Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(his+army)

  • 1 in

    {in}
    I. 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у
    IN the street/field/sky на улицата/полето/небето
    to at IN a draught седя на течение
    IN Dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс
    to come IN the room влизам в стаята
    2. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда
    IN autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време
    IN 1970 през/в 1970 г.
    IN February/June, etc. през февруари/юни и пр.
    IN my youth на младини
    3. времетраене за, в, вътре в, след
    I'll be back IN five minutes ще се върна след пет минути
    4. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
    с ger при, като
    IN bud/leaf напъпил, разлистен
    IN employment/work на работа/служба
    IN a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила
    IN slippers/stockings по чехли/чорапи
    IN crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата
    5. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда
    IN his sight пред очите му
    victory is IN sight победата e близка
    IN my opinion според мен, по моему
    professor IN American History професор по американска история
    weak/poor IN maths слаб по математика
    6. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда
    IN length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр.
    IN your size по вашата мярка
    IN appearance на вид
    they lost... IN killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове
    7. пропорция от, на
    one IN a hundred един на/от сто
    8. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с
    IN the army/navy, etc. във войската/флотата и пр.
    to be IN politics занимавам се с политика
    to be IN pictures работя в кинематографията
    9. причина, подбуда, цел от, с, в
    IN gratitude от/с благодарност
    to shout IN anger викам от гняв/гневно
    IN answer to в отговор на
    10. преминаване в ново състояние
    to break IN two счупвам (се) на две
    11. начин в, с, на
    IN a loud/soft voice на/с висок/тих глас
    IN a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон
    IN English/Bulgarian на английски/български
    IN groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр
    12. средство, материал с, от
    IN pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило
    statue IN marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя
    13. в изрази
    IN itself само по себе си
    IN so/as far as дотолкова доколкото
    IN that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото
    it is dangerous IN that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек
    IN me в мое лице
    to be IN it участвувам/имам дял в нещо
    the devil's IN it това e работа на дявола
    those IN it участвуващите
    there is not much IN it не е/не представлява кой знае какво
    there is something IN it има нещо (вярно) в това
    there is nothing IN it не струва нищо, много проста работа
    II. adv вътре
    to come IN влизам
    to put a notice IN давам обявление (във вестник)
    coat with the woolly side IN кожух с космите навътре
    IN with you! влизай! to fly IN пристигам (за самолет)
    to be IN and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на
    he is always IN and out of the house той влиза и излиза като у дома си
    to be IN on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.)
    III. 1. вътрешен
    IN patient мед. стационарен болен
    the IN side крикет страната, която подава
    2. идващ, пристигащ (за влак и пр.)
    3. разг. моден (за заведение и пр.)
    4. разг. който е на власт
    5. разг. за тесен кръг
    IV. 1. pl the INs политическата партия, която е на власт
    2. разг. влияние (with пред)
    INs and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен)
    * * *
    {in} prep 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, (2) {in} adv вътре; to come in влизам; to put a notice in давам обяв{3} {in} а 1. вътрешен; in patient медд. стационарен болен; the in s{4} {in} n 1. pl the ins политическата партия, която е на власт; 2.
    * * *
    сред; у; след; с, със; през; вътре; в, във; на; навътре;
    * * *
    1. 1 в изрази 2. 1 начин в, с, на 3. 1 средство, материал с, от 4. coat with the woolly side in кожух с космите навътре 5. he is always in and out of the house той влиза и излиза като у дома си 6. i'll be back in five minutes ще се върна след пет минути 7. i. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у 8. ii. adv вътре 9. iii. вътрешен 10. in 1970 през/в 1970 г 11. in a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила 12. in a loud/soft voice на/с висок/тих глас 13. in a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон 14. in answer to в отговор на 15. in appearance на вид 16. in autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време 17. in bud/leaf напъпил, разлистен 18. in crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата 19. in dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс 20. in employment/work на работа/служба 21. in english/bulgarian на английски/български 22. in february/june, etc. през февруари/юни и пр 23. in gratitude от/с благодарност 24. in groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр 25. in his sight пред очите му 26. in itself само по себе си 27. in length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр 28. in me в мое лице 29. in my opinion според мен, по моему 30. in my youth на младини 31. in patient мед. стационарен болен 32. in pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило 33. in slippers/stockings по чехли/чорапи 34. in so/as far as дотолкова доколкото 35. in that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото 36. in the army/navy, etc. във войската/флотата и пр 37. in the street/field/sky на улицата/полето/небето 38. in with you! влизай! to fly in пристигам (за самолет) 39. in your size по вашата мярка 40. ins and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен) 41. it is dangerous in that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек 42. iv. pl the ins политическата партия, която е на власт 43. one in a hundred един на/от сто 44. professor in american history професор по американска история 45. statue in marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя 46. the devil's in it това e работа на дявола 47. the in side крикет страната, която подава 48. there is not much in it не е/не представлява кой знае какво 49. there is nothing in it не струва нищо, много проста работа 50. there is something in it има нещо (вярно) в това 51. they lost... in killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове 52. those in it участвуващите 53. to at in a draught седя на течение 54. to be in and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на 55. to be in it участвувам/имам дял в нещо 56. to be in on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.) 57. to be in pictures работя в кинематографията 58. to be in politics занимавам се с политика 59. to break in two счупвам (се) на две 60. to come in the room влизам в стаята 61. to come in влизам 62. to put a notice in давам обявление (във вестник) 63. to shout in anger викам от гняв/гневно 64. victory is in sight победата e близка 65. weak/poor in maths слаб по математика 66. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда 67. времетраене за, в, вътре в, след 68. идващ, пристигащ (за влак и пр.) 69. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда 70. преминаване в ново състояние 71. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с 72. причина, подбуда, цел от, с, в 73. пропорция от, на 74. разг. влияние (with пред) 75. разг. за тесен кръг 76. разг. който е на власт 77. разг. моден (за заведение и пр.) 78. с ger при, като 79. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда 80. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
    * * *
    in [in] I. prep 1. за място, положение (и при глаголи за движение): в, на, у; \in bed на легло; \in the front row на първия ред; to walk out \in the rain разхождам се на дъжда; \in a draught на течение;\in the mirror в огледалото; \in Conrad у произведенията на) Конрад; 2. за състояние, обстоятелства, условия: в, на, при, с, по, под; \in trouble в беда; \in comfort ( disorder) в охолство (безредие); \in camera юрид. при закрити врати; \in power на власт; \in a fire ( an emergency) при пожар (непредвиден случай); \in mourning в траур; \in a cap с каскет; \in shirt sleeves по риза, без сако; in one's pyjamas по пижама; \in slavery под робство; \in white в бяло; \in mathematics по математика; 3. за причина, подбуда, цел: от, в; \in pain от болка; \in surprise учудено, с (от) изненада; \in anger от яд; \in answer to в отговор на; \in honour of в чест на; 4. за време: през, в, на; \in 1992 през 1992 г.; \in summer през лятото, лете; \in August през август; \in my sleep докато съм спал; \in my youth на младини; \in the past в миналото; 5. за времетраене: за, вътре в, след; \in a week ( a month) за (след) една седмица (месец); 6. за обсег: в, пред, според, по; \in o.'s power в моя власт; \in his sight пред очите му; \in my opinion според моето мнение, по мое мнение, според мен; \in all probability по всяка вероятност; a course \in American literature курс по американска литература; 7. за степен, размер, ограничение: на, в, с, по, по отношение на, откъм; \in width на ширина; \in itself само по себе си; \in so (as) far as дотолкова, доколкото; \in that в (по) това, че; задето; deaf \in one ear глух с едното ухо; to be lacking \in faith липсва ми вяра; 8. за начин: в, с, на; payment \in kind плащане в натура; \in a loud voice с висок глас, силно; \in French на френски; \in a few words с няколко думи, накратко; \in short накъсо; \in writing писмено; \in groups ( flocks, dozens) на групи (стада, дузини); \in twos and threes по двама и по трима; 9. за пропорция: от, на; one \in a thousand един на хиляда; once \in five months веднъж на пет месеца; 10. за принадлежност, участие, влизане в състава на нещо, занаят: в, с; \in the trade от бранша; to be \in business занимавам се с търговия; 11. за преминаване в ново състояние: на; to break \in two счупвам (се) на две; 12. за средство, материал: с, от; to write \in pencil ( ink) пиша с молив (мастило); a house \in brick къща от тухли; 13. predic to be \in it участвам, вземам участие, имам дял; those \in it участващите; there is not much \in it не е (не представлява) кой знае какво; her rivals are not \in it with her разг. съперниците ѝ не могат да се сравняват с нея, хич ги няма; I did not think he had it \in him не мислех, че е способен на това; II. adv 1. вътре; to lock s.o. \in заключвам някого; to put a notice \in давам обявление (във вестник); \in and out ту вътре, ту вън; day \in, day out ден след ден, всеки ден; he is always \in and out of the house той влиза и излиза като у дома си; 2. predic to be \in вътре дома, вкъщи) съм; идвам, пристигам, настъпвам; на власт съм; на мода съм; играя ( крикет); bright colours are \in ярките цветове са на мода; the train is \in влакът дойде, пристигна; spring is \in пролетта настъпи; the harvest is \in реколтата е прибрана; to be \in for сп. записан съм (за състезание); разг. предстои им; we are \in for a big thing захванали сме се с нещо голямо, плуваме в дълбоки води; to be \in for it разг. загазил съм го, закъсал съм, "вътре" съм; лошо ми се пише; to have it \in for s.o. разг. имам зъб на; to be ( keep) \in with в приятелски отношения съм с; III. adj вътрешен; the \in side страната, която играе (в крикета); IV. n pl the \ins политическа партия на власт; the \ins and outs завои, лъкатушения; извъртания, усуквания, хитрини; (пълни) подробности; to know the \ins and outs of a matter зная всички подробности (тънкости) по; to be on the \in разг. зная всичко, компетентен съм, мъдър съм.

    English-Bulgarian dictionary > in

  • 2 strong

    {strɔŋ}
    1. силен, твърд (и прен.)
    a STRONG candidate сериозен кандидат
    STRONG drink алкохолно питие
    STRONG measures решителни/драстични мерки
    to have STRONG nerves имам здрави нерви
    to be STRONG in добър, силен, сведущ съм по
    to be STRONG in the affections of people обичан съм от всички
    STRONG language обидни/силни думи, ругатни, хули
    the STRONG point of силното място/силата на
    STRONG evidence убедително доказателство
    STRONG resemblance голяма прилика
    STRONG style сбит, стегнат изразителен стил
    2. здрав, як, издръжлив
    a STRONG castle здраво укрепена крепост
    STRONG fellow здравеняк
    STRONG eyes добро зрение
    STRONG in health в добро здравословно състояние
    to grow STRONGer засилвам се, укрепвам
    the STRONG здравите/силните хора
    3. неоспорим, необорим (за аргумент и пр.)
    4. със силна миризма, зловонен
    STRONG cheese миризливо/пикантно сирене
    STRONG butter гранясало масло
    5. многоброен, на брой
    a STRONG army многочислена армия
    an army 100 000 STRONG армия, наброяваща 100 000 души, стохилядна армия
    6. голям, горещ (за привърженик)
    7. грам. силен (за глагол, склонение), фон. ударен
    8. търг. растящ, покачващ се, задържащ се висок (за цена, курс)
    9. фот. контрастен
    10. силен, остър, рязък (за вкус, мирис и пр.)
    to be STRONG on something придавам особено голямо значение на нещо
    STRONG meat прен. костелив орех
    the STRONGer sex силният пол, мъжете
    to be going STRONG продължавам да съм в добро здраве/състояние
    to come/go it STRONG разг. нямам мярка, не се спирам пред нищо, прекалявам, преувеличавам, пресилвам
    * * *
    {strъn} а 1. силен; твърд (и прен.); a strong candidate сериозен ка
    * * *
    як; здрав; зловонен; крепък;
    * * *
    1. a strong army многочислена армия 2. a strong candidate сериозен кандидат 3. a strong castle здраво укрепена крепост 4. an army 100 000 strong армия, наброяваща 100 000 души, стохилядна армия 5. strong butter гранясало масло 6. strong cheese миризливо/пикантно сирене 7. strong drink алкохолно питие 8. strong evidence убедително доказателство 9. strong eyes добро зрение 10. strong fellow здравеняк 11. strong in health в добро здравословно състояние 12. strong language обидни/силни думи, ругатни, хули 13. strong measures решителни/драстични мерки 14. strong meat прен. костелив орех 15. strong resemblance голяма прилика 16. strong style сбит, стегнат изразителен стил 17. the strong point of силното място/силата на 18. the strong здравите/силните хора 19. the stronger sex силният пол, мъжете 20. to be going strong продължавам да съм в добро здраве/състояние 21. to be strong in the affections of people обичан съм от всички 22. to be strong in добър, силен, сведущ съм по 23. to be strong on something придавам особено голямо значение на нещо 24. to come/go it strong разг. нямам мярка, не се спирам пред нищо, прекалявам, преувеличавам, пресилвам 25. to grow stronger засилвам се, укрепвам 26. to have strong nerves имам здрави нерви 27. голям, горещ (за привърженик) 28. грам. силен (за глагол, склонение), фон. ударен 29. здрав, як, издръжлив 30. многоброен, на брой 31. неоспорим, необорим (за аргумент и пр.) 32. силен, остър, рязък (за вкус, мирис и пр.) 33. силен, твърд (и прен.) 34. със силна миризма, зловонен 35. търг. растящ, покачващ се, задържащ се висок (за цена, курс) 36. фот. контрастен
    * * *
    strong[strɔʃ] I. adj 1. силен (и прен.); \strong supporter ревностен привърженик; \strong colours ярки (наситени) цветове; \strong mind силен дух, голям ум; \strong measures крути мерки; \strong on mathematics силен по математика; a man who is \strong in the affections of the people обичан от всички човек; \strong language ругатни, хули; that's his \strong point това му е "силата"; \strong resemblance голяма прилика; 2. здрав, як; издръжлив; \strong castle добре укрепен замък; \strong fellow здравеняк; \strong hand здрава ръка (и прен.); \strong eyes добро зрение; the \strong здравите (прен. силните) хора; to grow \stronger засилвам се, закрепвам; are you quite \strong again? възстановихте ли се вече? 3. убедителен, неоспорим, сериозен; 4. със силна миризма, зловонен; остър; \strong cheese пикантно сирене; \strong butter гранясало масло; 5. на брой; с определена численост; \strong in numbers многочислен; a group twenty \strong група от двадесет души; 6. твърд, убеден, предан, запален, ревностен; 7. ез. силен (за глагол, съществително); 8. твърд, устойчив; нарастващ (за цени); 9. силен, неразреден; II. adv силно; здраво; решително; he is going \strong той си е все здрав и бодър; to come on ( a bit) \strong прекалявам, отивам твърде далеч.

    English-Bulgarian dictionary > strong

  • 3 occupation

    {,ɔkju'peiʃn}
    1. заемане, временно ползуване/обитаване, юр. влизане във владение
    during his OCCUPATION of the house докато той живееше в/държеше къщата
    house fit for OCCUPATION обитаема къща
    2. период/срок за наемане/обитаване (на къща)
    3. работа
    men out of OCCUPATION безработни хора
    4. занимание, занимавка
    to give someone OCCUPATION давам на някого да прави нещо
    5. професия, занятие
    what is his OCCUPATION? what is he by OCCUPATION? какъв e по занятие? каква e професията му
    6. воен. окупация
    7. attr професионален (за заболяване), окупационен
    OCCUPATION road частен път
    OCCUPATION franchise юр. право на гласу ване на наемател
    * * *
    {,ъkju'peishn} n 1. заемане; временно ползуване/обитаване;
    * * *
    поминък; занятие;
    * * *
    1. attr професионален (за заболяване), окупационен 2. during his occupation of the house докато той живееше в/държеше къщата 3. house fit for occupation обитаема къща 4. men out of occupation безработни хора 5. occupation franchise юр. право на гласу ване на наемател 6. occupation road частен път 7. to give someone occupation давам на някого да прави нещо 8. what is his occupation? what is he by occupation? какъв e по занятие? каква e професията му 9. воен. окупация 10. заемане, временно ползуване/обитаване, юр. влизане във владение 11. занимание, занимавка 12. период/срок за наемане/обитаване (на къща) 13. професия, занятие 14. работа
    * * *
    occupation[¸ɔkju´peiʃən] n 1. професия, занятие; what is he by \occupation, what is his \occupation? какъв е по занятие, каква е професията му? 2. занимание, занимавка; работа; to give s.o. \occupation давам (намирам) занимавка (на някого); 3. временно ползване, обитаване; заемане; to be in \occupation of a house обитавам, живея в (къща); \occupation road частен път; 4. период, срок за наемане, обитаване (на къща); 5. воен. окупация; \occupation troops ( army) окупатори, окупационни войски (армия).

    English-Bulgarian dictionary > occupation

  • 4 confound

    {kən'faund}
    1. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове и пр.), обърквам, смущавам, внасям смут в
    2. смесвам, обърквам, вземам (някого, нещо) за друг/друго
    I CONFOUND ed him with his brother взех го за/сбърках го с брат му
    3. пращам по дяволите, проклинам
    CONFOUND you! дявол да те вземе! по дяволите! CONFOUND me for a fool! ама че съм глупак!
    * * *
    {kъn'faund} v 1. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове
    * * *
    смесвам; обърквам; разбърквам;
    * * *
    1. confound you! дявол да те вземе! по дяволите! confound me for a fool! ама че съм глупак! 2. i confound ed him with his brother взех го за/сбърках го с брат му 3. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове и пр.), обърквам, смущавам, внасям смут в 4. пращам по дяволите, проклинам 5. смесвам, обърквам, вземам (някого, нещо) за друг/друго
    * * *
    confound[kən´faund] v 1. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове и пр.); обърквам, смущавам, внасям смут в; his behaviour \confounded her поведението му я обърка; 2. смесвам, обърквам; вземам някого (нещо) за друг (за нещо друго); припознавам (се); to \confound a rival ( an army) обърквам противник (армия); 3. разг. пращам по дяволите, проклинам; \confound you! дявол да те вземе; \confound it дявол да го вземе, по дяволите, поврага! \confound me for a fool! какъв съм глупак! ама че съм глупак!

    English-Bulgarian dictionary > confound

  • 5 estimate

    {'estimət}
    I. 1. (приблизителна) оценка, пресмятане, сметка, калкулация, изчисление, преценка
    at/on a rough ESTIMATE по приблизителна оценка, приблизително
    2. рl ик. бюджетни предвиждания/кредити
    3. търг. оценка (при отдаване на търг), оферта
    to put in an ESTIMATE правя оферта (при търг)
    II. v оценявам, преценявам, смятам, считам, пресмятам, определям/изчислявам приблизително
    ESTIMATEd cost приблизителна стойност
    * * *
    {'estimъt} n 1. (приблизителна) оценка; пресмятане, сметка, (2) {'estimeit} v оценявам, преценявам; смятам, считам; прес
    * * *
    сметен; оценявам; пресмятам; преценявам; преценка; пресмятане; изчисление; калкулация;
    * * *
    1. at/on a rough estimate по приблизителна оценка, приблизително 2. estimated cost приблизителна стойност 3. i. (приблизителна) оценка, пресмятане, сметка, калкулация, изчисление, преценка 4. ii. v оценявам, преценявам, смятам, считам, пресмятам, определям/изчислявам приблизително 5. pl ик. бюджетни предвиждания/кредити 6. to put in an estimate правя оферта (при търг) 7. търг. оценка (при отдаване на търг), оферта
    * * *
    estimate[´estimeit] I. v оценявам, преценявам; пресмятам, определям, изчислявам приблизително, измервам на око; I do not \estimate my chances of success very highly не смятам, че имам големи шансове за успех; \estimated cost приблизителна стойност; II.[´estimit] n 1. (приблизителна) оценка, преценка, пресмятане, сметка, изчисление, калкулация; what is your \estimate of his abilities? каква ти е преценката за неговите способности?; building \estimate оферта за извършване на строеж; visual \estimate оценка (преценка) на око; on (at) a rough \estimate по приблизителна оценка; 2. търг. девиз, основна стойност (при отдаване на търг), оферта (при търг); building \estimate девиз или оферта за извършване на строеж; to put in an \estimate правя оферта (при търг); 3. pl бюджетни предвиждания, бюджетни кредити; army \estimates военни кредити.

    English-Bulgarian dictionary > estimate

См. также в других словарях:

  • Army Group Centre — Army Group Center ( de. Heeresgruppe Mitte) was the name of two distinct German strategic army groups that fought on the Eastern Front in World War II. The first Army Group Centre was created on 22 June 1941, as one of three German Army (… …   Wikipedia

  • Army Men: Sarge's War — PAL region Windows cover art Developer(s) Global Star Software Publisher(s) Global Star Software …   Wikipedia

  • W.T. Sherman: Orders to His Army — ▪ Primary Source       Headquarters Military Division of the Mississippi, in the Field, Kingston, Georgia, November 8, 1864.       The general commanding deems it proper at this time to inform the officers and men of the Fourteenth, Fifteenth,… …   Universalium

  • Army of the Tennessee — This article is about the Union army named after the Tennessee River. For the Confederate army named for the State of Tennessee, see Army of Tennessee. Army of West Tennessee redirects here. For the army led by Maj. Gen. Earl Van Dorn, see… …   Wikipedia

  • Army of the North — The Army of the North (Spanish: Ejército del Norte ), called Army of Peru in the documents of the time, was one of the armies deployed by the United Provinces of the Río de la Plata in the Hispanic American wars of independence. This army was in… …   Wikipedia

  • Army of ancient Macedon — The army of ancient Macedon is considered to be among the greatest military forces of the ancient world. It became the formidable force known from history first under the rule of King Philip II of Macedon and then his son, Alexander the Great.The …   Wikipedia

  • Army of Tennessee — This article is about the Confederate army named after the State of Tennessee. For the Union army named for the Tennessee River, see Army of the Tennessee. Army of Tennessee 1864 standa …   Wikipedia

  • Army of Missouri — The Army of Missouri was an independent military command during the American Civil War within the Confederate States Army, created in late 1864 under the command of Maj. Gen. Sterling Price to invade Missouri. Price s Raid was unsuccessful, and… …   Wikipedia

  • Army of the Valley — The Army of the Valley (officially the Army of the Valley District) was the name given to the army of Lt. Gen. Jubal Early s independent command during the Shenandoah Valley Campaigns in the summer and autumn of 1864. The Army of the Valley was… …   Wikipedia

  • Army Wives — Infobox Television bgcolour = green show name = Army Wives caption = format = Drama picture format = 480i (SDTV), 720p (HDTV) runtime = 60 minutes (including commercials) creator = Katherine Fugate starring = Kim Delaney Sally Pressman Brigid… …   Wikipedia

  • Army Service Uniform — The U.S. Army service uniform is the military uniform worn by personnel in situations in which non formal dress is called for. It is worn in most workday situations in which business dress would be called for. It can be worn at most public and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»