-
61 CUALANCATLAQUEQUEZA
cualâncâtlaquequeza > cualâncâtlaquequez.*\CUALANCATLAQUEQUEZA v.i., trépigner de colère, être impatient.Form: v.composé sur cualâni et tlaquequeza.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUALANCATLAQUEQUEZA
-
62 CUALANQUI
cualânqui, pft. sur cualâni.Personne irritée, fâchée, en colère, impatiente.Esp., el que esta enojado (M).Angl., someone angry (K)." nicualânqui ", je suis impatient. -
63 MOXIUHTLATIANI
moxiuhtlatiâni, éventuel sur xiuhtlatia.*\MOXIUHTLATIANI caractère, impatient.Esp., enhadado o desesperado y cansado de esperar (M).Est dit de la mauvaise femme mûre, in ahmo cualli cuâuhcihuatl. Sah10,51.R.Siméon dit: fâché, ennuyé, fatigué d'attendre.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOXIUHTLATIANI
-
64 PACCAIHIYOHUIA
pâccâihiyohuia > pâccâihiyohuih.*\PACCAIHIYOHUIA v.t. tla-., supporter, recevoir patiemment une peine, une charge. une réprimande, un malheur (S - paccayhiouia).Esp., padecer o recebir en paciencia algun trabajo (M - paccayhiouia).Recivir en paciencia, y con alegria las adversidades (361,383 - paccahiyouia).Sufrir algo con paciencia y alegremente (361,383 - paccaihiyouia)." tlapâccâihiyohuia, tlapâccâcelia ", elle est patiente, elle accepte (les réprimandes) avec calme - she is long-suffering, she accepts reprimands calmly.Est dit de la femme mûre. Sah10,51. Cf. les éventuels correspondants.* avec la négation, " ahnitlapâccâihiyôhuia ", je suis impatient, je ne supporte pas une chose avec résignation.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PACCAIHIYOHUIA
-
65 TLAHUELEH
tlahuêleh, n.possessif sur tlahuêl-li.*\TLAHUELEH caractère, furieux, courroucé, emporté, violent.Esp., sahudo, yracundo y bravo. Molina II f. 144r."nitlahuêleh", je suis impatient."achi tlahuêleh", un peu dur, violent."ahmo tlahuêleh", doux.Se dit des personnes et des choses." tlahuêleh, cualâneh, îêlleleh, moxîcoâni ", elle est furieuse, violente, déchaînée, envieuse - sie ist hitzig, grantig, mißmutig, neidig.Est dit de la mauvaise bru. cihuâmontli. Sah 1952,20:4 = Sah10,8 (furious)."ahmo tlahuêleh", il est doux - no se enoja. Est dit du tlâcuâtl.Cod Flor XI 12v = ECN11,52." cualâneh, tlahuêleh, yôllohcocoleh, îxcococ ", violente, furieuse, sauvage, dégoûtante - violent, furious, savage, revolting. Est dit d'une mauvaise dame noble. Sah10,45." têcuâni, tlahuêleh, yôllohcocoleh, cualâneh ", un fauve, furieux, sauvage, violent - a beast, furious, savage, violent. Est dit du bandit. Sah10,39." tlahuêleh, cualâneh, îelleleh ", furieux, violent, déchaîné - furious, violent, raging one.Est dit du serpent iztac coatl. Sah11,76." huel îêlleleh tlahuêleh ", très agressif, violent. Décrit le serpent tetzmolcôâtl. Sah11,84 (tlavele).plur., "tlahuêlehqueh", furieuses - furious.Est dit des cihuâtêteoh. Sah4,107. -
66 TLALTEUHNEMITIA
tlâlteuhnemîtia > tlâlteuhnemîtih.*\TLALTEUHNEMITIA v.réfl. (?), se tourmenter, s'affliger, être impatient à cause de la violence du mal.Form: sur nemîtia, mais le morph.incorp. tlâlteuh-tli est obscur.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALTEUHNEMITIA
-
67 XIUHTLATIA
xiuhtlatia > xiuhtlatih.*\XIUHTLATIA v.t. tê-., fatiguer, importuner quelqu'un." têxiuhtlatih ", il importune les gens - he is irritating.Est dit du mauvais scribe. Sah10,28" têxiuhtlatih, têtequipachoh ", il importune les gens, il fomente des troubles - he is diffident, he causes trouble. Sah10,17.*\XIUHTLATIA v.réfl., se lasser, se fatiguer." moxiuhtlatia ", elle se lasse - she becomes impatient.Est dit de la mauvaise femme mûre, in ahmo cualli cuâuhcihuâtl. Sah10,51." in ômoxiuhtlatih ", quand il est las - when it is annoyed. Sah11,69." moxiuhtlatîzqueh ", ils se lasseront. W.Lehmann 1938,165." ahmo huel quichîuh zan ommoxiuhtlatih ", il ne pu rien faire, et plus encore il se lassa - er hatte keinen rechten Erfolg, vielmehr wurde es ihm lästig. W.Lehmann 1938,238." ômoxiuhtlatihqueh in ye ciyammiqueh ", ils ont été las, déjà harassés de fatigue. Chim3, 124 - 97r.Avec nég. " ahninoxiuhtlatia ", je suis importun, je ne me lasse pas. -
68 برم
tresser; tressé; tourner; tortiller; tortillement; tortilla; torsion; torse; tors; tordre; tordage ; morfondue; morfondu; impatiente; impatient; impatiens; filage; entortiller; entortillement; ennuyée; ennuyé; ennui; empoisonnement; embêtement; distordre; câblage; boudiner -
69 سئم
morfondre; impatient; ennuyée; ennuyé; bougon; blasée; blasé -
70 قليل الصبر
malendurante; malendurant; impatient -
71 متلهف
impatiente; impatient; impatiens; désireux; désireuse; brûlante; brûlant; avide; anxieux; anxieuse -
72 نافذ الصبر
impatiente; impatient; impatiens -
73 agog
-
74 expectant
expectant [ɪksˈpektənt]b. ( = excited) [person, crowd] impatient ; [silence, face, eyes, smile] plein d'attente* * *[ɪk'spektənt]1) [look] plein d'attente2) [mother] futur (before n) -
75 grow
grow [grəʊ]• haven't you grown! comme tu as grandi !b. [numbers, population, fear, love] augmenter ; [club, group] s'agrandir ; [economy, market] être en expansion• fears are growing for the safety of the hostages on craint de plus en plus pour la sécurité des otages• pressure is growing on him to resign on fait de plus en plus pression sur lui pour qu'il démissionne• their policies kept the economy growing grâce à leur politique, la croissance de l'économie s'est maintenue• the economy/market is growing at 3% a year l'économie/le marché connaît une croissance de 3 % par an• the population is growing at 2% a year la population augmente de 2 % par an► to grow in + noun• to grow to like/dislike/fear sth commencer à aimer/détester/redouter qch• I had grown to like him j'avais fini par l'apprécier► to grow + adjective[+ plants, crops] cultiver ; [+ one's hair, beard, nails] laisser pousser3. compoundsa. ( = become) devenirb. that suit is too big for you but you'll grow into it le costume est trop grand pour toi mais il t'ira quand tu auras grandi• he grew into the job peu à peu, il a appris les ficelles du métier• his paintings grow on you plus on regarde ses tableaux, plus on les apprécie► grow out of inseparable transitive verba. [person, animal] devenir adulte• grow up! (inf) arrête tes enfantillages !b. [friendship, hatred] se développer ; [custom] se répandre* * *[grəʊ] 1.1) ( cultivate) cultiver2) (increase, allow to increase) laisser pousser [beard, nails]2.to grow 5 cm — [person] grandir de 5 cm; [plant] pousser de 5 cm
1) ( increase physically) [plant, hair] pousser (by de); [person] grandir (by de); [tumour] se développer2) ( of something abstract) [spending, crime, population, tension] augmenter (by de); [company, economy] être en expansion; [movement, opposition, support, problem] devenir plus important; [poverty, crisis] s'aggraver; [pressure, influence] devenir plus fortfears are growing that — on craint de plus en plus que (+ subj)
to grow to — atteindre [level]
to grow in — acquérir plus de [authority, strength]
3) ( become) devenir [hotter, stronger]•Phrasal Verbs:- grow on- grow up -
76 pot
pot [pɒt]1. nouna. (for flowers, jam) pot m ; ( = piece of pottery) poterie f ; (for cooking) marmite f ; ( = saucepan) casserole f ; ( = teapot) théière f ; ( = coffeepot) cafetière fa. [+ plant, jam] mettre en pot( = make pottery) faire de la poterie4. compounds* * *[pɒt] 1.1) ( container) pot mto make a pot of tea/coffee — faire du thé/du café
2) ( piece of pottery) poterie f3) (colloq) ( hashish) hasch (colloq) m4) ( for infant) pot m2.transitive verb (- tt-)1) mettre [quelque chose] en pot [jam]2) ( in billiards) blouser [ball]3) (also pot up) mettre [quelque chose] en pot [plant]3.potted past participle adjective1) Culinarypotted meat — GB terrine f de viande
potted shrimps — crevettes fpl conservées ( dans du beurre)
2) [palm, plant] en pot3) ( condensed) [biography, history] bref/brève••to go to pot — (colloq) ( person) se laisser aller; ( thing) aller à vau-l'eau
to have pots of money — (colloq) GB avoir un tas (colloq) d'argent
a watched pot never boils — Prov quand on est impatient chaque seconde semble durer une éternité
to take pot luck — ( for meal) GB manger à la fortune du pot; ( for hotel room etc) prendre ce que l'on trouve
-
77 ansante
-
78 desideroso
desideroso agg. désireux, avide, assoiffé (di de): desideroso di comprensione avide de comprendre; sono desideroso di conoscerlo je suis impatient de le connaître; essere desideroso di sapere je suis assoiffé de connaissance. -
79 impazientire
impazientire v. ( impazientìsco, impazientìsci) I. tr. rendre impatient, impatienter. II. intr. (aus. essere) ( rar) perdre patience, s'impatentier. III. prnl. impazientirsi perdre patience, s'impatentier. -
80 insofferente
insofferente agg.m./f. irritable, impatient, intolérant: un carattere insofferente un caractère irritable; essere insofferente di qcs. ne pas supporter qqch.
См. также в других словарях:
impatient — impatient, iente [ ɛ̃pasjɑ̃, jɑ̃t ] adj. • v. 1190; lat. impatiens 1 ♦ Qui manque de patience, qui est incapable de se contenir, de patienter. ⇒ ardent, bouillant, nerveux, vif. « l impatient Achille » (Racine). 2 ♦ Qui supporte ou attend avec… … Encyclopédie Universelle
impatient — impatient, ente (in pa si an, an t ) adj. 1° Qui manque de patience, soit dans la souffrance, soit dans l attente. • D un peuple impatient vous entendez la voix, RAC. Iphig. V, 3. • L impatient Néron cesse de se contraindre ; Las de se… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Impatient — Im*pa tient ([i^]m*p[=a] shent), a. [OE. impacient, F. impatient, fr. L. impatiens; pref. im not + patiens patient. See {Patient}.] 1. Not patient; not bearing with composure; intolerant; uneasy; fretful; restless, because of pain, delay, or… … The Collaborative International Dictionary of English
impatient — impatient, nervous, unquiet, restless, restive, uneasy, fidgety, jumpy, jittery are comparable when they mean manifesting signs of unrest or an inability to keep still or quiet. Impatient implies an inability to bear some trial (as delay,… … New Dictionary of Synonyms
impatient — Impatient, [impati]ente. adj. Qui est inquiet, qui manque de patience. Vous estes trop impatient, ne sçauriez vous encore attendre un moment. il est d un naturel impatient. il est impatient de son naturel. c est un esprit impatient. Je suis fort… … Dictionnaire de l'Académie française
impatient — (adj.) late 14c., from O.Fr. impacient (Mod.Fr. impatient), from L. impatientem (nom. impatiens) that cannot bear, intolerant, impatient, from assimilated form of in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) + patiens (see PATIENCE (Cf. patience)) … Etymology dictionary
Impatient — Im*pa tient, n. One who is impatient. [R.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
impatient — ► ADJECTIVE 1) lacking patience or tolerance. 2) restlessly eager: impatient for change. DERIVATIVES impatience noun impatiently adverb … English terms dictionary
impatient — [im′pā΄shənt] adj. [ME impacient < OFr < L impatiens: see IN 2 & PATIENT] feeling or showing a lack of patience; specif., a) feeling or showing annoyance because of delay, opposition, etc. b) feeling or showing restless eagerness to do… … English World dictionary
impatient — index eager, fractious, hot blooded, ill judged, petulant, restive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
impatient — [adj] unable, unwilling to wait abrupt, agog, antsy, anxious, appetent, ardent, athirst, avid, breathless, brusque, chafing, choleric, curt, demanding, dying to*, eager, edgy, feverish, fretful, hasty, having short fuse*, headlong, hot tempered,… … New thesaurus