-
61 Klemmdose
f rar <el.bau> (mit Klemmen; typ. oben in der Wand) ■ junction box; connecting box; joint box; distribution box; distributing box -
62 Kontrollpult
-
63 Montageanker
-
64 Regal
n DIN 68880-1 < innen> (ein einzelnes Brett, Blech etc., z.B. direkt an der Wand montiert) ■ shelf -
65 Verteilerdose
f <el.bau> (mit Klemmen; typ. oben in der Wand) ■ junction box; connecting box; joint box; distribution box; distributing box -
66 Vitrine
-
67 abrücken
ab|rü·ckenvi sein1) ( sich distanzieren)von etw/jdm \abrücken to distance oneself from sth/sb, to back off from sth/sb[irgendwohin] \abrücken to march off [to somewhere];4) ( wegrücken)[von etw/jdm] \abrücken to move away [or back] [from sth/sb]etw [von etw] \abrücken to move sth away [from sth];ein Möbelstück von der Wand \abrücken to push a piece of furniture away from the wall -
68 abstehen
ab|ste·hen1) ( nicht anliegen)[von etw] \abstehen to stick out [from sth];vom Kopf \abstehen to stick up;er hat abstehende Ohren his ears stick out2) ( entfernt stehen)[von etw] \abstehen to be at a distance [from sth];das Bücherregal sollte etwas von der Wand \abstehen the book shelf should not touch the wall -
69 blättern
blät·tern [ʼblɛtɐn]vi1) (flüchtig lesen, umblättern)2) ( abbröckeln) to flake [off], to come off in flakes;die Farbe blättert schon von der Wand the paint is already flaking off the wallvtsie blätterte [mir] 20 Tausender auf den Tisch she counted out 20 thousand-mark notes on the table [for me] -
70 Fliege
Flie·ge <-, -n> [ʼfli:gə] f1) ( Insekt) flyWENDUNGEN:zwei \Fliegen mit einer Klappe schlagen ( fam) to kill two birds with one stone;jdn stört die \Fliege an der Wand sb is irritated by every little thing;wie die \Fliegen umfallen to go down like ninepins ( Brit), to drop [off] like flies;wie die \Fliegen sterben to fall [or drop [off]] like flies -
71 herunterreißen
-
72 wegbekommen
weg|be·kom·men *( fam)1) ( entfernen können)etw [mit etw] \wegbekommen to remove sth [with sth];den Dreck bekommst du nur mit heißem Wasser weg you'll only get the dirt off with hot water2) ( fortbewegen können)etw [irgendwo/von etw] \wegbekommen to move sth away [from somewhere/from sth];ich bekomme den schweren Schrank nicht von der Wand weg I can't get this heavy cupboard away from the wall3) ( sich anstecken)etw \wegbekommen to catch sth -
73 glatt;
glatter oder glätter, am glattesten oder glättestenI Adj.1. Fell, Haut, Teig etc.: smooth; Haut: auch soft; Haar: (nicht kraus) straight; Schnitt, Bruch: clean; Fläche etc.: even; Meer: calm; (poliert) polished; glatt bügeln / schleifen iron / polish; glatt bürsten polish; (Haar) brush out; etw. glatt feilen / hobeln etc. file / plane etc. s.th. smooth; glatt machen glätten; glatt rasiert clean-shaven; Teig glatt rühren beat until smooth; glatt streichen smooth out; (Haar) smooth down2. (rutschig) slippery; Straße: auch icy; Vorsicht, hier ist es glatt! mind (Am. watch out that) you don’t slip (MOT. skid)3. fig. Stil etc.: smooth, polished; oft pej. Person, Worte, Zunge: glib, smooth; Person auch: slick; (übermäßig höflich) oily4. fig. Landung etc.: smooth; Niederlage, Sieg etc.: outright, clear; Zahl: even, round; glatte Absage flat refusal; ( ein) glatter Beweis proof positive; eine glatte Eins a straight A; glatt bügeln (Probleme) iron out5. umg., fig., Lüge, Unsinn, Wahnsinn etc.: downright; Betrug: outright; das ist glatter Mord! it’s sheer ( oder plain) murder!; es kostete mich glatte 1000 Dollar a cool thousand (dollars)II Adv.1. smoothly; glatt anliegen fit closely; glatt an der Wand etc. anliegen be flush with the wall etc.; glatt rechts stricken knit plain, do plain knitting2. fig. (ohne Probleme) smoothly, without a hitch; die Rechnung geht glatt auf (ohne Rest) the sum (Am. total) works out exactly; glatt durchschneiden cut clean through; glatt gehen oder verlaufen etc. go off smoothly ( oder without a hitch); es geht eben nicht immer alles glatt it can’t be plain sailing all the time; glatt gewinnen win hands down3. umg. (völlig) completely; glatt vergessen haben have completely ( oder clean) forgotten; glatt ablehnen / ableugnen flatly refuse / deny4. umg.: er kam glatt zu spät empört: he had the nerve to turn up late; er hat doch glatt behauptet, dass... he told me etc. to my etc. face that...; ich könnte glatt... (sogar) I’ve a good mind ( oder half a mind) to (+ Inf.) -
74 Balkenauflager
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Balkenauflager
-
75 Gerüstloch
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Gerüstloch
-
76 Höhlung
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Höhlung
-
77 Rücksprung
Rücksprung m 1. KONST recess (Aussparung in der Wand); 2. SB offset; 3. KONST, SB set-off (im Mauerwerk)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Rücksprung
-
78 Rüstloch
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Rüstloch
-
79 verspreizen
(z.B. in der Wand)to anchor [e.g., in a wall] -
80 Steueraufwand
См. также в других словарях:
Der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand' — Die sprichwörtliche Redensart besagt, dass es unanständig ist, andere zu belauschen. So heißt es beispielsweise in der deutschen Übersetzung des Romans »Der Honigsauger« von Robert Ruark: »Alec Barr war die alte Redensart wohl bekannt, wonach… … Universal-Lexikon
Und dann schleich ich still und leise immer an der Wand lang — So beginnt der Kehrreim eines populären Liedes aus dem Jahr 1907, dessen Text von Hermann Frey (1876 1950) stammt und dessen Melodie von Walter Kollo (1878 1940) geschrieben wurde. Der Refrain beschreibt, wie der betrunkene Zecher seinen… … Universal-Lexikon
Mit dem Rücken zur \(auch: an der\) Wand — Die Wendung hat zum einen die Bedeutung »aus sicherer Position«: Die Behörde operiert mit dem Rücken zur Wand. Der bildliche Ausdruck kann aber auch im Sinne von »in großer Bedrängnis« gemeint sein: Viele Baufirmen standen in der Rezession der… … Universal-Lexikon
Vöglein, Vöglein an der Wand — Dieser Artikel wurde auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion! Folgendes muss noch verbessert werden: Wikifizieren, d.h. das Ganze mal bitte in eine… … Deutsch Wikipedia
Spieglein, Spieglein an der Wand — In »Schneewittchen«, dem bekannten Märchen der Brüder Grimm, stellt die Königin und böse Stiefmutter der Titelfigur ihrem Zauberspiegel öfter die Frage: »Spieglein, Spieglein an der Wand,/Wer ist die Schönste im ganzen Land?« Sie ist zufrieden … Universal-Lexikon
Jemanden ärgert \(auch: stört\) die Fliege an der Wand — Mit der umgangssprachlichen Redensart kommentieren wir das Verhalten einer Person, die sich über jede Kleinigkeit ärgert: Lass ihn nur, den stört heute die Fliege an der Wand … Universal-Lexikon
Immer an der Wand lang — Und dann schleich ich still und leise immer an der Wand lang … Universal-Lexikon
Krabbel an der Wand — Krabbel an der Wand, Biersorte in Eisleben … Pierer's Universal-Lexikon
Roboter für die Bewegung an der Wand — sienomis judantis robotas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. wall moving robot vok. Roboter für die Bewegung an der Wand, m rus. робот для перемещения по стене, m pranc. robot au passage sur le mur, m … Automatikos terminų žodynas
Der Absinthtrinker — Édouard Manet, 1858/1859 und 1867 1872 181 × 106 cm Öl auf Leinwand Ny Carlsberg Glyptotek, Kopenhagen „Der Absinthtrinker“ (französisch: „Le Buveur d absinthe“) gilt als das erste eigenständige Gemälde des französischen Malers Édouard… … Deutsch Wikipedia
Der alte Hildebrand — ist ein Schwank (ATU 1360C). Er steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 95 (KHM 95) auf österreichisch. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Bemerkung 3 Herkunft und Vergleiche … Deutsch Wikipedia