (=reiterado) repeated2) (=numeroso) numerousrepetidas veces — repeatedly, over and over again
3) [sello] duplicate* * *1) <sello/disco>2) (delante del n) <casos/avisos/intentos> repeated (before n)se lo había dicho en repetidas ocasiones — I'd told him again and again o time and again
* * *= persistent, recurrent, recurring, repeated.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. One of the major recurrent problems with volunteer and part-time abstractors is maintaining deadlines; delays in some of the documents covered by the service are almost inevitable.Ex. After the probationary period, performance evaluations are administered on a recurring basis.Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.----* repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.* título repetido = running title.* * *1) <sello/disco>2) (delante del n) <casos/avisos/intentos> repeated (before n)se lo había dicho en repetidas ocasiones — I'd told him again and again o time and again
* * *= persistent, recurrent, recurring, repeated.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
Ex: One of the major recurrent problems with volunteer and part-time abstractors is maintaining deadlines; delays in some of the documents covered by the service are almost inevitable.Ex: After the probationary period, performance evaluations are administered on a recurring basis.Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.* repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.* título repetido = running title.* * *repetido -daA ‹sello/disco›éste lo tengo repetido I have two of these, I have this one twiceB ( delante del n) ‹oportunidades/veces›se lo había dicho repetidas veces or en repetidas ocasiones I'd told him again and again o time and again, I'd told him on countless o numerous occasionsrepetidos intentos de fuga/suicidio repeated escape/suicide attempts* * *
Del verbo repetir: ( conjugate repetir)
repetido es:
el participio
Multiple Entries:
repetido
repetir
repetido adjetivoa) ‹sello/disco›:
repetir ( conjugate repetir) verbo transitivo
◊ ¿me lo puedes repetido? could you repeat it, please?;
¡que no te lo tenga que volver a repetido! don't let me have to tell you again!
‹ programa› to repeat, rerun;
‹experimento/curso/asignatura› to repeat
verbo intransitivo
1 ( volver a comer) to have a second helping, to have seconds (colloq)
2 [pimientos/pepinos] to repeat;
3 (Educ) to repeat a year/course
repetirse verbo pronominal
[ persona] to repeat oneself
repetido,-a adjetivo
1 tengo este libro repetido, (dos ejemplares) I've got two copies of this book
(varios ejemplares, sin determinar el número) several
2 (varios) several: nos hemos visto en repetidas ocasiones, we have met several times
repetir
I verbo transitivo
1 (un gesto, acción, juicio, palabras) to repeat
2 (un trabajo) to do again: tendrás que repetir la redacción, you'll have to redo your composition
3 (volver a servirse algún alimento) to have a second helping: repetí arroz dos veces, I had three helpings of rice
4 Educ to repeat
II verbo intransitivo
1 Educ to repeat a year
2 (volver a servirse el plato) to have a second helping
3 (un alimento) el ajo me repite, garlic repeats on me
' repetido' also found in these entries:
Spanish:
continua
- continuo
- repetida
English:
repeated
* * *repetido, -a adj1. [reiterado] repeated;se lo he dicho repetidas veces I've told him time and again, I've told him repeatedly* * *adj repeated;repetidas veces over and over again;lo tengo repetido I have two of these* * *repetido, -da adj1) : repeated, numerous2)repetidas veces : repeatedly, time and again* * *repetido adj repeated -
128 reponerse
1 (salud, susto) to recover* * *VPR (=recuperarse) to recoverreponerse de — to recover from, get over
* * *(v.) = rally + Reflexivo, rally, pick up + the piecesEx. Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.Ex. Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.Ex. More than just a time for picking up the pieces, divorce is a new opportunity to improve on the past and create a fuller life.* * *(v.) = rally + Reflexivo, rally, pick up + the piecesEx: Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.
Ex: Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.Ex: More than just a time for picking up the pieces, divorce is a new opportunity to improve on the past and create a fuller life.* * *
■reponerse verbo reflexivo to recover from
' reponerse' also found in these entries:
Spanish:
reponer
English:
recover
- recuperate
- well
- get
- pull
- rally
* * *vprto recover (de from);el atleta se está reponiendo rápidamente de su lesión the athlete is making a quick recovery from his injury;tardé mucho en reponerme del susto it took me a long time to recover from o to get over the shock* * *v/r recover (de from)* * *vr: to recover* * *reponerse vb to recover
См. также в других словарях:
Inevitable — «Inevitable» Sencillo de Shakira del álbum ¿Dónde están los ladrones? Grabación 1998 Género(s) Rock alternativo Duración 3:16 … Wikipedia Español
inévitable — [ inevitabl ] adj. • 1377; lat. inevitabilis 1 ♦ Qu on ne peut éviter, qui se produit sans qu on puisse l empêcher. ⇒ certain, fatal, immanquable, inéluctable, obligatoire. « Si tous laissent les choses aller, la catastrophe est inévitable »… … Encyclopédie Universelle
Inevitable — derives from the Latin word vitare (to avoid) and the prefix in (meaning not or without). It refers to something that cannot be avoided.Business* Inevitable disclosure is a legal doctrine related to employer rights.Music* The Inevitable was… … Wikipedia
inevitable — 1 Inevitable, ineluctable, inescapable, unescapable, unavoidable are comparable when meaning incapable of being shunned or evaded. Inevitable (see also CERTAIN) implies that causes are already in operation or that the conditions (as of one s… … New Dictionary of Synonyms
Inevitable — In*ev i*ta*ble, a. [L. inevitabilis: cf. F. in[ e]vitable. See {In } not, and {Evitable}.] [1913 Webster] 1. Not evitable; incapable of being shunned; unavoidable; certain. The inevitable hour. Gray. [1913 Webster] It was inevitable; it was… … The Collaborative International Dictionary of English
inevitable — I adjective about to happen, approaching, assured, at hand, brewing, certain, decided, definite, destined, determined, fated, fixed, following, foreordained, forthcoming, guaranteed, imminent, impending, in store, in the offing, ineluctable,… … Law dictionary
inevitable — Inevitable. adj. de tout genre. Qui ne se peut eviter. Un malheur inevitable. sa mort est inevitable … Dictionnaire de l'Académie française
inevitable — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que no se puede evitar: Era una decisión inevitable. Deberemos sufrir las inevitables consecuencias de esta remodelación … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
inevitable — ► ADJECTIVE ▪ certain to happen; unavoidable. ► NOUN (the inevitable) ▪ a situation that is unavoidable. DERIVATIVES inevitability noun inevitably adverb. ORIGIN Latin inevitabilis, from in not + evitare avoid … English terms dictionary
inevitable — [in ev′i tə bəl] adj. [ME < L inevitabilis: see IN 2 & EVITABLE] that cannot be avoided or evaded; certain to happen n. that which is inevitable: often preceded by the inevitability n. inevitably adv … English World dictionary
inevitable — mid 15c., from L. inevitabilis unavoidable, from in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) + evitabilis avoidable, from evitare to avoid, from ex out (see EX (Cf. ex )) + vitare … Etymology dictionary