Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(impatient)

  • 81 ongeduldig

    1. bn 2. bw

    Nederlands-Frans woordenboek > ongeduldig

  • 82 châtaigne

    nf., marron, (fruit du châtaignier) ; coup de poing: SHÂTANYE (Aix, Albanais.001b, Annecy.003, Cordon, Lornay, St-Jean-Arvey.224, Saxel.002, Vaulx, LOR.10 en 1746), shâtenye (Arvillard), châtènye (Trévignin), shâtnyè (001a.PPA., Albens, Leschaux, St-Germain-Ta.), stâtanye (Albertville.021, Conflans, Beaufort, Faverges, St-Nicolas-Cha.), tsâtanye (Moûtiers). - E.: Bogue, Fermenter, Ouvrir, Ramasser, Terre-noix.
    A1) châtaigne qui se détache de sa bogue en tombant: wéra < vide> nf. (021), R.2.
    A2) châtaigne peu remplie qui tombe avant maturité: wêra nf. (003), R.2 ; kuklyon nm. (003), R.2 Coquille.
    A3) châtaignes véreuses qu'on donne aux cochons: ékeveulye < balayures> nfpl. (021).
    A4) châtaigne vide et plate, qui n'a que la peau, qui ne contient pas de pulpe: kuklyon nm. (001,003), R.2 ; potè nm. (001), pôta nf. (021), R.2 « ayant souvent sa base recroquevillée donnant l'impression de faire la moue => Lèvre (pota).
    A5) châtaigne aplatie qui a cru entre deux autres dans la même bogue: pota nf. (003), R.2.
    A6) pince pour saisir les bogues de châtaignes: éblyoshtè nfpl. (001), R. Pince.
    A7) tas de châtaignes encore dans leur bogues et recouvert de branches et de feuilles (pour que les bogues se fendent plus facilement): beû nm. (002) ; gorfî nm. (001), R. => Châtaigne (gorfon).
    A8) marchand de marrons, personne qui vend des châtaigne châtaignes // marrons châtaigne grillés au coin des rues: brezoleû, -za, -e (Genève), R.6 Braise.
    A9) châtaigne d'eau => Macre.
    B1) adj., cuit à l'eau sans être pelé (ep. des châtaignes): cheucho, -a, -e (021).
    C1) v., fendre ou éplucher sur une petite partie les châtaignes avant de les faire cuire au four ou sur le fourneau pour qu'elles n'éclatent pas: lonbardâ vt. (021), fêdre < fendre> (001). - E.: Vache.
    C2) griller, rôtir, rissoler, faire châtaigne griller // rôtir // rissoler, (surtout des châtaignes dans leur peau ou pour en détacher plus facilement la pelure intérieure): BREZOLÂ vi. (002,003,228, Thônes.004), brâzolâ, brizolâ (021), barzèlâ (Villards- Thônes.028), bèrzolâ (001, Cusy, Entremont.138, Leschaux.006), R.6. - E.: Désir.
    Fra. Les châtaignes grillent: lé shâtanye brezolyan (002), lé shâtnyè bèrzôlon (001).
    C3) faire châtaigne griller // rissoler châtaigne (des châtaignes): fére bèrzolâ vt. (001), R.6.
    C4) écorcer, ôter la coque externe des châtaignes: pèlâ vt. (001).
    C5) peler, ôter la fine peau interne des châtaignes: épuplyâ vt. (Scionzier).
    D) mets à base de châtaignes: Pomme de terre (Pellâ).
    D1) n., chapelet ou collier de châtaignes bouillies non pelées ; (à Albertville, ces chapelets étaient confectionnés le jour des rameaux pour chacun des enfants et ceuxci les faisaient bénir à la messe en même temps que leurs rameaux): glyandra nf. (021) ; pipète nfpl. (001), shâtnyè à la pipèta (001)
    D2) poêlée // fournée // plat // platée châtaigne de châtaignes châtaigne grillées // rôties // rissolées, grillade de châtaignes: BREZOLÂ nf. (002,003,004,228), barzèlâ (028), bèrzolâ (001,006,138), brâzolâ, brizolâ (021), brèzula (004) || bèrzolon nm. (Combe-Si.), borzolon (Bellevaux), brézolon < impatient> (Taninges), R.6. - E.: Fricassée.
    D3) châtaigne grillée, rissolée: bèrzûla nf. (001b, Ansigny), bèrzoûla (001a, Bloye, Moye), R.6.
    D4) brédolée (fl.), grillade de châtaignes dans la braise: sharbeuyà nf. (224), R. Charbon ; brédolâ (), R.6.
    E) quelques variétés de châtaignes:
    E1) bouchasse: boushasse nf. (228).
    E2) lèyot: lèyô nm. (228).
    E3) verdane: vardana (Albanais, SOR.133).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    N.: Autrefois avant de vendre les châtaignes, on les frottait avec un chiffon. Ça les rendait plus noires et plus brillantes, donc plus appétissantes, et elles se vendaient mieux. D'après Dédé le jardinier (Jean-Pierre Deshaires de Lornay), il existe en France près de 200 variétés de châtaignes, mais la plus savoureuse est la "Comballe".
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > châtaigne

  • 83 décidé

    adj. fran, -she, -e < franc> (Arvillard.228) ; pp. Décider. - E.: Impatient.
    A1) décidé, d'une façon décidée: pè d'bon ladv. (001), d'on-n êê dâlo (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > décidé

  • 84 désir

    nm. => Envie, Idée, Impatient, Intérêt.

    Dictionnaire Français-Savoyard > désir

  • 85 patient

    adj. pachan (Saxel) / -ê (Albanais.001b, Montagny-Bozel) / -in (001a, Chambéry, Villards-Thônes), -TA, -E. - E.: Impatient.

    Dictionnaire Français-Savoyard > patient

  • 86 surexcité

    adj. => Impatient.
    A1) être surexcité surexcité // turbulent: avai l'dyâblyo surexcité u koo // dyê l'vêtro <avoir le diable surexcité au corps // dans le ventre> (Albanais.001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > surexcité

  • 87 abwarten

    v
    attendre, patienter

    erst mal abwarten, ob... — reste à savoir si...

    abwarten
    ạb|warten
    attendre Ergebnis; Beispiel: er kann es nicht abwarten sie anzurufen il est impatient de lui téléphoner

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abwarten

  • 88 gespannt

    gə'ʃpant
    adj
    1) tendu, bandé
    2) (fig: Beziehung) tendu
    3) (fig: erwartungsvoll) impatient, curieux
    gespannt
    gespạ nnt [gə'∫pant]
    1 Zuhörer, Zuschauer captivé(e); Aufmerksamkeit soutenu(e); Erwartung curieux(-euse)
    2 Lage tendu(e)
    II Adverb
    attentivement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gespannt

  • 89 kribbelig

    'krɪbəlɪç
    adj
    1) irritable, nerveux
    2) ( ungeduldig) impatient
    kribbelig
    krị bbelig ['krɪbəlɪç]
    1 (unruhig) fébrile; Beispiel: jemanden [ganz] kribbelig machen mettre les nerfs en pelote à quelqu'un; Beispiel: ich bin ganz kribbelig; (ungeduldig) je n'y tiens plus
    2 (prickelnd) Beispiel: ein kribbeliges Gefühl une sensation de picotement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > kribbelig

  • 90 sehnsuchtsvoll

    'zeːnzuçtsfɔl
    adj
    2) ( ungeduldig) impatient

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > sehnsuchtsvoll

  • 91 нетърпелив

    прил impatient, e.

    Български-френски речник > нетърпелив

  • 92 припрян

    прил 1. pressé, e, nerveux, euse, impatient, e; припрени стъпки des pas pressés; припрян говор un débit nerveux; 2. (който не търпи отлагане) pressant, e, urgent, e; припряна работа un travail urgent.

    Български-френски речник > припрян

  • 93 aggravate

    ['æɡrəveit]
    1) (to make worse: His bad temper aggravated the situation.) aggraver
    2) (to make (someone) angry or impatient: She was aggravated by the constant questions.) exaspérer

    English-French dictionary > aggravate

  • 94 annoy

    [ə'noi]
    (to make (someone) rather angry or impatient: Please go away and stop annoying me!) importuner
    - annoyed - annoying - annoyingly

    English-French dictionary > annoy

  • 95 chafe

    [ eif]
    1) (to make warm by rubbing with the hands.) frictionner
    2) (to make or become sore by rubbing: These tight shoes chafe my feet.) irriter
    3) (to become impatient: Everyone's chafing at the delay.) s'impatienter

    English-French dictionary > chafe

  • 96 champ at the bit

    (to be impatient; to show signs of impatience.) ronger son frein

    English-French dictionary > champ at the bit

  • 97 in a hurry

    1) (acting quickly: I did this in a hurry.) à la hâte
    2) (wishing or needing to act quickly: I'm in a hurry.) pressé
    3) (soon; easily: You won't untie this knot in a hurry.) rapidement
    4) (eager: I'm in a hurry to see my new house.) impatient (de)

    English-French dictionary > in a hurry

  • 98 restive

    ['restiv]
    (beginning to show displeasure, impatience, boredom etc eg at delay, discipline etc; restless.) impatient, nerveux
    - restiveness

    English-French dictionary > restive

  • 99 gschpànnt

        Tendu, impatient, captivé.

    Dictionnaire alsacien-français > gschpànnt

  • 100 haste

    verb
    se presser
    s'inquiéter
    courir dans tous les sens
    être trop impatient
    s'agiter
    se hâter inutilement
    xxx
    s'inquiéter

    Dansk-fransk ordbog > haste

См. также в других словарях:

  • impatient — impatient, iente [ ɛ̃pasjɑ̃, jɑ̃t ] adj. • v. 1190; lat. impatiens 1 ♦ Qui manque de patience, qui est incapable de se contenir, de patienter. ⇒ ardent, bouillant, nerveux, vif. « l impatient Achille » (Racine). 2 ♦ Qui supporte ou attend avec… …   Encyclopédie Universelle

  • impatient — impatient, ente (in pa si an, an t ) adj. 1°   Qui manque de patience, soit dans la souffrance, soit dans l attente. •   D un peuple impatient vous entendez la voix, RAC. Iphig. V, 3. •   L impatient Néron cesse de se contraindre ; Las de se… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Impatient — Im*pa tient ([i^]m*p[=a] shent), a. [OE. impacient, F. impatient, fr. L. impatiens; pref. im not + patiens patient. See {Patient}.] 1. Not patient; not bearing with composure; intolerant; uneasy; fretful; restless, because of pain, delay, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • impatient — impatient, nervous, unquiet, restless, restive, uneasy, fidgety, jumpy, jittery are comparable when they mean manifesting signs of unrest or an inability to keep still or quiet. Impatient implies an inability to bear some trial (as delay,… …   New Dictionary of Synonyms

  • impatient — Impatient, [impati]ente. adj. Qui est inquiet, qui manque de patience. Vous estes trop impatient, ne sçauriez vous encore attendre un moment. il est d un naturel impatient. il est impatient de son naturel. c est un esprit impatient. Je suis fort… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • impatient — (adj.) late 14c., from O.Fr. impacient (Mod.Fr. impatient), from L. impatientem (nom. impatiens) that cannot bear, intolerant, impatient, from assimilated form of in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) + patiens (see PATIENCE (Cf. patience)) …   Etymology dictionary

  • Impatient — Im*pa tient, n. One who is impatient. [R.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • impatient — ► ADJECTIVE 1) lacking patience or tolerance. 2) restlessly eager: impatient for change. DERIVATIVES impatience noun impatiently adverb …   English terms dictionary

  • impatient — [im′pā΄shənt] adj. [ME impacient < OFr < L impatiens: see IN 2 & PATIENT] feeling or showing a lack of patience; specif., a) feeling or showing annoyance because of delay, opposition, etc. b) feeling or showing restless eagerness to do… …   English World dictionary

  • impatient — index eager, fractious, hot blooded, ill judged, petulant, restive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • impatient — [adj] unable, unwilling to wait abrupt, agog, antsy, anxious, appetent, ardent, athirst, avid, breathless, brusque, chafing, choleric, curt, demanding, dying to*, eager, edgy, feverish, fretful, hasty, having short fuse*, headlong, hot tempered,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»