-
1 huschen
* * *to twinkle; to scurry; to fly* * *hụ|schen ['hʊʃn]vi aux seinto dart, to flit; (Mäuse etc auch) to scurry; (Lächeln) to flash, to flit; (Licht) to flash* * *hu·schen[ˈhʊʃn̩]ein Lächeln huschte über ihr Gesicht a smile flitted across her facedie Katze huscht von Baum zu Baum the cat darts from tree to tree* * *intransitives Verb; mit sein < person> flit, dart; <mouse, lizard, etc.> dart; < smile> flit; < light> flash; < shadow> slide or glide quickly* * ** * *intransitives Verb; mit sein < person> flit, dart; <mouse, lizard, etc.> dart; < smile> flit; < light> flash; < shadow> slide or glide quickly* * *interj.shoo interj. -
2 huschen
hu·schen [ʼhʊʃn̩]ein Lächeln huschte über ihr Gesicht a smile flitted across her face;die Katze huscht von Baum zu Baum the cat darts from tree to tree -
3 huschen
1. to flit2. to scamper [mice]3. to shoo(Augen, Blick)to dart1. to whiz2. to whizz3. to whoosh -
4 huschen (über)
(Lächeln, Licht)to flash (over) -
5 geistern
1. haunt a place2. fig.: geistern durch Person: wander around ( oder about); (huschen) flit around; was geisterst du nachts durchs Haus? what are you doing wandering around the house at night?; Licht etc.: geistern über (+ Akk) flit across; die Idee geistert immer noch in ihren Köpfen oder durch ihre Köpfe they still haven’t managed to get that idea out of their heads; dieser Irrtum geistert durch die gesamte Literatur this error is endemic in the entire ( oder all the) literature* * *geis|tern ['gaistɐn]vi aux seinto wander like a ghost* * *geis·tern[ˈgaistɐn]vi Hilfsverb: sein1. (herumgehen)was geisterst du denn im Dunkeln durchs Haus? what are you doing wandering about [or round] the house in the dark like a ghost?2. (spuken)es geistert immer noch durch die Köpfe it still haunts people's minds* * *diese Idee geisterte immer noch durch seinen Kopf — he still had this idea in his head
* * *1. haunt a place2. fig:was geisterst du nachts durchs Haus? what are you doing wandering around the house at night?; Licht etc:geistern über (+akk) flit across;durch ihre Köpfe they still haven’t managed to get that idea out of their heads;dieser Irrtum geistert durch die gesamte Literatur this error is endemic in the entire ( oder all the) literature* * * -
6 wuseln
v/i Dial.1. (ist oder hat gewuselt) wimmeln 1, 22. (ist) (huschen) scurry* * *wu|seln ['vuːzln]vi (dial)1) (= belebt sein) to be teeming2) aux sein (= sich schnell bewegen) to scurry* * *wu·seln[ˈvu:zl̩n]vi to bustle about* * *intransitives Verb; mit sein (bes. südd., md.) scurry* * *wuseln v/i dial2. (ist) (huschen) scurry* * *intransitives Verb; mit sein (bes. südd., md.) scurry -
7 gleiten
v/i; gleitet, glitt, ist geglitten1. Schlange, Schlitten, Ski, Tänzer, Vogel etc.: glide ( über + Akk across); Boot: auch skim (across); Blick, Hände, Lächeln etc.: pass (over); Hände: auch run (over); (schlüpfen) slip; vom Pferd / ins Wasser gleiten slip from the saddle ( oder off the horse) / into the water; durch die Lüfte gleiten glide through the air; die Hand gleiten lassen über (+ Akk) run one’s hand over; ihr Blick glitt über die Anwesenden she ran her eyes over the people who were there, her gaze travel(l)ed over the assembled company2. (rutschen) slide; (ausrutschen) slip; MOT. skid; zu Boden gleiten slip and fall; es ist mir aus der Hand geglitten it slipped out of my hand* * *to slither; to float; to glide; to slip; to slide* * *glei|ten ['glaitn] pret gli\#tt [glɪt] ptp gegli\#tten [gə'glɪtn]vi1) aux sein (Vogel, Flugzeug, Tänzer, Boot, Skier, Schlange) to glide; (Blick) to pass, to range; (Hand) to slide, to glideein Lächeln glitt über ihr Gesicht — a smile flickered across her face
gléíten lassen — to cast an eye over sth
gléíten lassen — to glide or slide one's fingers over or across sth
2) aux sein (= rutschen) to slide; (Auto) to skid; (= entgleiten Gegenstand) to slip; (geh = ausrutschen) to slipzu Boden gléíten — to slip to the ground; (auf den Fußboden) to slip to the floor
ins Wasser gléíten — to slide or slip into the water
ins Gleiten kommen — to start to slide or slip
3) (IND inf = gleitende Arbeitszeit haben) to have flex(i)time* * *1) (to move smoothly and easily: The dancers glided across the floor.) glide2) (a gliding movement.) glide3) (to move smoothly over the surface (of water etc).) plane4) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) skim5) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) slide6) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) slip* * *glei·ten<glitt, geglitten>[ˈglaitn̩]vi▪ [durch etw akk/über etw akk o dat] \gleiten to glide [through/over sth]; Wolke to sail [through/over sth]▪ [durch etw akk/in etw akk/über etw akk] \gleiten to glide [through/into/over sth]; Schlange a. to slide [or slip] [through/into/over sth]▪ über etw akk \gleiten Augen to wander [or travel] over sth; Blick to pass [or range] over sth; Finger to explore sth; Hand to slide over sthdie Finger/Hand über etw akk \gleiten lassen to glide [or slide] [or run] one's fingers/hand over [or across] sth4. Hilfsverb: sein (rutschen) to slide, to slipzu Boden \gleiten to slip to the floor/groundins Wasser \gleiten to slip into the wateretw ins Wasser \gleiten lassen to let sth slip into the waterjdm aus den Fingern/der Hand \gleiten (fig a.) to slip out of sb's fingers/handjdm auf den Boden \gleiten to fall to the floor [on sb hum fam]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) glide; < hand> slideaus dem Sattel/ins Wasser gleiten — slide out of the saddle/slide or slip into the water
2) (ugs.): (in Bezug auf Arbeitszeit) work flexitime* * *1. Schlange, Schlitten, Ski, Tänzer, Vogel etc: glide (über +akk across); Boot: auch skim (across); Blick, Hände, Lächeln etc: pass (over); Hände: auch run (over); (schlüpfen) slip;vom Pferd/ins Wasser gleiten slip from the saddle ( oder off the horse)/into the water;durch die Lüfte gleiten glide through the air;ihr Blick glitt über die Anwesenden she ran her eyes over the people who were there, her gaze travel(l)ed over the assembled companyzu Boden gleiten slip and fall;es ist mir aus der Hand geglitten it slipped out of my hand* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) glide; < hand> slideaus dem Sattel/ins Wasser gleiten — slide out of the saddle/slide or slip into the water
2) (ugs.): (in Bezug auf Arbeitszeit) work flexitime* * *-reien n.sliding n. -
8 gleiten
glei·ten <glitt, geglitten> [ʼglaitn̩]vi[durch/in/ über etw akk] gleiten to glide [through/into/over sth]; Schlange a. to slide [or slip] [through/into/over sth]über etw akk \gleiten Augen to wander [or travel] over sth; Blick to pass [or range] over sth; Finger to explore sth; Hand to slide over sth;die Finger/ Hand über etw akk \gleiten lassen to glide [or slide] [or run] one's fingers/hand over [or across] sthzu Boden \gleiten to slip to the floor/ground;ins Wasser \gleiten to slip into the water;etw ins Wasser \gleiten lassen to let sth slip into the water;
См. также в других словарях:
Huschen — Húschen, verb. reg. welches gleichfalls nur im gemeinen Leben üblich ist; theils als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn, sich in schneller unvermerkter Eil fortbegeben. Sie huschten alle über den Gang nach ihren Zimmern; wofür auch wischen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
huschen — Vsw std. (16. Jh., Form 18. Jh.) Stammwort. Wie die Interjektion husch (die wohl die Grundlage bildet) seit dem 16. Jh. bezeugt (zunächst in der Form hoschen). Als Interjektion vergleicht sich außerhalb des Deutschen ne. hush still . Es besteht… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
huschen — »flüchtig dahingleiten, sich rasch bewegen«: Das seit dem 16. Jh. (zunächst in der Lautung hoschen) bezeugte Verb ist von der Interjektion »husch!« (mhd. hutsch!) abgeleitet. Die Interjektion, die wahrscheinlich lautnachahmender Herkunft ist,… … Das Herkunftswörterbuch
huschen — V. (Aufbaustufe) sich schnell und geräuschlos fortbewegen Synonym: wischen Beispiel: Plötzlich huschte eine Maus über den Weg … Extremes Deutsch
huschen... — hin und her huschen шнырять, сновать (туда и сюда) → Hin und Her huschen … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
huschen... — hin und her huschen шнырять, сновать (туда и сюда) → Hin und Her huschen … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
huschen — hu|schen [ hʊʃn̩] <itr.; ist: sich lautlos und flink fortbewegen: leise huschte das Mädchen ins Zimmer; schnell über die Straße huschen. * * * hụ|schen 〈V. intr.; ist〉 sich schnell u. lautlos fortbewegen ● sie huschte durchs Zimmer; eine… … Universal-Lexikon
huschen — [auf leisen Sohlen] schleichen, sich leise/vorsichtig bewegen, wischen. * * * huschen:⇨eilen(I,1) huschenaufleisenSohleneilen,sichvorsichtig/behutsam/leisebewegen … Das Wörterbuch der Synonyme
huschen — hụ·schen; huschte, ist gehuscht; [Vi] 1 irgendwohin huschen sich sehr schnell und leise irgendwohin bewegen: Eine Eidechse huschte über den Weg 2 meist ein Lächeln huscht über jemandes Gesicht geschr; jemand lächelt ganz leicht und kurz … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
huschen — hụ|schen ; du huschst … Die deutsche Rechtschreibung
huscheln — hụ|scheln 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.; umg.〉 schnell u. flüchtig arbeiten II 〈V. refl.〉 sich in etwas huscheln sich in etwas warm einhüllen, sich in etwas kuscheln ● sich in seinen Mantel, in die Kissen huscheln [vermutl. zu hudeln od. huschen] * * *… … Universal-Lexikon