-
1 банда викрадачів
-
2 викрадений автомобіль
Українсько-англійський юридичний словник > викрадений автомобіль
-
3 перегнать
1) General subject: bang, beat to it (кого-л.), distance, distil, ferry, outdistance, outdo, outrange (судно в состязании), outride, outrun, outsail (о яхте, судне), outstrip, retort, row down (о лодке), still, surpass, leave behind2) Sports: outpace3) American English: (pertaining to cars) transport (as in a stolen vehicle), run (stolen cars), move (a car from place to place), take (a stolen car) down to (some place), drive (a car) down to (some place). -
4 despair
قَطَعَ الأمل \ despair: to cease hoping: We despaired of finding our stolen car. \ See Also يئس (يَئِسَ) \ قَنِطَ \ despair: to cease hoping: We despaired of finding our stolen car. \ قُنُوط \ despair: complete lack of hope: After two failures he stopped work in despair. \ يَأْس \ despair: complete lack of hope: After two failures he stopped work in despair. \ يَئِسَ \ despair: to cease hoping: We despaired of finding our stolen car. -
5 start
I [staː]1. verb1) to leave or begin a journey:يَبْدأ الرِّحْلَهWe shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.
2) to begin:Haven't you started (on) your meal yet?
يَبْدأ، يَشْرَعWhat time does the play start?
3) to (cause an engine etc to) begin to work:يُشَغِّلThe clock stopped but I started it again.
يُؤَسِّسOne of the students decided to start a college magazine.
2. noun1) the beginning of an activity, journey, race etc:بِدايَهI shall have to make a start on that work.
2) in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this:إنْدِفاع، إنْطِلاق II [staːt]The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.
1. verbto jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc:يَقْفِز، يَهْتَزThe sudden noise made me start.
2. noun1) a sudden movement of the body:إهْتِزازَة الجِسْمHe gave a start of surprise.
2) a shock:صَدْمَهWhat a start the news gave me!
-
6 Flucht
f; -, -en, meist Sg.1. flight ( aus oder vor + Dat from); erfolgreiche: escape; auf der Flucht while fleeing; Gefangener: while attempting to escape, on the run; die Flucht ergreifen flee ( vor + Dat from), run away (from); in die Flucht schlagen put to flight; in wilder Flucht fleeing headlong; jemandem zur Flucht verhelfen help s.o. to escape2. fig. escape; das ist die Flucht vor der Verantwortung that’s trying to evade responsibility; er versuchte es mit der Flucht in den Alkohol he tried to take refuge in alcohol, he turned to drink (as a refuge); die Flucht in die Öffentlichkeit antreten go public, make a statement etc.; die Flucht nach vorn antreten take the bull by the horns; wir müssen die Flucht nach vorn antreten auch attack is the best means of defen|ce (Am. -se)3. WIRTS. (Kapitalflucht etc.) flight—f; -, -en2. ARCHIT., TECH. straight line* * *die Fluchtgetaway; escape; flight; elopement* * *Flụcht [flʊxt]f -, -en1) (= Fliehen) flight (vor +dat from); (geglückt) escape, flightdie Flucht ergreifen — to take flight, to flee; (erfolgreich auch) to (make one's) escape
ihm glückte die Flucht — he escaped, he succeeded in escaping
auf der Flucht sein — to be fleeing; (Gesetzesbrecher) to be on the run
jdn/etw in die Flucht treiben or jagen or schlagen — to put sb/sth to flight
jdm zur Flucht verhelfen — to help sb to escape
die Flucht in die Anonymität/die Krankheit antreten — to take refuge in anonymity/illness
die Flucht in or an die Öffentlichkeit antreten —
2) (HUNT) leap, bound3) (= Häuserflucht) row; (= Fluchtlinie) alignment4) (= Zimmerflucht) suite* * *die1) (an escape: The thieves made their getaway in a stolen car; ( also adjective) a getaway car.) getaway2) (the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.) flight* * *Flucht1<-, -en>[flʊxt]f escapejdm glückt die \Flucht sb escapes [successfully]die \Flucht vor der Realität/Verantwortung an escape from reality/responsibilitydie \Flucht in den Selbstbetrug a resort to self-defiancedie \Flucht ergreifen (geh) to take flight, to fleeauf der \Flucht erschossen werden to be shot trying to escape [or on the run]jdn in die \Flucht schlagen to put sb to flight, to chase away sb sepjdm zur \Flucht verhelfen to help sb [to] escapeauf der \Flucht vor jdm sein to be fleeing [or on the run] from sbin kopfloser/wilder \Flucht in a stampededie \Flucht nach Ägypten REL the flight to Egyptdie \Flucht nach vorn antreten to take the bull by the hornsFlucht2<-, -en>[flʊxt]f* * *Idie; Flucht1) flightauf/während der Flucht — while fleeing; (von Gefangenen) on the run
jemanden auf der Flucht erschießen — shoot somebody while he/she is trying to escape
die Flucht ergreifen — < prisoner> make a dash for freedom; (fig.): (weglaufen) make a dash for it
2) (fig.) refugeIIdie; Flucht, Fluchten1) (Bauw.): (HäuserFlucht, ArkadenFlucht) row2) (ZimmerFlucht) suite* * *Flucht1 f; -, -en, meist sg1. flight (die Flucht ergreifen flee (vor +dat from), run away (from);in die Flucht schlagen put to flight;in wilder Flucht fleeing headlong;jemandem zur Flucht verhelfen help sb to escape2. fig escape;das ist die Flucht vor der Verantwortung that’s trying to evade responsibility;er versuchte es mit der Flucht in den Alkohol he tried to take refuge in alcohol, he turned to drink (as a refuge);die Flucht in die Öffentlichkeit antreten go public, make a statement etc;die Flucht nach vorn antreten take the bull by the horns;Flucht2 f; -, -en2. ARCH, TECH straight line* * *Idie; Flucht1) flightauf/während der Flucht — while fleeing; (von Gefangenen) on the run
jemanden auf der Flucht erschießen — shoot somebody while he/she is trying to escape
die Flucht ergreifen — < prisoner> make a dash for freedom; (fig.): (weglaufen) make a dash for it
2) (fig.) refugeIIdie; Flucht, Fluchten1) (Bauw.): (HäuserFlucht, ArkadenFlucht) row2) (ZimmerFlucht) suite* * *-en f.elopement n.escape n.flight n. -
7 zurücklassen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (hinterlassen) leave; unabsichtlich: leave behind; absichtlich: (Kind, kaputtes Auto etc.) abandon; (Abfälle etc.) discard; die anderen weit hinter sich (Dat) zurücklassen bei Rennen etc., auch fig.: leave the others far behind, outstrip all the others2. umg. (Rückkehr erlauben) allow s.o. to return* * *to leave behind* * *zu|rụ̈ck|las|senvt sep1) (= hinterlassen) to leave; (= liegen lassen) to leave behind; (fig = übertreffen) to leave behind, to outstrip; (Leichtathletik) to leave behind, to outdistance2) (inf = zurückkehren lassen) to allow back, to allow to return* * *1) (to leave, not intending to return to: They abandoned the stolen car.) abandon2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) leave* * *zu·rück|las·senals sie in Urlaub fuhren, ließen sie ihren Hund bei Freunden zurück they left their dog with friends during their holiday▪ jdm etw \zurücklassen to leave sth for sb [or sb sth▪ jdn \zurücklassen to allow sb to return [or go back]jdn nach Hause \zurücklassen to allow sb to return home* * *unregelmäßiges transitives Verb1) leavejemanden zurücklassen — allow somebody to return; let somebody return
* * *zurücklassen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (hinterlassen) leave; unabsichtlich: leave behind; absichtlich: (Kind, kaputtes Auto etc) abandon; (Abfälle etc) discard;zurücklassen bei Rennen etc, auch fig: leave the others far behind, outstrip all the others2. umg (Rückkehr erlauben) allow sb to return* * *unregelmäßiges transitives Verb1) leavejemanden zurücklassen — allow somebody to return; let somebody return
* * *(alt.Rechtschreibung) v.to leave behind expr. v.to leave v.(§ p.,p.p.: left) -
8 sempre
alwaysci conosciamo da sempre we've known each other practically for everè quello di sempre he's the same as alwaysper sempre for eversempre più more and moresempre più vecchio older and olderpiove sempre di più the rain's getting heavier and heaviersempre che as long as, on condition that* * *sempre avv.1 ( in ogni tempo, invariabilmente) always; at all times; all the time: telefona sempre a quest'ora, he always phones at this time; è sempre nervosa, she's always on edge; arriva sempre in ritardo, he always arrives late (o he arrives late all the time); fatti del genere sono sempre accaduti, such things have always happened; tipi come lui sono sempre esistiti, types like him have always existed; non sarà sempre così, it won't always be like that; non sempre si può fare quello che si vuole, you can't always do as you like; bisogna sempre stare attenti quando si è alla guida, you must be alert at all times (o all the time) when driving // quasi sempre, nearly always: gli inverni sono quasi sempre rigidi qui al nord, winters are nearly always severe here up north // come sempre, as usual: quella sera, come sempre, ero rincasato tardi, that evening, as usual, I had got home late2 ( senza interruzione, senza fine) always; throughout; ever (since): lo ricorderemo sempre, we shall always remember him; sono sempre andati d'accordo, they have always got on well together; d'ora in poi, staremo sempre insieme, from now on we'll always stick together; è sempre stato in piedi per tutta la durata del film, he remained standing throughout the film; abbiamo sempre avuto bel tempo quest'estate, the weather has been good all (o throughout the) summer; da quando la conosco è sempre ammalata, she's been ill ever since I've known her; da quando ha perso il marito è sempre depressa, she has been unhappy ever since she lost her husband; diffida sempre di tutti da quando gli hanno venduto una macchina rubata, he's been suspicious of everyone ever since he was sold a stolen car // ora e sempre, now and for ever // per sempre, for ever (and ever); addio per sempre, (poet.) farewell for ever // una volta per sempre, once and for all; è partito per sempre?, has he gone for good? // da sempre, always: è così da sempre, he's always been like that; lo conosco da sempre, I've always known him // di sempre, ( di ogni tempo) as ever; ( solito) usual (attr.): non è cambiato, è rimasto quello di sempre, he hasn't changed, he's the same as ever; mi sorrise col suo sorriso di sempre, she gave me her usual smile // sempre tuo, vostro ecc., ( nella chiusa di una lettera) Yours ever3 (con agg. o avv. compar., con valore intensivo): salire sempre più in alto, to climb higher and higher; ci capisco sempre meno, I understand less and less; fa sempre più caldo, it is getting hotter and hotter; nevicava sempre più forte, it was snowing harder and harder; in primavera le giornate diventano sempre più lunghe, in spring the days get longer and longer; mi sembra sempre più affaticato, he looks more and more tired to me; spero che le cose vadano sempre meglio, I hope things go better and better; malgrado le cure, il malato stava sempre peggio, in spite of the treatment the patient got worse and worse; mi piace sempre di più, I like it more and more; si fa sempre più scuro, it's getting darker and darker sempre avanti!, ( per indicare direzione) go straight on4 ( per indicare il persistere di una condizione) still: abita sempre a Roma, he still lives in Rome; le sue condizioni sono sempre gravi, his condition is still serious; sei sempre il solito prepotente!, you're still as domineering as ever!; sei sempre in collera con me?, are you still angry with me?; è sempre valida quella proposta?, is that proposal still valid?; è sempre lì che aspetta, he's still waiting5 (con agg. nell'uso attr.) ever: una pianta sempre fiorita, an ever-flowering plant; l'inquinamento è un pericolo sempre presente, pollution is an ever-present danger; la trasmissione ha un indice sempre crescente di ascolto, the programme has an ever-increasing audience rating ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato l'avv. ever può essere presente come primo elemento di aggettivi composti6 ( con valore avversativo o restrittivo) but, still: è una macchina vecchia, sempre però in buone condizioni, it's an old car, but still in good condition; è un po' bizzarro, ma è pur sempre una persona geniale, he's a bit eccentric, but brilliant all the same; è ( pur) sempre vero che..., it's still true that...; resta sempre il fatto che..., the fact still remains that... // sono ( pur) sempre ragazzi, boys will be boys.* * *['sɛmpre]1) (per esprimere continuità, ripetizione) alwaysda sempre — all along, always
come sempre — as always, as ever
come sempre, era pronto a criticare — he was, as ever, ready to criticize
sempre tuo — (nelle lettere) ever yours, yours ever
sempre più — ever more, more and more
sempre più lavoro, tempo — more and more work, time
sempre meglio, peggio — better and better, worse and worse
3) (ancora) still4) (comunque)5) sempre che providing (that)••Note:L'equivalente inglese di sempre è generalmente always, che precede il verbo quando questo è in forma semplice (tranne to be) e segue il primo ausiliare quando il verbo è composto: si dimentica sempre le chiavi = she always forgets her keys; è sempre in ritardo = she is always late; ci siamo sempre aiutati = we've always helped each other. - Quando è usato in italiano come rafforzativo davanti al comparativo, sempre non si traduce e si usa un doppio comparativo: sempre più stanco = more and more tired; sempre più grasso = fatter and fatter; sempre meglio = better and better. - Va infine notato che, sebbene always indichi azione ripetuta e pertanto si usi normalmente con il presente abituale, è impiegato con il presente progressivo quando si vuole dare una connotazione negativa all'azione: mia moglie è sempre al telefono = my wife is always speaking on the phone* * *sempre/'sεmpre/L'equivalente inglese di sempre è generalmente always, che precede il verbo quando questo è in forma semplice (tranne to be) e segue il primo ausiliare quando il verbo è composto: si dimentica sempre le chiavi = she always forgets her keys; è sempre in ritardo = she is always late; ci siamo sempre aiutati = we've always helped each other. - Quando è usato in italiano come rafforzativo davanti al comparativo, sempre non si traduce e si usa un doppio comparativo: sempre più stanco = more and more tired; sempre più grasso = fatter and fatter; sempre meglio = better and better. - Va infine notato che, sebbene always indichi azione ripetuta e pertanto si usi normalmente con il presente abituale, è impiegato con il presente progressivo quando si vuole dare una connotazione negativa all'azione: mia moglie è sempre al telefono = my wife is always speaking on the phone.1 (per esprimere continuità, ripetizione) always; è sempre in ritardo he's always late; si lamenta sempre he's always complaining; l'hanno sempre saputo they knew it all along; sarai sempre il benvenuto you're always welcome; ora e sempre now and forever; per sempre forever; da sempre all along, always; si conoscono da sempre they have known each other all their lives; come sempre as always, as ever; come sempre, era pronto a criticare he was, as ever, ready to criticize; vuole sempre di più he wants more and more; è quello di sempre he hasn't changed (at all); sempre tuo (nelle lettere) ever yours, yours ever2 (come rafforzativo) sempre più ever more, more and more; sempre più lavoro, tempo more and more work, time; sempre più spesso more and more often; sempre più in fretta faster and faster; sempre più interessante more and more interesting; sempre meno sovente less and less often; la vediamo sempre meno we see her less and less; sempre meno gente fewer and fewer people; sempre meglio, peggio better and better, worse and worse3 (ancora) still; è sempre malato? is he still ill? 20 anni dopo era sempre lo stesso 20 years on he was still the same4 (comunque) si può sempre provare we can always try; è sempre meglio di niente it's still better than nothing5 sempre che providing (that); sempre che ci possa andare providing he can go there. -
9 getaway
-
10 угнанная машина
General subject: stolen car -
11 шайка скупщиков краденных автомобилей
Law: stolen-car ringУниверсальный русско-английский словарь > шайка скупщиков краденных автомобилей
-
12 шайка скупщиков краденых автомобилей
Law: stolen-car ringУниверсальный русско-английский словарь > шайка скупщиков краденых автомобилей
-
13 entwischen
v/i umg. slip ( oder get) away (+ Dat from), escape (from oder s.th.), do a runner umg.; jemandem entwischen auch give s.o. the slip* * *ent|wị|schen [ɛnt'vɪʃn] ptp entwi\#schtvi aux sein (inf)to escape, to get away (+dat, aus from)* * *1) (to escape: The thieves got away in a stolen car.) get away2) (to escape or avoid by quickness or cleverness: He eluded his pursuers.) elude3) (to move away noiselessly or hurriedly: We'll slip off when no-one's looking.) slip off* * *ent·wi·schen *vi Hilfsverb: sein* * *jemandem entwischen — give somebody the slip (coll.)
* * *jemandem entwischen auch give sb the slip* * *intransitives Verb; mit sein (ugs.) get awayjemandem entwischen — give somebody the slip (coll.)
* * *v.to escape (from) v.to slip away v. -
14 gerecht
I Adj.1. Person, Urteil: just, fair (gegen[über] toward(s)); (unparteiisch) impartial; gerecht werden (+ Dat) do justice to (auch fig.); diese Besprechung wird dem Roman nicht gerecht this discussion does not do justice to the novel2. Strafe: just; (berechtigt) justified; (verdient) (well-)deserved; gerechte Forderung legitimate ( oder justified) demand; gerechter Lohn iro. one’s just deserts Pl.; gerechte Sache good cause; gerechter Zorn righteous anger3. (angemessen) up (+ Dat to); gerecht werden (+ Dat) jemandes Anforderungen, Bedingungen, Wunsch etc.: meet; jemandes Erwartungen: auch come up to; seinem Ruf, Namen: live up to; einer Aufgabe gerecht werden (be able to) cope with a task; allen Seiten eines Problems etc. gerecht werden deal with all aspects; allen ( Leuten) gerecht werden please everybody; wir werden unser Bestes geben, um Ihren Erwartungen gerecht zu werden we shall do our best to fulfil(l) ( oder come up to) your expectations4. BIBL. (rechtschaffen) good, righteous* * *(fair) just; fair; equitable;(gerechtfertigt) rightful* * *ge|rẹcht [gə'rɛçt]1. adjgerecht gegen jdn sein — to be fair or just to sb
gerechter Lohn für alle Arbeiter! — fair wages for all workers!
Gott, der Gerechte — God the righteous
der Gerechte muss viel leiden (prov) — no rest for the wicked (iro prov)
2) (= berechtigt) just, legitimatesich für eine gerechte Sache einsetzen — to fight for a just cause
3)jdm/einer Sache gerecht werden — to do justice to sb/sth
den Bedingungen gerecht werden — to fulfil (Brit) or fulfill (US) the conditions
gerecht werden — to come up to or fulfil (Brit) or fulfill (US) sb's expectations
See:→ Sattel2. advfairly; (= rechtgemäß) justly* * *1) (fair and just.) equitable2) (justly; honestly: fairly judged.) fairly4) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) just5) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) just6) ((of anger etc) justifiable: righteous indignation.) righteous7) (good; morally right: a righteous action.) righteous* * *ge·recht[gəˈrɛçt]I. adj1. (rechtgemäß) just▪ \gerecht [gegen jdn] sein to be fair [to sb], to be just▪ die G\gerechten pl the just + pl vb old2. (verdient) just, faires ist doch nur \gerecht it's only fair [or right] [or just3. (berechtigt) just, legitimateeine \gerechte Sache a just causein \gerechtem Zorn with righteous anger form4. (angemessen beurteilen)▪ jdm/etw \gerecht werden to do justice to sb/sth5. (eine Aufgabe erfüllen)den Anforderungen [o Bedingungen] \gerecht werden to fulfil the demandsErwartungen \gerecht werden to fulfil/meet/come up to expectationsII. adv justly, fairly* * *1.Adjektiv just <teacher, cause, verdict, punishment>; (unparteiisch) just; fair; impartial < judge>; righteous < anger>der gerechte Gott — (bibl.) our righteous Lord
gerecht gegen jemanden sein — be fair or just to somebody
2.jemandem/einer Sache gerecht werden — do justice to somebody/something
adverbial justly; <judge, treat> fairly* * *A. adj1. Person, Urteil: just, fair (gegen[über] toward(s)); (unparteiisch) impartial;diese Besprechung wird dem Roman nicht gerecht this discussion does not do justice to the novelgerechte Forderung legitimate ( oder justified) demand;gerechte Sache good cause;gerechter Zorn righteous angergerecht werden (+dat) jemandes Anforderungen, Bedingungen, Wunsch etc: meet; jemandes Erwartungen: auch come up to; seinem Ruf, Namen: live up to;einer Aufgabe gerecht werden (be able to) cope with a task;allen Seiten eines Problems etcgerecht werden deal with all aspects;allen (Leuten) gerecht werden please everybody;wir werden unser Bestes geben, um Ihren Erwartungen gerecht zu werden we shall do our best to fulfil(l) ( oder come up to) your expectationsB. adv:…gerecht im adjbehindertengerecht adapted to the needs of disabled people;kleinkindgerecht suitable ( oder appropriate) for small children2. (entsprechend) in accordance with;konjunkturgerecht cyclically correct;normgerecht standard;saisongerecht Wetter: seasonable;termingerecht on schedule* * *1.Adjektiv just <teacher, cause, verdict, punishment>; (unparteiisch) just; fair; impartial < judge>; righteous < anger>der gerechte Gott — (bibl.) our righteous Lord
gerecht gegen jemanden sein — be fair or just to somebody
2.jemandem/einer Sache gerecht werden — do justice to somebody/something
adverbial justly; <judge, treat> fairly* * *adj.equitable adj.fair adj.just adj. adv.equitably adv. -
15 Vorsprung
m2. (Abstand) lead (auch fig.) (gegenüber, vor + Dat over); (Vorgabe) start; ein Tor Vorsprung a one-goal lead; mit einem Vorsprung von 2 Sekunden by a margin of 2 seconds; er hat einen Vorsprung von 3 Runden he leads by 3 laps; einen Vorsprung von 6 Wochen haben be ahead by 6 weeks, be 6 weeks ahead; jemandem Vorsprung geben give s.o. a (head) start; jemandem 10 Meter Vorsprung geben give s.o. a 10-met|re (Am. -er) start; seinen Vorsprung ausbauen consolidate one’s lead* * *der Vorsprung(Architektur) projection; protrusion;(Sport) lead;(Vorteil) head start; advantage* * *Vor|sprungm2) (SPORT fig = Abstand) lead (vor +dat over); (= Vorgabe) startjdm 2 Meter/10 Minuten Vórsprung geben — to give sb a 2-metre (Brit) or 2-meter (US)/a 10-minute start, to give sb 2 metres' (Brit) or meters' (US)/10 minutes' start
einen Vórsprung vor jdm haben — to be ahead of sb; (Sport auch) to be leading sb, to be in the lead
einen Vórsprung vor jdm gewinnen — to gain a lead over sb, to get ahead of sb
* * *der1) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) lead2) (anything that resembles a shoulder: the shoulder of the hill.) shoulder3) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) start* * *Vor·sprungm1. (Distanz) leader konnte seinen \Vorsprung zum Feld der Verfolger noch ausbauen he was able to increase his lead over the chasing pack even furtherdie entflohenen Häftlinge haben mittlerweile einen beträchtlichen \Vorsprung the escaped convicts will have got a considerable start by now* * *1) leadeinen Vorsprung [vor jemandem] haben — have a lead [over somebody]; be ahead [of somebody]
jemandem zehn Schritte/Minuten Vorsprung geben — give somebody ten paces'/minutes' start
2) (vorspringender Teil) projection; (FelsVorsprung) ledge* * *ein Tor Vorsprung a one-goal lead;mit einem Vorsprung von 2 Sekunden by a margin of 2 seconds;er hat einen Vorsprung von 3 Runden he leads by 3 laps;einen Vorsprung von 6 Wochen haben be ahead by 6 weeks, be 6 weeks ahead;jemandem Vorsprung geben give sb a (head) start;jemandem 10 Meter Vorsprung geben give sb a 10-metre (US -er) start;seinen Vorsprung ausbauen consolidate one’s lead* * *1) leadeinen Vorsprung [vor jemandem] haben — have a lead [over somebody]; be ahead [of somebody]
jemandem zehn Schritte/Minuten Vorsprung geben — give somebody ten paces'/minutes' start
2) (vorspringender Teil) projection; (FelsVorsprung) ledge* * *m.lug n.projection n.protrusion n.protuberance n. -
16 vorsprung
m2. (Abstand) lead (auch fig.) (gegenüber, vor + Dat over); (Vorgabe) start; ein Tor Vorsprung a one-goal lead; mit einem Vorsprung von 2 Sekunden by a margin of 2 seconds; er hat einen Vorsprung von 3 Runden he leads by 3 laps; einen Vorsprung von 6 Wochen haben be ahead by 6 weeks, be 6 weeks ahead; jemandem Vorsprung geben give s.o. a (head) start; jemandem 10 Meter Vorsprung geben give s.o. a 10-met|re (Am. -er) start; seinen Vorsprung ausbauen consolidate one’s lead* * *der Vorsprung(Architektur) projection; protrusion;(Sport) lead;(Vorteil) head start; advantage* * *Vor|sprungm2) (SPORT fig = Abstand) lead (vor +dat over); (= Vorgabe) startjdm 2 Meter/10 Minuten Vórsprung geben — to give sb a 2-metre (Brit) or 2-meter (US)/a 10-minute start, to give sb 2 metres' (Brit) or meters' (US)/10 minutes' start
einen Vórsprung vor jdm haben — to be ahead of sb; (Sport auch) to be leading sb, to be in the lead
einen Vórsprung vor jdm gewinnen — to gain a lead over sb, to get ahead of sb
* * *der1) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) lead2) (anything that resembles a shoulder: the shoulder of the hill.) shoulder3) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) start* * *Vor·sprungm1. (Distanz) leader konnte seinen \Vorsprung zum Feld der Verfolger noch ausbauen he was able to increase his lead over the chasing pack even furtherdie entflohenen Häftlinge haben mittlerweile einen beträchtlichen \Vorsprung the escaped convicts will have got a considerable start by now* * *1) leadeinen Vorsprung [vor jemandem] haben — have a lead [over somebody]; be ahead [of somebody]
jemandem zehn Schritte/Minuten Vorsprung geben — give somebody ten paces'/minutes' start
2) (vorspringender Teil) projection; (FelsVorsprung) ledge* * *…vorsprung m im subst1. (Teil):Bergvorsprung mountain ledge;Dachvorsprung eaves pl, roof overhang2. fig:Entwicklungsvorsprung developmental superiority (besonders US edge);Informationsvorsprung superiority in terms of information, besonders US information edge;Technologievorsprung technological superiority (besonders US edge)* * *1) leadeinen Vorsprung [vor jemandem] haben — have a lead [over somebody]; be ahead [of somebody]
jemandem zehn Schritte/Minuten Vorsprung geben — give somebody ten paces'/minutes' start
2) (vorspringender Teil) projection; (FelsVorsprung) ledge* * *m.lug n.projection n.protrusion n.protuberance n. -
17 im Stich lassen
to maroon; to desert; to abandon* * *1) (to get rid of: The stolen car had been ditched by the thieves several miles away.) ditch2) (to disappoint: They did not fail him in their support.) fail3) let down4) (to leave (someone) in a helpless, lonely or uncomfortable position: I was marooned on a lonely country road.) maroon5) (to leave (a person etc) in a difficult situation and without help.) leave in the lurch* * *ausdr.to abandon v.to desert v.to leave in the lurch expr.to maroon v. -
18 opinia
-i; -e; gen pl -i; fpsuć (zepsuć perf) komuś opinię — to give lub earn sb a bad name
psuć (zepsuć perf) sobie opinię — to earn a bad name (for o.s.)
* * *f.Gen. -ii1. (= pogląd, sąd) opinion, view; przychylna opinia positive opinion; sprzeczne opinie dissenting l. conflicting opinions l. views; podzielam twoją opinię I agree with you, I share your views; polegam na twojej opinii I trust your judgement; zyskałeś w mojej opinii now I have a high opinion of you; według opinii specjalistów nie możemy zaciągnąć kolejnego kredytu according to experts we cannot take out another loan; opinia publiczna public opinion.2. (= reputacja) reputation, opinion; tą historią z kradzionym samochodem zepsuł sobie opinię this story about the stolen car earned him a bad name l. ruined his reputation; doktor Kowalski cieszy się opinią doskonałego chirurga doctor Kowalski enjoys a fine reputation as a surgeon; ktoś stara się zszargać mi opinię sb is trying to tarnish my reputation.3. (= ocena przełożonego) opinion, assessment, reference; wydać komuś opinię provide sb with a (letter of) reference; załączyć opinię z poprzedniego miejsca pracy enclose references from the previous employer; opinia biegłego rewidenta handl., prawn. auditor's report.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opinia
-
19 повертати викрадений автомобіль
Українсько-англійський юридичний словник > повертати викрадений автомобіль
-
20 розшук викраденого автомобіля
Українсько-англійський юридичний словник > розшук викраденого автомобіля
См. также в других словарях:
Stolen Car — may refer to: * Stolen Car (Bruce Springsteen song), from the 1980 album The River * Stolen Car (Beth Orton song), from the 1999 album Central Reservation * * Stolen Car (Take Me Dancing) , a song by Sting … Wikipedia
Stolen Car (Bruce Springsteen song) — Infobox Song Name = Stolen Car Artist = Bruce Springsteen Album = The River B side = Released = October 1980 Format = Recorded = January 1980 at The Power Station in New York Genre = Rock Length = 3:54 Label = Columbia Records Writer = Bruce… … Wikipedia
Stolen Car (Beth Orton song) — Infobox single | Name = Stolen Car Type = Music Single Artist = Beth Orton Released = 22 February 1999 Recorded = ??? Genre = Folk Length = ??? Label = Heavenly Producer = ?? Reviews = reviews Stolen Car is a song by Beth Orton, released as a… … Wikipedia
stolen car — car that was taken illegally … English contemporary dictionary
car cloning — pp. Copying a car s license plate and vehicle identification number and applying them to a stolen car. car clone v., n. car cloner n. Example Citation: Car cloning is a growing problem but too little is being done to protect the person whose… … New words
Car boot sale — Car boot sales are a mainly British form of market in which private individuals come together to sell household and garden goods. The term refers to the selling of items from a car s boot (U.K.) (or trunk in the U.S.). Although a small proportion … Wikipedia
car guard — UK US noun [countable] [singular car guard plural car guards] south african someone who is paid a small amount of money to guard a car so that it does not get stolen or damaged Thesaurus: people who guard or look after places or people … Useful english dictionary
Stolen Generations — The Stolen Generations (also Stolen generation and Stolen children) is a term used to describe those children of Australian Aboriginal and Torres Strait Islander descent who were removed from their families by the Australian and State government… … Wikipedia
Car chase — A car chase is the vehicular pursuit of a suspect by law enforcement officers. Car chases are often captured on film and broadcast due to the availability of video footage recorded by police cars and police and media helicopters participating in… … Wikipedia
car — noun 1 road vehicle with four wheels ⇨ See also ↑automobile ADJECTIVE ▪ fast ▪ new ▪ diesel (esp. BrE), electric, fuel efficient (esp. AmE), hybrid … Collocations dictionary
Stolen (song) — Infobox Single Name = Stolen Artist = Dashboard Confessional featuring Juli from Album = Dusk and Summer Released = December 1, 2006 Recorded = Genre = Alternative rock Length = 3:19 (Single Version)3:53 (Original Album Mix) Label = Vagrant… … Wikipedia