Перевод: с португальского на французский

с французского на португальский

(indignação)

  • 1 indignação

    in.dig.na.ção
    [ĩdignas‘ãw] sf indignation. não se pode ver isto sem indignação / on ne peut pas voir cela sans indignation. Pl: indignações.
    * * *
    [ĩndʒigna`sãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    indignation féminin
    * * *
    nome feminino
    indignation
    provocar a indignação geral
    provoquer l'indignation générale

    Dicionário Português-Francês > indignação

  • 2 brado

    bra.do
    [brad‘u] sm cri, clameur.
    * * *
    nome masculino
    ( grito) cri; clameur f.
    (de indignação) tollé
    dar brados
    pousser de grands cris
    faire du bruit; être renommé

    Dicionário Português-Francês > brado

  • 3 esse

    es.se
    [‘esi] pron dem m sing 1 ce, celui, celui-là. 2 esses pl ceux.
    * * *
    esse, essa
    [`esi, `ɛsa]
    Adjetivo ce(cette)
    Pronome celui-là(celle-là)
    essa é boa! elle est bien bonne celle-là!
    só faltava mais essa! il ne manquait plus que ça!
    * * *
    ess|e, -a
    determinante demonstrativo
    1 [designa o que está mais perto do ouvinte] ce m.; cette f.
    a quem pertence essa casa?
    à qui appartient cette maison?
    emprestas-me esse livro?
    tu me prêtes ce livre?
    esse apartamento é mais caro do que este
    cet appartement est plus cher que celui-ci
    2 [refere algo já mencionado] ce m.; cette f.
    e esse projecto, avança?
    et ce projet, ça avance?
    essas histórias não me interessam
    ces histoires ne m'intéressent pas
    3 [designa um momento relativamente distante] ce m.; cette f.
    esses anos foram os mais felizes da minha vida
    ces années furent les plus heureuses de ma vie
    4 pejorativo ce m.; cette f.
    esse tipo enganou-me
    ce mec m'a trompé
    5 [valor intensivo] ce m.; cette f.
    ela tem essa mania dos artistas de...
    elle a cette manie qu'ont les artistes de...
    essa simpatia toda parece-me suspeita
    cette gentillesse me semble suspecte; une telle gentillesse me semble suspecte
    pronome demonstrativo
    1 [refere o que está mais perto do ouvinte] celui-là m.; celle-là f.
    esses são mais caros
    ceux-là sont plus chers
    este carro é mais moderno, mas esse é mais prático
    cette voiture-ci est plus moderne, mais celle-là est plus pratique
    2 [refere algo já mencionado] celui-là m.; celle-là f.
    lui m.; elle f.
    as crianças, essas portaram-se bem
    les enfants, eux, ont été très sages
    esse é mesmo sortudo!
    il a vraiment de la chance, celui-là!
    outro texto, esse mais literário
    un autre texte, plus littéraire celui-là
    3 [refere um momento relativamente distante] celui-là m.; celle-là f.
    bons tempos, esses!
    heureuse époque que celle-là!
    4 pejorativo celui-là m.; celle-là f.
    esse só aparece quando precisa de nós
    celui-là ne vient que quand il a besoin de nous
    5 [valor intensivo] ça; cette histoire f.
    essa de trabalhar sem parar não é para mim
    cette histoire de travailler sans arrêt, ce n'est pas pour moi
    só faltava mais essa!
    il ne manquait plus que ça!
    ainda mais essa!
    ça c'est la meilleure!, ça alors!
    voilà pourquoi, c'est pourquoi
    essa agora!
    ça alors!
    essa é boa!
    elle est forte celle-là!, elle est bien bonne celle-là!
    essa é de cabo-de-esquadra!
    quelle grande sottise!
    (de nada) ora essa!
    de rien!
    (indignação) ora essa!
    ça alors!

    Dicionário Português-Francês > esse

  • 4 justo

    jus.to
    [ʒ‘ustu] adj 1 juste. 2 équitable, exact. • sm l’homme vertueux. • adv avec justesse.
    * * *
    justo, ta
    [`ʒuʃtu, ta]
    Adjetivo juste
    (cingido) serré(e)
    * * *
    adjectivo
    1 ( imparcial) juste
    équitable
    não é justo!
    ce n'est pas juste!
    ser justo para com alguém
    être juste pour quelqu'un; être juste envers quelqu'un
    2 ( legítimo) juste
    a justa indignação dos inquilinos
    la juste indignation des locataires
    vrai
    pertinent
    uma apreciação justa dos acontecimentos
    une appréciation juste des faits
    4 ( exacto) juste
    précis
    procurar a palavra justa
    chercher le mot juste
    5 ( apertado) juste
    (roupa) ficar justo
    être juste
    (tempo) não perdi o comboio, mas foi à justa
    je n'ai pas raté mon train, mais c'était juste
    nome masculino
    RELIGIÃO juste
    juste assez

    Dicionário Português-Francês > justo

  • 5 ora

    o.ra
    [‘ɔrə] conj or. de ora em diante désormais, dorénavant. ora... ora... tantôt... tantôt...
    * * *
    [`ɔra]
    Interjeição voyons!
    Conjunção bon
    Advérbio por ora pour l'instant
    ora essa! ça alors!
    ora sim …, ora não … un coup oui …, un coup non …
    * * *
    conjunção
    (alternância) or; tantôt
    ora dizer uma coisa, ora dizer outra
    dire une chose puis une autre
    ora mais, ora menos
    tantôt plus, tantôt moins
    ora um, ora outro
    tantôt l'un, tantôt l'autre
    advérbio
    maintenant
    de ora avante
    dorénavant
    ora bem
    allons bon
    por ora
    pour l'instant
    interjeição
    zut!
    ora bolas!
    zut alors!; oh je!
    ( de nada) ora essa!
    de rien voyons!
    (indignação) ça alors!

    Dicionário Português-Francês > ora

  • 6 sufocar

    su.fo.car
    [sufok‘ar] vt+vi+vpr suffoquer, étouffer.
    * * *
    [sufo`ka(x)]
    Verbo transitivo e verbo intransitivo suffoquer
    * * *
    verbo
    1 ( asfixiar) suffoquer; étouffer
    2 (de raiva, indignação) suffoquer; étouffer
    3 (com situação, ambiente) étouffer
    4 (barulho, soluços) étouffer

    Dicionário Português-Francês > sufocar

См. также в других словарях:

  • indignação — s. f. Agastamento em que entra repulsão e censura …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • caraça — s. f. 1. Cara grande. = CARÃO 2. Máscara, geralmente de papelão. • adj. s. m. 3. Diz se de ou boi ou cavalo que tem malha branca na frente do focinho. • caraças interj. 4.  [Informal] Exprime espanto, impaciência ou indignação. 5.  [Informal]… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • caralho — s. m. 1.  [Tabuísmo] Pênis. • interj. 2.  [Tabuísmo] Expressão designativa de admiração, surpresa, espanto, indignação, etc. 3.  [Tabuísmo] como o caralho: de maneira intensa ou em grande número. = MUITO 4.  [Brasil, Tabuísmo] para caralho: o… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cólera — s. f. 1. Violenta irritação contra o que nos contraria. 2.  [Figurado] Força, violência, fúria. 3. Indignação. 4. Bílis. 5. Doença epidêmica manifestada por cãibras, vômitos, dejeções, etc. (Também se diz cólera morbo e cólera asiática.) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • escândalo — s. m. 1. Ato que pode induzir outrem a mal, a erro ou a pecado; mau exemplo. 2. Ato que ofende o pudor, os sentimentos religiosos, etc. 3. Indignação produzida por mau exemplo ou por ofensas. 4. Ofensa, injúria. 5. Desordem, tumulto, alvoroço.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • foder — v. tr. e intr. 1.  [Tabuísmo] Ter relações sexuais. • v. tr. e pron. 2.  [Tabuísmo] Deixar ou ficar em mau estado, destruído ou prejudicado. 3.  [Tabuísmo] foda se: interjeição designativa de admiração, surpresa, espanto, indignação, etc. •… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • indignado — adj. 1. Que se indignou. 2. Que mostra ou sente indignação.   ‣ Etimologia: particípio de indignar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • indignar — v. tr. 1. Causar indignação a. • v. pron. 2. Irar se, revoltar se, dedignar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ira — s. f. 1. Cólera; raiva, indignação; fúria, violência. 2. Castigo, vingança (da divindade) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • puh — interj. Designativa de enfado, de aborrecimento ou de indignação …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • revolução — s. f. 1.  [Astronomia] Marcha circular dos corpos celestes no espaço. 2. Período de tempo que eles empregam em percorrer a sua órbita. 3.  [Física] Movimento de um móbil que percorre uma curva fechada. 4.  [Geometria] Movimento suposto de um… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»