Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(in+titles)

  • 61 afrikaans

    m.
    Afrikaans (idioma).
    m. s.&pl.
    Afrikaans.
    * * *
    1 Afrikaans
    * * *
    masculino Afrikaans
    * * *
    Ex. A few titles in Afrikaans are recommended and it is suggested that both fiction and subject literature be used.
    * * *
    masculino Afrikaans
    * * *

    Ex: A few titles in Afrikaans are recommended and it is suggested that both fiction and subject literature be used.

    * * *
    Afrikaans
    * * *

    afrikaans sustantivo masculino
    Afrikaans
    ' afrikaans' also found in these entries:
    English:
    Afrikaans
    * * *
    afrikaans, afrikáans nm
    [lengua] Afrikaans

    Spanish-English dictionary > afrikaans

  • 62 agente del orden

    (n.) = law enforcement officer, law-enforcement official, law enforcer
    Ex. The librarian must establish a close relationship with law enforcement officers to insure maximum cooperation when dealing with problem patrons.
    Ex. It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.
    Ex. Representative job titles are commercial artist, computer operator, dental hygienist, wildlife manager, flight attendant, law enforcer, meteorologist, optometrist, and tuner.
    * * *
    (n.) = law enforcement officer, law-enforcement official, law enforcer

    Ex: The librarian must establish a close relationship with law enforcement officers to insure maximum cooperation when dealing with problem patrons.

    Ex: It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.
    Ex: Representative job titles are commercial artist, computer operator, dental hygienist, wildlife manager, flight attendant, law enforcer, meteorologist, optometrist, and tuner.

    Spanish-English dictionary > agente del orden

  • 63 aglomerarse

    pron.v.
    to agglomerate, form a mass.
    * * *
    1 (acumularse) to agglomerate, amass
    2 (gente) to crowd
    * * *
    VPR (=juntarse) to agglomerate, form a mass; (=apiñarse) to crowd together
    * * *
    (v.) = crowd, mill around, clump together, be out in force, come out in + force, swarm
    Ex. Titles on alternative medicine are now crowding US bookshelves.
    Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
    Ex. From time to time, fluff your comforter up to keep the feathers from clumping together or hang it out on the clothesline for a quick freshen-up.
    Ex. Myanmar's police and military were out in force again on Friday, patrolling the deserted streets.
    Ex. The supporters of Henry George came out in force last night and marched over a route two miles long.
    Ex. Nearby workers rescued a man after he swatted one bee and was swarmed by others that stung him more than 200 times.
    * * *
    (v.) = crowd, mill around, clump together, be out in force, come out in + force, swarm

    Ex: Titles on alternative medicine are now crowding US bookshelves.

    Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
    Ex: From time to time, fluff your comforter up to keep the feathers from clumping together or hang it out on the clothesline for a quick freshen-up.
    Ex: Myanmar's police and military were out in force again on Friday, patrolling the deserted streets.
    Ex: The supporters of Henry George came out in force last night and marched over a route two miles long.
    Ex: Nearby workers rescued a man after he swatted one bee and was swarmed by others that stung him more than 200 times.

    * * *

    aglomerarse ( conjugate aglomerarse) verbo pronominal
    to crowd (together)
    ■aglomerarse verbo reflexivo to gather: los niños se aglomeraban en la puerta del colegio, the children congregated around the entrance to the school
    ' aglomerarse' also found in these entries:
    English:
    crowd
    * * *
    vpr
    to mass o gather together
    * * *
    v/r crowd together
    * * *
    vr
    : to crowd together

    Spanish-English dictionary > aglomerarse

  • 64 agrupar

    v.
    1 to group (together).
    Ricardo agrupa las flores rojas Richard groups red flowers.
    María agrupa a las chicas Mary groups the girls.
    2 to consolidate.
    El sufrimiento agrupa a las personas Suffering consolidates people.
    3 to join together, to herd together, to cluster together, to crowd together.
    Ricardo agrupa a los cadetes Richard joins the cadets together.
    * * *
    1 to group, put into groups
    1 to group together, form a group
    2 (asociarse) to associate
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=reunir en grupo) to group, group together; [+ gente, datos etc] to gather, assemble; (=amontonar) to crowd together
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put... into groups, to group
    b) ( reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
    2.
    agruparse v pron
    a) ( formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
    b) ( dividirse en grupos) to get into groups
    * * *
    = bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.
    Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
    Ex. It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
    Ex. The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex. References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
    Ex. There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
    Ex. Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex. This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex. Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
    Ex. The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex. He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex. We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
    Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex. The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    ----
    * agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
    * agruparse = band together, cluster, team, partner.
    * agruparse (con) = team up (with).
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put... into groups, to group
    b) ( reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
    2.
    agruparse v pron
    a) ( formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
    b) ( dividirse en grupos) to get into groups
    * * *
    = bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.

    Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.

    Ex: It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
    Ex: The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex: References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
    Ex: There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
    Ex: Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex: This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex: Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
    Ex: The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex: He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex: We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
    Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    * agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
    * agruparse = band together, cluster, team, partner.
    * agruparse (con) = team up (with).

    * * *
    agrupar [A1 ]
    vt
    agruparon a los niños por edades they divided o put the children into groups according to their ages
    agrupa esos libros por autores group those books by author
    la coalición agrupa a siete partidos distintos the coalition is made up of seven different parties
    agrupó a varias organizaciones ecologistas it brought together several ecologist groups
    1 (formar un grupo) «niños/policías» to gather, form a group; «partidos» to come together, join forces
    2 (dividirse en grupos) to get into groups
    * * *

     

    agrupar ( conjugate agrupar) verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put … into groups, to group

    b) ( reunir) ‹organizaciones/partidos to bring together

    agruparse verbo pronominal
    a) ( formar un grupo) [niños/policías] to gather;

    [ partidos] to come together

    agrupar verbo transitivo to group
    ' agrupar' also found in these entries:
    Spanish:
    aunar
    English:
    bracket
    - group
    - lump
    * * *
    vt
    to group (together);
    la red agrupa a veinte emisoras locales the network brings together o is made up of twenty local radio stations;
    la guía agrupa toda la información disponible sobre el tema the guide brings together all the available information on the subject;
    una asociación que agrupa a más de 10.000 médicos an association of more than 10,000 doctors
    * * *
    v/t group, put into groups
    * * *
    : to group together
    * * *
    agrupar vb to put into groups [pt. & pp. put]

    Spanish-English dictionary > agrupar

  • 65 alcanzar el punto crítico

    (v.) = come to + a head
    Ex. The debate appears to have come to a head with the launch of two new titles on DVD.
    * * *
    (v.) = come to + a head

    Ex: The debate appears to have come to a head with the launch of two new titles on DVD.

    Spanish-English dictionary > alcanzar el punto crítico

  • 66 algo impostergable

    Ex. By 1983 it became a matter of urgency to direct the selection of new titles towards the needs of students.
    * * *

    Ex: By 1983 it became a matter of urgency to direct the selection of new titles towards the needs of students.

    Spanish-English dictionary > algo impostergable

  • 67 algo inaplazable

    Ex. By 1983 it became a matter of urgency to direct the selection of new titles towards the needs of students.
    * * *

    Ex: By 1983 it became a matter of urgency to direct the selection of new titles towards the needs of students.

    Spanish-English dictionary > algo inaplazable

  • 68 algo urgente

    = rush on, a matter of urgency
    Ex. In the nineteenth-century compulsory overtime to 10 p.m. or midnight was a very common occurrence in news offices, with all-night working when there was a rush on.
    Ex. By 1983 it became a matter of urgency to direct the selection of new titles towards the needs of students.
    * * *
    = rush on, a matter of urgency

    Ex: In the nineteenth-century compulsory overtime to 10 p.m. or midnight was a very common occurrence in news offices, with all-night working when there was a rush on.

    Ex: By 1983 it became a matter of urgency to direct the selection of new titles towards the needs of students.

    Spanish-English dictionary > algo urgente

  • 69 alrededor de

    adv.
    about, approximately, around.
    prep.
    1 around, about, close to, in the neighborhood of.
    2 at about, around, at the approximate time of.
    3 around the years of, around, circa.
    4 around, about.
    * * *
    around, about, approximately
    * * *
    = around, round about
    Ex. As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.
    Ex. Estimates of the books currently in print in Britain usually give a number of round about a quarter of a million titles.
    * * *
    = around, round about

    Ex: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.

    Ex: Estimates of the books currently in print in Britain usually give a number of round about a quarter of a million titles.

    Spanish-English dictionary > alrededor de

  • 70 alrededor de + Fecha/Número

    = ca. + Fecha/Número, circa + Fecha/Número [ca o c, -abrev.], c + Fecha/Número
    Ex. Coverage in 'Sources of Reference Work' is comprehensive (ca. 20,000 titles).
    Ex. This article provides a summary of the discoveries related to the storage of documents from the period of the Israelite and Judaean kings ( circa 1000-587 B.C.), including ostraca (broken pieces of pottery with writing on them) and seals and seal impressions.
    Ex. A library from c 2600 BC was discovered in Ebla, Syria, 15 years ago.
    * * *
    = ca. + Fecha/Número, circa + Fecha/Número [ca o c, -abrev.], c + Fecha/Número

    Ex: Coverage in 'Sources of Reference Work' is comprehensive (ca. 20,000 titles).

    Ex: This article provides a summary of the discoveries related to the storage of documents from the period of the Israelite and Judaean kings ( circa 1000-587 B.C.), including ostraca (broken pieces of pottery with writing on them) and seals and seal impressions.
    Ex: A library from c 2600 BC was discovered in Ebla, Syria, 15 years ago.

    Spanish-English dictionary > alrededor de + Fecha/Número

  • 71 antiesclavista

    adj.
    antislavery.
    f. & m.
    abolitionist, emancipationist.
    * * *
    = abolitionist, abolitionist, antislavery [anti-slavery].
    Ex. These plays used the experience of white American sailors enslaved in Algiers by Barbary pirates as a mask behind which their abolitionist authors could criticize moral abuses in the political establishment of America.
    Ex. The collection includes the manuscript of a long, undelivered 1860 speech castigating abolitionists.
    Ex. The collection consists of 2348 titles published by religious societies publishing antislavery propaganda.
    * * *
    = abolitionist, abolitionist, antislavery [anti-slavery].

    Ex: These plays used the experience of white American sailors enslaved in Algiers by Barbary pirates as a mask behind which their abolitionist authors could criticize moral abuses in the political establishment of America.

    Ex: The collection includes the manuscript of a long, undelivered 1860 speech castigating abolitionists.
    Ex: The collection consists of 2348 titles published by religious societies publishing antislavery propaganda.

    Spanish-English dictionary > antiesclavista

  • 72 anular

    adj.
    1 ring-shaped.
    dedo anular ring finger
    2 annular, ring-shaped.
    Ricardo compró un artefacto anular Richard bought a ring-shaped artifact.
    m.
    1 ring finger (dedo).
    Elsa se quebró el anular Elsa fractured her ring finger.
    2 annular, annular ligament.
    v.
    1 to annul, to leave without effect, to abolish, to invalidate.
    El juez anuló la decisión The judge annulled the decision.
    2 to belittle, to annul, to underrate.
    Dorotea anula a su hijo Dorothy belittles her son.
    3 to chalk off.
    * * *
    1 ring-shaped
    1 ring finger
    ————————
    1 (matrimonio) to annul; (una ley) to repeal; (una sentencia) to quash
    2 (un pedido, viaje) to cancel; (un contrato) to invalidate, cancel
    3 DEPORTE (un gol) to disallow
    4 figurado (desautorizar) to deprive of authority
    1 to lose one's authority
    * * *
    verb
    1) to cancel, annul, rescind
    * * *
    1. VT
    1) [+ contrato] to cancel, rescind; [+ ley] to repeal; [+ decisión] to override; [+ matrimonio] to annul
    2) [+ elecciones, resultado] to declare null and void; [+ gol, tanto] to disallow
    3) [+ cita, viaje, evento] to cancel
    4) [+ cheque] to cancel
    5) [+ efecto] to cancel out, destroy
    6) (Mat) to cancel out
    7) [+ persona] to overshadow
    8) frm (=incapacitar) to deprive of authority, remove from office
    2.
    See:
    * * *
    I
    adjetivo < forma> ring-shaped
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <contrato/viaje> to cancel; < matrimonio> to annul; <fallo/sentencia> to quash, overturn; < resultado> to declare... null and void; <tanto/gol> to disallow
    b) < cheque> ( destruir) to cancel; ( dar orden de no pagar) to stop
    2) < persona> to destroy
    2.
    anularse v pron (recípr)
    III
    masculino ring finger
    * * *
    = negate, nullify, override, overtake, overturn, render + valueless, render + wrong, repeal, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, dope, gainsay, eviscerate, wipe out, obliterate, preempt [pre-empt], revoke, undo, waive, quash, block off, write off, blot out, overrule, void.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. To adopt terms or names in various languages, which are probably unfamiliar in a certain other language, would be to nullify the usefulness of that catalog to all of these users in the interest of cooperation.
    Ex. On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex. Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex. The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. I was one of the cosigners of a resolution which tried to have the ISBD repealed.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. A photolithographic process selectively dopes minute areas of the silicon and so builds up circuits.
    Ex. We could even agree that no one in our experience is terribly interested in knowing about all of the works of an author, and this would not gainsay the value of consistent author entry.
    Ex. Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex. Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
    Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex. When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
    Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex. A globalizing world so devoted to 'diversity,' as the present one is, can ill afford to block off one particular communication channel in favor of any other.
    Ex. They express concern over Povinelli's certainty in writing off that multicultural project, however.
    Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    ----
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * anular una posibilidad = block off + alley.
    * * *
    I
    adjetivo < forma> ring-shaped
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <contrato/viaje> to cancel; < matrimonio> to annul; <fallo/sentencia> to quash, overturn; < resultado> to declare... null and void; <tanto/gol> to disallow
    b) < cheque> ( destruir) to cancel; ( dar orden de no pagar) to stop
    2) < persona> to destroy
    2.
    anularse v pron (recípr)
    III
    masculino ring finger
    * * *
    = negate, nullify, override, overtake, overturn, render + valueless, render + wrong, repeal, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, dope, gainsay, eviscerate, wipe out, obliterate, preempt [pre-empt], revoke, undo, waive, quash, block off, write off, blot out, overrule, void.

    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.

    Ex: To adopt terms or names in various languages, which are probably unfamiliar in a certain other language, would be to nullify the usefulness of that catalog to all of these users in the interest of cooperation.
    Ex: On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex: Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex: The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: I was one of the cosigners of a resolution which tried to have the ISBD repealed.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: A photolithographic process selectively dopes minute areas of the silicon and so builds up circuits.
    Ex: We could even agree that no one in our experience is terribly interested in knowing about all of the works of an author, and this would not gainsay the value of consistent author entry.
    Ex: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex: Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
    Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex: When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
    Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex: A globalizing world so devoted to 'diversity,' as the present one is, can ill afford to block off one particular communication channel in favor of any other.
    Ex: They express concern over Povinelli's certainty in writing off that multicultural project, however.
    Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * anular una posibilidad = block off + alley.

    * * *
    ‹forma› ring-shaped dedo
    anular2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹contrato› to cancel, rescind; ‹matrimonio› to annul; ‹fallo/sentencia› to quash, overturn; ‹resultado› to declare … null and void; ‹tanto/gol› to disallow
    2 ‹cheque› (destruir) to cancel; (dar orden de no pagar) to stop
    3 ‹viaje/compromiso› to cancel
    B ‹persona› to destroy
    las dos fuerzas se anulan the two forces cancel each other out
    ring finger
    * * *

     

    anular verbo transitivo
    a)contrato/viaje to cancel;

    matrimonio to annul;
    fallo/sentencia to quash, overturn;
    resultadoto declare … null and void;
    tanto/gol to disallow
    b) cheque› ( destruir) to cancel;

    ( dar orden de no pagar) to stop
    ■ sustantivo masculino
    finger ring
    anular 1 sustantivo masculino ring finger
    anular 2 verbo transitivo
    1 Com (un pedido) to cancel
    Dep (un gol) to disallow
    (un matrimonio) to annul
    Jur (una ley) to repeal
    2 Inform to delete
    3 (desautorizar, ignorar a una persona) to destroy
    ' anular' also found in these entries:
    Spanish:
    dedo
    English:
    annul
    - cancel out
    - disallow
    - invalidate
    - negate
    - nullify
    - off
    - override
    - quash
    - rescind
    - ring finger
    - scrub
    - cancel
    - finger
    - over
    * * *
    adj
    [en forma de anillo] ring-shaped;
    dedo anular ring finger
    nm
    [dedo] ring finger
    vt
    1. [cancelar] to cancel;
    [ley] to repeal; [matrimonio, contrato] to annul
    2. Dep [partido] to call off;
    [gol] to disallow; [resultado] to declare void
    3. [restar iniciativa]
    su marido la anula totalmente she's totally dominated by her husband;
    el defensa anuló a la estrella del equipo contrario the defender marked the opposing team's star out of the game
    * * *
    1 v/t cancel; matrimonio annul; gol disallow; ley repeal
    2 adj ring-shaped;
    dedo anular ring finger
    * * *
    anular vt
    : to annul, to cancel
    * * *
    anular vb
    1. (cita, viaje, etc) to cancel [pt. & pp. cancelled]
    2. (matrimonio) to annul [pt. & pp. annulled]
    3. (gol, tanto) to disallow

    Spanish-English dictionary > anular

  • 73 apaciguadoramente

    adv.
    soothingly.
    * * *
    Ex. Some of the operators of such courses were disarmingly frank in their admissions that their use of the word 'information' in the titles of their courses was sheer window dressing using the latest terminology.
    * * *

    Ex: Some of the operators of such courses were disarmingly frank in their admissions that their use of the word 'information' in the titles of their courses was sheer window dressing using the latest terminology.

    Spanish-English dictionary > apaciguadoramente

  • 74 aparecer juntos

    (v.) = stand + together
    Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    * * *
    (v.) = stand + together

    Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.

    Spanish-English dictionary > aparecer juntos

  • 75 aparición

    f.
    1 appearing, appearance, coming, showing.
    2 ghost, specter, apparition, phantom.
    3 publication.
    * * *
    1 appearance
    2 (visión) apparition
    * * *
    noun f.
    2) publication, release
    * * *
    SF
    1) (=acto) appearance; (=publicación) publication
    2) (=aparecido) apparition, spectre
    * * *
    1) ( acción) appearance
    2) ( fantasma) apparition
    * * *
    = appearance, emergence, launch, rise, wraith, apparition, apparition, emersion, visitation.
    Ex. Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.
    Ex. These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.
    Ex. A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.
    Ex. The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.
    Ex. The article is entitled ' Wraiths, revenants and ritual in medieval culture'.
    Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex. This emersion means that the current cohort of students think in fundamentally different ways from those that have gone before.
    Ex. A powerful source of ' visitations' is the so-called 'waking dream' which occurs in the twilight between wakefulness and sleep and combines features of both.
    ----
    * aparición tardía = late arrival.
    * de reciente aparición = of recent vintage.
    * frecuencia de aparición = frequency of occurrence.
    * * *
    1) ( acción) appearance
    2) ( fantasma) apparition
    * * *
    = appearance, emergence, launch, rise, wraith, apparition, apparition, emersion, visitation.

    Ex: Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.

    Ex: These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.
    Ex: A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.
    Ex: The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.
    Ex: The article is entitled ' Wraiths, revenants and ritual in medieval culture'.
    Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex: This emersion means that the current cohort of students think in fundamentally different ways from those that have gone before.
    Ex: A powerful source of ' visitations' is the so-called 'waking dream' which occurs in the twilight between wakefulness and sleep and combines features of both.
    * aparición tardía = late arrival.
    * de reciente aparición = of recent vintage.
    * frecuencia de aparición = frequency of occurrence.

    * * *
    A (acción) appearance
    la aparición de la fotografía en los periódicos the appearance o publishing of the photograph in the press
    dos libros de reciente aparición two recently published books
    [ S ] intervienen por orden de aparición … cast in order of appearance …
    ya ha hecho varias apariciones en televisión she has already been o appeared on television several times, she has already made several television appearances
    B (fantasma) apparition
    * * *

     

    aparición sustantivo femenino
    1 appearance
    2 (visión de un ser sobrenatural) apparition
    ' aparición' also found in these entries:
    Spanish:
    auspiciar
    - espectro
    - fantasma
    - aparecer
    - visión
    English:
    apparition
    - appearance
    - emergence
    - forthcoming
    - manifestation
    - on
    * * *
    1. [de persona, cosa] appearance;
    un libro de reciente aparición a recently published book;
    hizo su aparición en la sala she made her entrance into the hall
    2. [de ser sobrenatural] apparition
    * * *
    f
    1 appearance;
    hacer su aparición make one’s appearance
    2 ( fantasma) apparition
    * * *
    aparición nf, pl - ciones
    1) : appearance
    2) publicación: publication, release
    3) fantasma: apparition, vision
    * * *
    aparición n (presencia) appearance

    Spanish-English dictionary > aparición

  • 76 apariencias

    f.pl.
    appearances, externals, front, looks.
    * * *
    Ex. Some of the operators of such courses were disarmingly frank in their admissions that their use of the word 'information' in the titles of their courses was sheer window dressing using the latest terminology.
    * * *

    Ex: Some of the operators of such courses were disarmingly frank in their admissions that their use of the word 'information' in the titles of their courses was sheer window dressing using the latest terminology.

    Spanish-English dictionary > apariencias

  • 77 apiñarse

    1 to crowd (en, into)
    * * *
    * * *
    VPR to crowd together, press together
    * * *
    (v.) = cluster, crowd, huddle
    Ex. He added that in the early days of the city's development, the different ethnic groups had clustered in well-defined colonies.
    Ex. Titles on alternative medicine are now crowding US bookshelves.
    Ex. Control males were slower to contact pups, licked them more, and huddled less than control females.
    * * *
    (v.) = cluster, crowd, huddle

    Ex: He added that in the early days of the city's development, the different ethnic groups had clustered in well-defined colonies.

    Ex: Titles on alternative medicine are now crowding US bookshelves.
    Ex: Control males were slower to contact pups, licked them more, and huddled less than control females.

    * * *

    apiñarse ( conjugate apiñarse) verbo pronominal [ gente] to crowd together
    apiñarse verbo reflexivo to crowd together
    ' apiñarse' also found in these entries:
    English:
    herd together
    - pack
    - pile into
    - squash together
    - cluster
    - huddle
    * * *
    vpr
    [agolparse] to crowd together; [para protegerse, por miedo] to huddle together;
    apiñarse en torno a algo/alguien to huddle round sth/sb
    * * *
    v/r crowd together, squash together
    * * *
    vr
    : to crowd together, to huddle
    * * *
    apiñarse vb to crowd / to huddle

    Spanish-English dictionary > apiñarse

  • 78 aproximación

    f.
    1 approximation, approach, coming together, nearness.
    2 smoothing.
    * * *
    1 (gen) approximation
    2 (acercamiento) bringing together; (de países) rapprochement
    3 (lotería) consolation prize
    \
    * * *
    noun f.
    1) approach, rapprochement
    * * *
    SF
    1) (Mat) approximation (a to)
    2) (=proximidad) nearness, closeness

    no parece ni por aproximación que vaya a ceder — he seems to be nowhere near giving up, he doesn't look remotely like giving up

    3) (=acercamiento) approach (a to)
    (Pol) rapprochement
    4) [en lotería] consolation prize
    * * *
    a) (Mat) approximation

    con una aproximación del 99% — with 99% accuracy

    * * *
    = overview, approximation, rapprochement, approach [approaches, -pl.].
    Ex. Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
    Ex. If we try to group the concepts arising from the titles, we find that a first approximation gives us four groups.
    Ex. The antifascism of ALA executive director Carl Milam was instrumental in reaching a rapprochement.
    Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
    ----
    * aproximación conceptual = conceptual approach.
    * * *
    a) (Mat) approximation

    con una aproximación del 99% — with 99% accuracy

    * * *
    = overview, approximation, rapprochement, approach [approaches, -pl.].

    Ex: Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.

    Ex: If we try to group the concepts arising from the titles, we find that a first approximation gives us four groups.
    Ex: The antifascism of ALA executive director Carl Milam was instrumental in reaching a rapprochement.
    Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
    * aproximación conceptual = conceptual approach.

    * * *
    1 ( Mat) approximation
    esta cifra sólo es una aproximación this figure is only an approximation
    lo calcularon con una aproximación del 99% they calculated it with 99% accuracy
    2
    (acercamiento): la aproximación de los dos países the rapprochement between the two countries
    un intento de aproximación an attempt to improve relations
    3 (en una lotería) prize given to holders of numbers immediately above or below the winning number
    4 ( Aviac) tb
    * * *

    aproximación sustantivo femenino approximation
    ' aproximación' also found in these entries:
    Spanish:
    estrechamiento
    - venir
    - cerca
    - como
    - hacia
    - un
    English:
    approximation
    * * *
    1. [acercamiento] approach;
    [de países] rapprochement; [de puntos de vista] converging;
    ha habido una ligera aproximación de las dos partes [en negociación] the two sides have come a little closer;
    maniobra de aproximación [de avión] approach
    2. [en cálculo] approximation
    3. [en lotería] = consolation prize given to numbers immediately before and after the winning number
    * * *
    f
    1 approximation
    2 ( acercamiento) approach
    3 en lotería consolation prize ( won by those with numbers immediately before and after the winning number)
    * * *
    1) : approximation, estimate
    2) : rapprochement

    Spanish-English dictionary > aproximación

  • 79 aproximadamente

    adv.
    approximately.
    * * *
    1 approximately, roughly, around, about
    * * *
    adv.
    * * *
    * * *
    adverbio around, about, approximately
    * * *
    = approximately, loosely, more or less, or so, something like, or thereabouts, Número + odd, round about, roughly speaking, ballpark.
    Ex. The space in the scheme for a discipline should be approximately proportional to the size of the literature of that discipline.
    Ex. The term category has been at times used somewhat loosely in the literature of indexing and, for this reason, it can cause confusion.
    Ex. DOBIS/LIBIS stores library files that contain more or less the same information found in manual files in libraries everywhere.
    Ex. For example, in a normal indexing service all the documents listed in the issue for a specific month will have been published in the last year or so.
    Ex. First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex. The other plan would be to close the catalog and begin a new one in 1980 or thereabouts.
    Ex. The thirty-odd books went to the infants.
    Ex. Estimates of the books currently in print in Britain usually give a number of round about a quarter of a million titles.
    Ex. Roughly speaking one-third of book publishers publish only one new book each every six months.
    Ex. In hindsight about 350k dollars ( ballpark) turned out to be the magic number.
    ----
    * aproximadamente + Cantidad = about + Cantidad.
    * aproximadamente + Fecha/Número = ca. + Fecha/Número.
    * cuarenta aproximadamente = fortyish.
    * ser aproximadamente + Número = be around + Número, be about + Número.
    * treinta aproximadamente = thirtyish.
    * * *
    adverbio around, about, approximately
    * * *
    = approximately, loosely, more or less, or so, something like, or thereabouts, Número + odd, round about, roughly speaking, ballpark.

    Ex: The space in the scheme for a discipline should be approximately proportional to the size of the literature of that discipline.

    Ex: The term category has been at times used somewhat loosely in the literature of indexing and, for this reason, it can cause confusion.
    Ex: DOBIS/LIBIS stores library files that contain more or less the same information found in manual files in libraries everywhere.
    Ex: For example, in a normal indexing service all the documents listed in the issue for a specific month will have been published in the last year or so.
    Ex: First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex: The other plan would be to close the catalog and begin a new one in 1980 or thereabouts.
    Ex: The thirty-odd books went to the infants.
    Ex: Estimates of the books currently in print in Britain usually give a number of round about a quarter of a million titles.
    Ex: Roughly speaking one-third of book publishers publish only one new book each every six months.
    Ex: In hindsight about 350k dollars ( ballpark) turned out to be the magic number.
    * aproximadamente + Cantidad = about + Cantidad.
    * aproximadamente + Fecha/Número = ca. + Fecha/Número.
    * cuarenta aproximadamente = fortyish.
    * ser aproximadamente + Número = be around + Número, be about + Número.
    * treinta aproximadamente = thirtyish.

    * * *
    around, about, approximately
    te costará aproximadamente 120 euros it'll cost you around o about o approximately o in the region of 120 euros
    tendrá aproximadamente tu misma edad she must be roughly o about the same age as you
    * * *

     

    aproximadamente approximately, roughly
    ' aproximadamente' also found in these entries:
    Spanish:
    alrededor
    - cerca
    - como
    - tantear
    - más
    English:
    about
    - approx.
    - approximately
    - around
    - celebration
    - hundred
    - loosely
    - notebook
    - roughly
    - round
    * * *
    approximately;
    de altura, es aproximadamente como tu hermana she's about your sister's height;
    son aproximadamente las cinco it's about five o'clock
    * * *
    adv approximately
    * * *
    aproximadamente adv about / approximately / roughly

    Spanish-English dictionary > aproximadamente

  • 80 aproximadamente + Fecha/Número

    = ca. + Fecha/Número
    Ex. Coverage in 'Sources of Reference Work' is comprehensive (ca. 20,000 titles).
    * * *
    = ca. + Fecha/Número

    Ex: Coverage in 'Sources of Reference Work' is comprehensive (ca. 20,000 titles).

    Spanish-English dictionary > aproximadamente + Fecha/Número

См. также в других словарях:

  • TITLES OF NOBILITY — in Europe were originally bound up with land tenure, and if only for this reason Jews were automatically excluded from holding them in the Middle Ages. A Jew, Ḥayyim (Cham), is referred to in a fifth century epitaph found in Venice as clarissimus …   Encyclopedia of Judaism

  • titles — see capitals 2a, the 3 …   Modern English usage

  • Titles of Mary — A series of articles on mother of Jesus Chronology Presentation of Mary Annunciation · Visitation · Virgin Birth · Na …   Wikipedia

  • TITLES — In the Talmud The many titles appearing in talmudic literature may be roughly classed into two (sometimes overlapping) categories: titles of respect and titles of office. Almost all these titles make their first appearance not earlier than in the …   Encyclopedia of Judaism

  • titles — plural of title present third singular of title * * * This entry gives basic information about names and titles, and explains how you use them when talking or writing about people. You also use a person s name or title when you talk or write to… …   Useful english dictionary

  • Titles Deprivation Act 1917 — The Titles Deprivation Act 1917 is an Act of Parliament of the United Kingdom according to which enemies of the United Kingdom during the First World War could be deprived of their peerage and royal titles. Its long title was An Act to deprive… …   Wikipedia

  • Titles (Dragon Prince) — These are the titles held by characters in Melanie Rawn s fantasy novels of the Dragon Prince and Dragon Star trilogies.NobleIn general noble titles are hereditary, though some titles are granted through marriage. If a royal line should end, then …   Wikipedia

  • titles —   the words that appear on the film screen and convey information; categories of titles include: credit titles, main titles, end titles, insert titles, and subtitles; a creeper title, also known as a roll up title, refers to a film title that… …   Glossary of cinematic terms

  • Titles of Nobility Amendment — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I · …   Wikipedia

  • organizational titles — titles used within an organization in order to clarify positions and departments …   English contemporary dictionary

  • Titles nobilité du Espagne — Titres nobiliaires de l Espagne Sommaire 1 Princes 2 Ducs 3 Marquis 4 Comtes // …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»