Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(his+army)

  • 1 His / Her Majesty's Army Vessel

    Abbreviation: HMAV (British Army)

    Универсальный русско-английский словарь > His / Her Majesty's Army Vessel

  • 2 קסרקיטון

    קְסִרְקִיטוֹןm. (exercitus, ἐξέρκετον, S.) army. Lam. R. introd. (R. Naḥm.) (ref. to Is. 29:1) קריה … דוד לק׳ שלו the city which David built for his army; Yalk. Is. 302 קיסרקיסון (corr. acc.). Cant. R. to VIII, 13 נטל קצרקטין שלווכ׳ (read: קְצִרְקְטוֹן) he took his entire army and his servants (cabinet)

    Jewish literature > קסרקיטון

  • 3 קְסִרְקִיטוֹן

    קְסִרְקִיטוֹןm. (exercitus, ἐξέρκετον, S.) army. Lam. R. introd. (R. Naḥm.) (ref. to Is. 29:1) קריה … דוד לק׳ שלו the city which David built for his army; Yalk. Is. 302 קיסרקיסון (corr. acc.). Cant. R. to VIII, 13 נטל קצרקטין שלווכ׳ (read: קְצִרְקְטוֹן) he took his entire army and his servants (cabinet)

    Jewish literature > קְסִרְקִיטוֹן

  • 4 mujeriego

    adj.
    1 feminine, womanly.
    2 woman-chaser, skirt-chasing.
    m.
    woman chaser, ladies' man, lady-killer, petticoat chaser.
    * * *
    1 peyorativo fond of the ladies
    1 womanizer
    \
    ser mujeriego to be a womanizer, be a ladies' man
    ————————
    1 womanizer
    * * *
    1. ADJ
    1) [hombre]
    2)
    2.
    * * *
    I II
    masculino womanizer
    * * *
    = womanist, womaniser [womanizer, -USA], lady-killer, ladies' man.
    Ex. The article 'Pornography, publishing, and preservation: a womanist view' relates problems libraries have encountered when making pornographic or sexually-explicit materials available to users.
    Ex. Participants generated 306 different labels for female types (e.g. housewife, feminist, femme fatale, secretary, slob) and 310 for male types (e.g. workaholic, family man, sissy, womanizer, labourer).
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    Ex. Sweet Lou is a ladies' man who does not have to say much to have his way with women.
    ----
    * ser un mujeriego = womanise [womanize, -USA].
    * * *
    I II
    masculino womanizer
    * * *
    = womanist, womaniser [womanizer, -USA], lady-killer, ladies' man.

    Ex: The article 'Pornography, publishing, and preservation: a womanist view' relates problems libraries have encountered when making pornographic or sexually-explicit materials available to users.

    Ex: Participants generated 306 different labels for female types (e.g. housewife, feminist, femme fatale, secretary, slob) and 310 for male types (e.g. workaholic, family man, sissy, womanizer, labourer).
    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    Ex: Sweet Lou is a ladies' man who does not have to say much to have his way with women.
    * ser un mujeriego = womanise [womanize, -USA].

    * * *
    es muy mujeriego he's a real womanizer
    la mujer lo dejó por mujeriego his wife left him because he kept chasing other women
    womanizer
    * * *

    mujeriego sustantivo masculino
    womanizer
    mujeriego
    I adjetivo fond of chasing women, philandering
    II sustantivo masculino womanizer, philanderer
    ' mujeriego' also found in these entries:
    Spanish:
    alardear
    English:
    mean
    - womanize
    - womanizer
    - philanderer
    * * *
    mujeriego, -a
    adj
    fond of the ladies;
    es muy mujeriego he's a real womanizer
    nm
    womanizer, ladies' man
    * * *
    I m womanizer
    II adj
    :
    montar a mujeriegas ride sidesaddle

    Spanish-English dictionary > mujeriego

  • 5 donjuán

    m.
    philanderer, Don Juan, Casanova, ladykiller.
    * * *
    1 Don Juan, womanizer, Casanova
    * * *
    masculino ( tenorio) womanizer, Don Juan
    * * *
    = lady-killer, ladies' man, playboy, Latin lover, womaniser [womanizer, -USA], Don Juan.
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    Ex. Sweet Lou is a ladies' man who does not have to say much to have his way with women.
    Ex. Serial swindler Kenneth Broad was this afternoon jailed for 15 months bringing to an end a playboy lifestyle lived at other people's expense.
    Ex. Since most Latin men adore their mothers or grandmothers who raised them, the best bet to get your Latin lover back is to act like them.
    Ex. Participants generated 306 different labels for female types (e.g. housewife, feminist, femme fatale, secretary, slob) and 310 for male types (e.g. workaholic, family man, sissy, womanizer, labourer).
    Ex. And he became 'a prey to sexual obsessions' -- a Don Juan -- until he met a young married woman in her thirties.
    * * *
    masculino ( tenorio) womanizer, Don Juan
    * * *
    = lady-killer, ladies' man, playboy, Latin lover, womaniser [womanizer, -USA], Don Juan.

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    Ex: Sweet Lou is a ladies' man who does not have to say much to have his way with women.
    Ex: Serial swindler Kenneth Broad was this afternoon jailed for 15 months bringing to an end a playboy lifestyle lived at other people's expense.
    Ex: Since most Latin men adore their mothers or grandmothers who raised them, the best bet to get your Latin lover back is to act like them.
    Ex: Participants generated 306 different labels for female types (e.g. housewife, feminist, femme fatale, secretary, slob) and 310 for male types (e.g. workaholic, family man, sissy, womanizer, labourer).
    Ex: And he became 'a prey to sexual obsessions' -- a Don Juan -- until he met a young married woman in her thirties.

    * * *
    B (tenorio) womanizer, Casanova, Don Juan
    * * *

    donjuán sustantivo masculino ( tenorio) womanizer, Don Juan
    donjuán o Don Juan sustantivo masculino Casanova,
    ' donjuán' also found in these entries:
    Spanish:
    fama
    - picaflor
    * * *
    donjuán, don Juan nm
    Fam Casanova, Don Juan
    * * *
    m fig
    womanizer, Don Juan

    Spanish-English dictionary > donjuán

  • 6 derrotar

    v.
    to defeat.
    Tito le ganó a Laura Tito defeated Laura.
    * * *
    1 to defeat, beat
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=vencer) [+ ejército] to defeat; [+ equipo] to defeat, beat
    2) (=estropear) [+ ropa] to tear, ruin; (fig) [+ salud] to ruin
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo <ejército/partido> to defeat; < equipo> to defeat, beat
    * * *
    = defeat, vanquish, route.
    Ex. The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.
    Ex. The Condensed Books series holds a unique and ubiquitous book publishing franchise that has vanquished all competitors.
    Ex. His army was routed by Government troops in the last battle ever fought on British soil.
    ----
    * derrotar completamente = trounce.
    * * *
    verbo transitivo <ejército/partido> to defeat; < equipo> to defeat, beat
    * * *
    = defeat, vanquish, route.

    Ex: The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.

    Ex: The Condensed Books series holds a unique and ubiquitous book publishing franchise that has vanquished all competitors.
    Ex: His army was routed by Government troops in the last battle ever fought on British soil.
    * derrotar completamente = trounce.

    * * *
    derrotar [A1 ]
    vt
    ‹ejército/partido› to defeat; ‹equipo› to defeat, beat
    ■ derrotar
    vi
    «toro» to pull to one side ( when charging)
    * * *

    derrotar ( conjugate derrotar) verbo transitivoejército/partido to defeat;
    equipo/contrincante to defeat, beat
    derrotar verbo transitivo to defeat, beat
    ' derrotar' also found in these entries:
    Spanish:
    batir
    - machacar
    - arrollar
    English:
    defeat
    - lick
    - smash
    - hold
    - rout
    * * *
    vt
    to defeat;
    los derrotaron por tres a cero they were beaten Br three-nil o US three-zero
    vi
    Taurom = to make an upward thrust with the horns while swerving from the line of charge
    * * *
    v/t MIL defeat; DEP beat, defeat; fig: salud ruin
    * * *
    : to defeat
    * * *
    derrotar vb to defeat

    Spanish-English dictionary > derrotar

  • 7 Camões, Luís de

    (1525?-1579 or 1580)
       Portugal's national epic poet of the Age of Discoveries and author of the most celebrated piece of national literature, Luís de Camoes's lifespan marked both the high tide and ebbing of Portuguese imperial power. Educated at the University of Coimbra, Camões for much of his life, most of which remains largely unknown, was an adventurer overseas. He served as a soldier in Morocco, as Portugal began to lose its hold on parts of Morocco, and was later imprisoned. After his release, he shipped out to Portuguese India, to Goa, where he served the king. He lived in Portuguese India, Macau, and Mozambique, and his Eastern years left a permanent mark on his mind and soul. Upon his return to Portugal, he continued writing as a poet, and in 1572, his most famous work, better known and more quoted than any other piece of the nation's literature, Os Lusíadas (The Lusiads), was published in Lisbon. Whatever the reception of his epic poem, the story of the great Vasco da Gama's voyage to India (1497-99) within the context of the history of Portugal, Camões cannot have gained a great deal from its publication. It is said that he fell into poverty, that a servant or friend of his was forced to beg for food for Camões, and that he died in misery. In Portuguese tradition, it is also recounted that before he died he was informed of the disastrous battle of Alcácer- Quivir in 1578 and the resulting loss of the king, his army, and any defenses remaining to Portugal. Camões, the story goes, exclaimed, "I die with the Fatherland!"

    Historical dictionary of Portugal > Camões, Luís de

  • 8 Pedro of Avis, prince

    (1392-1449)
       One of the many talented sons of King João I and Philippa of Lancaster, regent and older brother of Prince Henry of Aviz (Prince Henry the Navigator). Pedro's life and work were important in consolidating an independent Portuguese monarchy and in promoting the maritime discoveries and explorations down the coast of Africa. Well-educated for a member of royalty in his day, Infante Dom Pedro was present as a warrior at the auspicious conquest of Ceuta in Morocco in 1415, and was named Duke of Coimbra that same year. From 1425 to 1428, he traveled and studied in Europe, including in England, Germany, Hungary, Italy, and Aragon and Castile. He returned from his travels with a copy of Marco Polo's famous book and introduced this to his country.
       Among royalty and nobility, Prince Pedro's views were cautious regarding further Portuguese expansion in Morocco, and during the troubled times of 1436-38, he opposed the planned but ill-fated attack on the Moroccan city of Tangier; he called for the surrender later of Ceuta, in order to ransom the life of Prince Fernando, a prisoner in Moroccan hands. Following the death of King Duarte in 1438 and the subsequent succession crisis, including a civil war among factions, Prince Pedro acted as regent until 1446, when Prince Afonso reached his majority and was acclaimed King Afonso V, called "The African" (r. 1446-81).
       After Prince Pedro's powers were given up finally in 1448, his formerly exiled enemies returned to Portugal and vowed vengeance against him. Warfare ensued and, with the defeat of his army at the battle of Alfarrobeira in 1449, Prince Pedro was killed. His many accomplishments and talents off the battlefields were forgotten over the generations. Beginning in the late 19th century, the memory of his distinction and greatness was increasingly obscured by the growing fame, legend, and myth of his younger brother, Prince Henry of Aviz (Prince Henry the Navigator). An effort to rehabilitate the memory and public knowledge of Prince Pedro began in the early 1960s among a handful of foreign scholars, and was carried on by Portuguese scholars in the 1990s, but it appeared to have little effect against the pervasive cult of Prince Henry the Navigator.

    Historical dictionary of Portugal > Pedro of Avis, prince

  • 9 Relikt

    n; -(e)s, -e
    1. relic (+ Gen of; aus from, of); Eigenschaft etc.: auch umg. leftover (from); das ist noch ein Relikt aus seiner Bundeswehrzeit auch that goes back to his army days
    2. BIO. relict
    * * *
    Re|lịkt [re'lɪkt]
    nt -(e)s, -e
    relic
    * * *
    (something left from a past time: relics of an ancient civilization.) relic
    * * *
    Re·likt
    <-[e]s, -e>
    [reˈlɪkt]
    nt (geh) relic
    * * *
    das; Relikt[e], Relikte relic
    * * *
    Relikt n; -(e)s, -e
    1. relic (+gen of;
    aus from, of); Eigenschaft etc: auch umg leftover (from);
    2. BIOL relict
    * * *
    das; Relikt[e], Relikte relic
    * * *
    -e n.
    relic n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Relikt

  • 10 castigador

    adj.
    punishing, castigatory, chastising.
    m.
    punisher, chastiser, sanctioner, castigator.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar (hombre) ladies' man; (mujer) man-eater
    * * *
    castigador, -a
    SM / F ladykiller/seductress
    * * *
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    * * *

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    * * *
    castigador, -ora Fam
    adj
    seductive
    nm,f
    lady-killer, f man-eater

    Spanish-English dictionary > castigador

  • 11 de pelo negro

    (adj.) = dark-haired
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    * * *
    (adj.) = dark-haired

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    Spanish-English dictionary > de pelo negro

  • 12 de pelo oscuro

    (adj.) = dark-haired
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    * * *
    (adj.) = dark-haired

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    Spanish-English dictionary > de pelo oscuro

  • 13 hacer huir en batalla

    (v.) = route
    Ex. His army was routed by Government troops in the last battle ever fought on British soil.
    * * *
    (v.) = route

    Ex: His army was routed by Government troops in the last battle ever fought on British soil.

    Spanish-English dictionary > hacer huir en batalla

  • 14 ladrón de corazones

    (n.) = lady-killer
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    * * *

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    Spanish-English dictionary > ladrón de corazones

  • 15 ligón

    adj.
    lucky with women.
    m.
    hoe.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar flirt
    * * *
    I
    SM hoe
    II ligón, -ona *
    1. ADJ
    1) [persona] flirtatious
    2) [prenda] (=bonita) attractive; (=sexy) provocative, sexy
    2.
    SM / F

    es una ligona — she's successful with the men, she has no problem pulling the men *

    * * *
    - gona masculino, femenino (Esp fam)
    * * *
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    * * *
    - gona masculino, femenino (Esp fam)
    * * *

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    * * *
    ( Esp fam): es un tío muy ligón he picks up one woman after another, he's a real womanizer o Don Juan o Casanova
    masculine, feminine
    ( Esp fam): chica ¡qué ligona! it's one man after another with you! o you always seem to have a new man in tow! ( colloq)
    los típicos ligones de discoteca the typical guys that hang around discotheques trying to pick up o chat up women ( colloq)
    es un ligón de cuidado he's a real womanizer o Don Juan o Casanova
    * * *

    ligón,-ona adjetivo & m,f fam (hombre) ladies' man
    (mujer) man-eater
    ' ligón' also found in these entries:
    Spanish:
    ligona
    * * *
    ligón, -ona Esp Fam
    adj
    es muy ligón he's always Br getting off with o US hitting on somebody or other
    nm,f
    womanizer, f flirt;
    el ligón de tu hermano that womanizing brother of yours
    * * *
    m fam
    :
    es un ligón he’s a real Don Juan fam

    Spanish-English dictionary > ligón

  • 16 playboy

    ['plejboj]
    masculino (pl - boys) playboy
    * * *
    = lady-killer, playboy.
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    Ex. Serial swindler Kenneth Broad was this afternoon jailed for 15 months bringing to an end a playboy lifestyle lived at other people's expense.
    * * *
    ['plejboj]
    masculino (pl - boys) playboy
    * * *
    = lady-killer, playboy.

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    Ex: Serial swindler Kenneth Broad was this afternoon jailed for 15 months bringing to an end a playboy lifestyle lived at other people's expense.

    * * *
    /ˈplejboj/
    (pl - boys)
    playboy
    * * *
    playboy [plei'£oi] (pl playboys) nm
    playboy

    Spanish-English dictionary > playboy

  • 17 robacorazones

    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    * * *

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    Spanish-English dictionary > robacorazones

  • 18 tenorio

    m.
    1 ladies' man, Casanova.
    2 Don Juan, lady-killer.
    * * *
    1 figurado Don Juan, lady-killer, Casanova
    * * *
    masculino (fam) womanizer, Don Juan
    * * *
    Ex. He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.
    * * *
    masculino (fam) womanizer, Don Juan
    * * *

    Ex: He was a lady-killer -- tall, dark-haired, handsome in his army officer's uniform.

    * * *
    ( fam)
    womanizer, Don Juan
    * * *

    tenorio sustantivo masculino Don Juan, lady-killer
    ' tenorio' also found in these entries:
    Spanish:
    donjuán
    English:
    wolf
    * * *
    ladies' man, Casanova
    * * *
    m lady-killer

    Spanish-English dictionary > tenorio

  • 19 duco

    dūco, xi, ctum, 3 ( imp. duc;

    but duce,

    Plaut. Ep. 3, 3, 18; id. Most. 1, 4, 11; id. Poen. 5, 4, 59; id. Rud. 2, 3, 55; id. Trin. 2, 2, 103; id. Truc. 2, 5, 26.— Perf. sync.: duxti, Varr. ap. Non. 283, 32; Cat. 91, 9; Prop. 1, 3, 27), v. a. [cf. Goth. tiuh-an; O. H. Germ. zieh-an, to draw; Germ. -zog, in Herzog, commander, duke], to lead, conduct, draw, bring forward, in all senses; very freq. passing over into the signif. of the compounds abducere, deducere, adducere, producere, etc., and of the synonyms agere, trahere, movere, etc. (very freq.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    quo sequar? quo ducis nunc me?

    Plaut. Bacch. 3, 3, 2: duc hos intro, id. Am. 2, 2, 224; id. Aul. 2, 6, 13:

    duc ac demonstra mihi,

    id. Cist. 2, 3, 36:

    suas secum mulierculas sunt in castra ducturi,

    Cic. Cat. 2, 10 fin.; cf. Caes. B. G. 5, 5 fin. et saep.:

    (difficile iter) vix qua singuli carri ducerentur,

    id. ib. 1, 6, 1; cf.

    plaustra,

    Ov. Tr. 3, 10, 34: aquam ducere, Cato ap. Charis. p. 192 P.; so,

    aquam per fundum ejus,

    Cic. Q. Fr. 3, 1, 2, § 4:

    spiritum naribus,

    Varr. R. R. 2, 3, 5: so,

    spiritum per siccas fauces,

    Sen. Ben. 3, 8; cf.:

    aërem spiritu,

    Cic. N. D. 2, 6 fin.:

    animam spiritu,

    id. ib. 2, 54, 136; and in gen.: spiritum, for to live, id. Fam. 10, 1; cf.:

    vitam et spiritum,

    id. de Imp. Pomp. 12, 33:

    tura naribus,

    to inhale, Hor. C. 4, 1, 22:

    sucos nectaris,

    to drink in full draughts, to quaff, id. ib. 3, 3, 34; cf.

    pocula,

    id. ib. 1, 17, 22; and:

    Liberum,

    id. ib. 4, 12, 14.— Poet.:

    jucunda oblivia vitae (referring to the waters of Lethe),

    Hor. S. 2, 6, 62 (cf. Verg. A. 6, 714 sq.) et saep.:

    mucronem,

    to draw from the scabbard, Verg. A. 12, 378; cf.:

    ferrum vaginā,

    Ov. F. 4, 929:

    ensem vagina,

    Sil. 8, 342;

    but: ensem duxerat faber,

    had beaten out, forged, Tib. 1, 3, 48:

    sortem,

    Cic. Div. 2, 33; Verg. A. 6, 22;

    hence, also transf. of that which is drawn by lot,

    Cic. Div. 1, 18, 34; id. Rep. 1, 34; Suet. Caes. 12; Tac. A. 1, 54; 3, 28 al.:

    pondus aratri,

    to draw, Ov. M. 7, 119:

    remos,

    to row, id. ib. 1, 294; cf. id. ib. 4, 353:

    numerosa brachia,

    in dancing, id. Am. 2, 4, 29:

    lanas,

    to spin, id. ib. 4, 34; cf.

    stamina,

    id. ib. 4, 221:

    ubera,

    to milk, id. ib. 9, 358:

    frena manu,

    to guide, govern, id. ib. 15, 518: vela, to haul (= navigare), Prop. 1, 6, 2:

    manus, of swimming,

    id. 3, 20, 2:

    ilia,

    to draw the flanks together, become broken-winded, Hor. Ep. 1, 1, 9:

    os,

    to draw awry, to make wry faces, Cic. Or. 25 fin.; Quint. 9, 3, 101; cf.

    vultum,

    Ov. M. 2, 774; id. P. 4, 8, 13; Mart. 1, 41 et saep.:

    non equus impiger Curru ducet Achaico Victorem,

    to draw along, Hor. C. 4, 3, 5; cf. id. Ep. 1, 1, 93.— Absol.:

    sibi quisque ducere, trahere, rapere,

    to take to one's self, appropriate, Sall. J. 41, 5.—
    B.
    Esp.
    1.
    To lead, conduct, as a way or road:

    via ducit (te), in urbem?

    Verg. E. 9, 1; cf. Plin. Ep. 7, 5; Verg. A. 1, 401; Ov. F. 2, 679:

    Brundisium Minuci melius via ducat an Appi,

    Hor. Ep. 1, 18, 20:

    via ad undas,

    Ov. M. 3, 602:

    via ad infernas sedes,

    id. ib. 4, 433; cf.:

    iter ad urbem,

    id. ib. 437; Curt. 3, 28, 19; Sen. Prov. 6, 7; id. Vit. Beat. 1; Plin. 18, 11, 29, § 111; Quint. 5, 9, 14; Liv. 5, 40, 8 al.—
    2.
    Se, in colloq. lang., to betake one's self, go:

    jam me ad regem recta ducam,

    Plaut. Am. 4, 3, 8; id. Aul. 4, 8, 8; id. Bacch. 4, 2, 11; Ter. Hec. 4, 1, 7: Balbus duxit se a Gadibus, Asin. ap. Cic. Fam. 10, 32, 1.—
    3.
    A legal t. t., to take, lead away, drag, carry off a person before court, to prison, to punishment, etc.: POST. DEINDE. MANVS. INIECTIO. ESTO. IN. IVS. DVCITO, XII. Tab. ap. Gell. 20, 1, 45; so,

    in jus,

    Liv. 2, 27:

    illos duci in carcerem jubent,

    Cic. Verr. 2, 5, 30:

    aliquem in carcerem,

    Suet. Caes. 20:

    in vincula,

    id. ib. 79:

    ad mortem,

    Cic. Cat. 1, 1, 1; Nep. Phoc. 4, 3; and absol.:

    ducite, ubi capiat, etc.,

    Plaut. Capt. 3, 5, 65; Sen. de Ira, 1, 16, 14; Suet. Calig. 27; Plin. Ep. 10, 97, 3 al.: NI. IVDICATVM. FACIT. AVT. QVIS. ENDO. EM. IVRE. VINDICIT. SECVM. DVCITO. VINCITO, etc., XII. Tab. ap. Gell. 20, 1, 45:

    decreta ejus modi: SI PETIT DUCAS. C. Fuficium duci jussit petitorem,

    to be imprisoned, Cic. Verr. 2, 2, 12, § 31; so of a debtor (addictus) who is led off as a slave, Novat. ap. Cic. de Or. 2, 63, 255; Plaut. Bacch. 5, 2, 87; Cic. Fl. 20 fin.; Liv. 6, 14 sq.; cf. id. 2, 23 med.; cf.

    prov.: stultitiast venatum ducere invitas canes,

    Plaut. Stich. 1, 2, 83. —
    4.
    Uxorem, to lead a wife home, i. e. to marry:

    bona uxor si ea deducta est, etc.... Verum egon eam ducam domum, Quae, etc.?

    Plaut. Mil. 3, 1, 91:

    uxorem domum,

    id. Aul. 2, 1, 40; Ter. Ph. 2, 1, 68:

    filiam Orgetorigis in matrimonium,

    Caes. B. G. 1, 9, 3; cf. Liv. 4, 4:

    eum uxorem ducturum esse aliam,

    Plaut. Cist. 1, 1, 105:

    uxorem (or aliquam, filiam alicujus, etc.),

    id. Aul. 2, 1, 48; id. Cas. prol. 69 et saep.; Ter. And. 1, 1, 128; 2, 1, 21 et saep.; Cic. Sest. 3; Caes. B. G. 1, 53, 4; id. B. C. 3, 110, 2; Verg. E. 8, 29; Vulg. Marc. 10, 11 et saep.— Absol.:

    si tu negaris ducere,

    Ter. And. 2, 3, 5; 2, 3, 9; id. Phorm. 2, 3, 76; Liv. 4, 4 al.: jugum ducere cum infidelibus, i. e. to be yoked in marriage, Vulg. 2 Cor. 6, 14.—Rarely for nubere: si ignorans statum Erotis ut liberum duxisti, isque postea servus est judicatus, etc., Imp. Antonin. ap. Cod. Just. 5, 18, 3.—In the comic poets, of taking home prostitutes, Plaut. Most. 1, 1, 35; 4, 2, 44; id. Men. 1, 2, 15; id. Stich. 5, 4, 48; id. Truc. 3, 2, 10 et saep.—
    5.
    In milit. lang.
    a.
    Said of a commander, to lead, to cause to move, to march his army in any direction:

    locis apertis exercitum ducere,

    Caes. B. G. 1, 41, 4; cf. id. B. C. 1, 64 fin.; 1, 68, 1:

    exercitum ab Allobrogibus in Segusianos,

    id. B. G. 1, 10 fin.:

    exercitum in fines Suessionum,

    id. ib. 2, 12, 1; cf. id. ib. 4, 38, 3;

    5, 18, 1: exercitum (legiones, etc.) in Bellovacos,

    id. ib. 2, 13, 1; 5, 24, 2 et saep.; cf. Tac. A. 2, 57:

    cohortes ad eam partem munitionum, quae, etc.,

    Caes. B. C. 3, 62, 2:

    exercitum Uticam,

    id. ib. 2, 26, 1:

    reliquas copias contra Labienum,

    id. B. G. 7, 61 fin. et saep.—In pass., of the soldiers, to march, move:

    quam in partem aut quo consilio ducerentur,

    Caes. B. G. 1, 40, 2.—And in act., absol., of the general himself, to march, move (a favorite expression of Liv.;

    not in Caes. or Sall.): (Mettus) ducit, quam proxime ad hostem potest,

    Liv. 1, 23; 1, 27; 9, 35; 22, 18 et saep.—Hence,
    b.
    In gen., to lead, command an army or (more freq.) a division:

    qua in legatione duxit exercitum,

    Cic. Mur. 9, 20; so,

    exercitum,

    Nep. Eum. 13, 1; id. Epam. 7, 3:

    qui superiore anno primum pilum duxerat,

    Caes. B. G. 5, 35, 6; 6, 38, 1; id. B. C. 3, 91, 1:

    ordinem,

    id. ib. 1, 13, 4; 3, 104, 3; Suet. Vesp. 1:

    partem exercitūs,

    Sall. J. 55, 4 et saep.—Rarely, to lead a division in front, in advance:

    consuetudine sua Caesar sex legiones expeditas ducebat: post eas... inde, etc.,

    Caes. B. G. 2, 19, 2; hence also, to march in front, take the lead, said of the division that forms the van:

    pars equitum et auxiliariae cohortes ducebant, mox prima legio, etc.,

    Tac. A. 1, 51; cf. id. ib. 1, 64 fin.
    (β).
    Transf. beyond the milit. sphere, to lead, to be leader, head, chief, first in any thing:

    accedit etiam, quod familiam ducit,

    Cic. Fam. 7, 5 fin. Manut.; so,

    familiam,

    id. Phil. 5, 11, 30; id. Fin. 4, 16, 45:

    ordines,

    id. Phil. 1, 8, 20:

    classem (discipulorum),

    Quint. 1, 2, 24 Spald.:

    funus,

    Hor. Epod. 8, 12:

    toros,

    Ov. F. 6, 668 et saep.—
    c.
    To conduct as prisoners in a triumph:

    per triumphum,

    Cic. Verr. 2, 5, 26, § 67:

    in triumpho,

    Plin. 7, 43, 45, § 139, v. triumphus.—
    6.
    With the accessory idea of creation, formation, to produce, form, construct, make, fashion, shape, dispose (cf.:

    struo, pono, condo, fundo): parietem per vestibulum alicujus,

    to erect, Cic. Mil. 27 fin.; cf.

    muros,

    Hor. C. 4, 6, 23:

    vallum ex castris ad aquam,

    Caes. B. C. 1, 73, 2:

    fossam,

    id. B. G. 7, 72, 1; 7, 73, 2:

    arcum,

    Ov. M. 3, 160:

    lateres de terra,

    Vitr. 2, 3:

    vivos vultus de marmore (with excudere spirantia aera),

    Verg. A. 6, 849; cf. id. ib. 7, 634; Hor. Ep. 2, 1, 240; Varr. ap. Non. 283, 32; Plin. 7, 37, 38, § 125; Quint. 10, 3, 18 Spald.; Juv. 7, 237; hence, poet. also:

    epos,

    Hor. S. 1, 10, 44:

    carmen,

    Ov. Tr. 1, 11, 18; 3, 14, 32:

    versus,

    id. ib. 5, 12, 63 et saep.:

    liniam ex colore,

    Plin. 35, 10, 36, § 81; Quint. 2, 6, 2; cf.

    orbem,

    id. 11, 3, 118:

    alvum,

    to bring forth by clysters, Cels. 2, 12; 4, 4 et saep.: alapam alicui, qs. to fetch one a box on the ear, Phaedr. 5, 3, 2; cf.

    colaphum,

    Quint. 6, 3, 83 Spald.:

    pugnum,

    Dig. 47, 10, 4 et saep.;

    so esp. of processions, dances, etc.: funus,

    Cic. Quint. 15 fin.; Ov. M. 14, 746; Verg. G. 4, 256; cf.

    exsequias,

    Plin. 8, 42, 64, § 154:

    pompam,

    Ov. H. 12, 152; id. F. 6, 405; id. M. 13, 699:

    choros,

    Tib. 2, 1, 56; Hor. C. 1, 4, 5; 4, 7, 6 et saep.; cf.

    choreas,

    Ov. M. 8, 582; 14, 520.—
    7.
    To receive, admit, take any thing (not ante-Aug.):

    cicatricem,

    Ov. Tr. 3, 11, 66; Liv. 29, 32, 12:

    rimam,

    Ov. M. 4, 65:

    situm,

    to grow rusty, Quint. 1, 2, 18:

    formam,

    Ov. M. 1, 402:

    colorem,

    id. ib. 3, 485; cf.

    pallorem,

    to grow pale, id. ib. 8, 760:

    nomina,

    Hor. C. 3, 27, 76:

    notam,

    id. ib. 4, 2, 59 et saep.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to lead, guide, draw, conduct:

    progredimur quo ducit quemque voluntas,

    Lucr. 2, 258; cf. Hor. Ep. 1, 3, 27; 1, 6, 57:

    ad strepitum citharae cessatum ducere curam,

    id. ib. 1, 2, 31:

    Liber vota bonos ducit ad exitus,

    id. C. 4, 8, 34; cf. Quint. 12, 1, 26:

    per quaedam parva sane ducant (futurum oratorem),

    id. 1, 10, 5; cf. id. 1, 1, 27; 1, 5, 58.—Prov.:

    ducunt volentem fata, nolentem trahunt,

    Sen. Ep. 107.—
    B.
    In partic.
    1.
    To draw, deduce, [p. 616] derive its origin or beginning from, any thing:

    ab aliqua re totius vitae ducere exordium,

    Cic. Fin. 5, 7, 18; cf.:

    exordium a nostra persona,

    Quint. 3, 8, 8; 4, 1, 7:

    principium disputationis a principe investigandae veritatis,

    Cic. N. D. 2, 21 fin.:

    belli initium a fame,

    id. Att. 9, 9, 2; cf. Quint. 1, 1, 21:

    initia causasque omnium ex quatuor temporum mutationibus,

    Cic. N. D. 2, 19, 49:

    originem ab Isocrate,

    Quint. 2, 15, 4; 1, 6, 38; Hor. C. 3, 17, 5 al.:

    ingressionem non ex oratoriis disputationibus, sed, etc.,

    Cic. Or. 3, 11:

    honestum ab iis rebus,

    id. Off. 1, 18, 60; id. Or. 39, 135:

    nomen ex quo,

    id. Ac. 11, 41; cf.:

    nomen a Graeco,

    Quint. 1, 6, 3; 3, 7, 1; Hor. S. 2, 1, 66 et saep.; cf.

    also: utrumque (sc. amor et amicitia) ductum (al. dictum) est ab amando,

    Cic. Lael. 27; id. Fin. 2, 24, 78.—
    2.
    To lead a person, as regards his will or opinions, in any direction; to move, incite, induce, allure, in a good or bad sense (most freq. in the pass.):

    ita me ad credendum tua ducit oratio,

    Cic. Tusc. 2, 18:

    nos ducit scholarum consuetudo,

    Quint. 4, 2, 28; 5, 11, 19; cf. id. 9, 1, 21:

    ducit te species,

    Hor. S. 2, 2, 35 et saep.:

    declamatores quosdam perversa ducit ambitio, ut, etc.,

    Quint. 10, 7, 21.—In the pass.:

    si quis statuarum honore aut gloria ducitur,

    Cic. Verr. 2, 2, 58 fin.:

    eloquentiae laude,

    id. Or. 32, 115:

    quaestu et lucro,

    id. Tusc. 5, 3, 9:

    hoc errore ut, etc.,

    id. Off. 1, 41; cf.:

    litteris eorum et urbanitate, ut, etc.,

    id. Rosc. Am. 41, 120:

    omnes trahimur et ducimur ad cognitionis et scientiae cupiditatem,

    id. Off. 1, 6 et saep.—
    b.
    In a bad sense, to cheat, deceive, Plaut. Most. 3, 2, 26; id. Capt. 4, 2, 7; Ter. And. 4, 1, 20; id. Ph. 3, 2, 15; Prop. 2, 17, 1 (3, 8, 1 M.); Ov. H. 19, 13; id. M. 3, 587 (with decipere).—
    3.
    With regard to time, to draw out, extend, protract, prolong:

    bellum,

    Caes. B. G. 1, 38, 4; id. B. C. 2, 18, 6; 2, 37, 5 sq.; Cic. Fam. 7, 3, 2; Liv. 22, 25 et saep.; cf.:

    bellum longius,

    Caes. B. C. 1, 64, 2; 3, 42, 3:

    bellum in hiemem,

    id. ib. 1, 61, 3:

    eam rem longius,

    id. B. G. 7, 11, 4; cf.:

    rem prope in noctem,

    id. B. C. 3, 51, 7:

    rem leniter,

    Liv. 3, 41 et saep. Also transf., of time itself:

    tempus,

    Cic. Verr. 2, 1, 11; Nep. Them. 7:

    diem ex die,

    Caes. B. G. 1, 16, 4; and of persons who are put off, delayed:

    ubi se diutius duci intellexit,

    id. ib. 1, 16, 5.—Less freq. (mostly poet.),
    b.
    In gen., of time, to pass, spend, enjoy:

    aetatem in litteris,

    Cic. Fin. 5, 19, 50; so,

    aetatem,

    Hor. Ep. 2, 2, 202:

    vitam,

    id. Epod. 17, 63; Sen. Ep. 45, 10; cf. Verg. A. 2, 641 (where, shortly before, vitam producere):

    noctes,

    Prop. 1, 11, 5; Plin. Ep. 6, 31, 13:

    somnos,

    Verg. A. 4, 560.—
    4.
    In mercant. lang., to calculate, compute, reckon: age nunc summam sumptus duc, Lucil. ap. Non. 283, 30:

    minimum ut sequamur, quoniam XC. medimnūm milia duximus, accedant eo, etc.,

    Cic. Verr. 2, 3, 49; id. Att. 6, 1, 5 and 16; 6, 2, 7; Varr. R. R. 3, 16, 11; Gell. 1, 20, 5.—
    b.
    Transf. beyond the mercant. sphere.
    (α).
    Rationem alicujus, to consider, calculate, care for one's advantage or interest (a favorite expression of Cicero):

    duxi meam rationem, quam tibi facile me probaturum arbitrabar,

    Cic. Att. 8, 11 D, § 7; so,

    suam quoque rationem,

    to have respect to one's own advantage, id. Verr. 2, 1, 48; and:

    non minorem aratorum quam populi rationem,

    Suet. Aug. 42 fin.:

    salutis meae rationem,

    Cic. Fam. 7, 3:

    rationem officii, non commodi,

    id. Sest. 10, 23; cf. id. Rosc. Am. 44, 128:

    unius cujusque temporis ducta ratio est,

    id. Div. in Caecil. 4, 16:

    rationem officii atque existimationis,

    id. Quint. 16, 53.—
    (β).
    In gen., to reckon, consider, hold, account, esteem as any thing (cf. aestimo and existimo;

    very freq. in prose and poetry): parvi id ducebat,

    Cic. Fin. 2, 8, 24:

    pro nihilo aliquid,

    Plaut. Pers. 4, 4, 85; Cic. Verr. 2, 2, 16 fin.; id. Tusc. 5, 32, 90; cf. Auct. Her. 4, 20, 28:

    ea pro falsis ducit,

    Sall. C. 3, 2; cf.:

    innocentiam pro malevolentia,

    id. ib. 12, 1:

    vos eritis judices, Laudin' an vitio duci id factum oportuit,

    Ter. Ad. prol. 5; so,

    aliquid honori,

    Sall. J. 11, 3:

    aliquid laudi, Nep. praef. § 4: aliquem despicatui,

    Cic. Fl. 27, 65: nihil praeter virtutem in bonis ducere (for which, shortly after, in bonis habere = numerare), Cic. Fin. 3, 3;

    aliquem in numero hostium,

    id. Verr. 2, 5, 25 fin.; Caes. B. G. 6, 32, 1; cf. ib. 6, 23, 8; without in, ib. 6, 21, 2; cf.:

    aliquem loco affinium,

    Sall. J. 14, 1 Kritz. N. cr.: aliquid testimonii loco, Quint. 5, 9, 10:

    tutelae nostrae duximus, cum Africo bello urgerentur,

    Liv. 21, 41; cf.:

    officii duxit exorare filiae patrem, etc.,

    Suet. Tib. 11:

    faceret, quod e republica fideque sua duceret,

    id. ib. 25, 7 et saep.:

    malum cum amici tuum ducis malum,

    Plaut. Capt. 1, 2, 48; cf.:

    Archytas iracundiam seditionem quandam animi vere ducebat,

    Cic. Rep. 1, 38:

    eorum, quos idoneos ducebat, consilium habet,

    Sall. J. 62, 4:

    nil rectum nisi quod placuit sibi ducunt,

    Hor. Ep. 2, 1, 83.— With acc. and inf.:

    sic equidem ducebam animo rebarque futurum,

    Verg. A. 6, 690:

    ut omnia tua in te posita esse ducas humanosque casus virtute inferiores putes,

    Cic. Lael. 2, 7, 19 fin.; id. Rep. 1, 2; 1, 17; 1, 38; 3, 9 (three times); Sall. J. 93, 5; Liv. 22, 14, 6; 22, 59, 5; Caes. B. G. 1, 3, 2; 4, 30, 2; 6, 18 et saep.—Here too probably belongs the much disputed passage: ludos et inania honoris medio rationis atque abundantiae duxit (= ludos publicos cum aliis rebus quae ad inania honoris pertinent, duxit, i. e. existimavit habendos et ponendos in medio rationis atque abundantiae, ut inter rationem, quae plane spernit inania, et abundantiam, quae eadem ostentat, media via incederet), he thought right to manage them in a middle course between reason and profusion, Tac. Agr. 6 fin., v. Dübner and Orell. ad h. l.

    Lewis & Short latin dictionary > duco

  • 20 στρατηγέω

    στρᾰτηγ-έω, [dialect] Dor. [full] στρᾰτᾱγέω SIG 421.16 (Thermum, iii B.C.), etc.; [dialect] Aeol. [full] στροτᾱγέω IGRom.4.1243 ([place name] Thyatira), but [pref] στρατ- in the duplicate, IG12(2).243.3 (Mytil.):—
    A to be general, Hdt.5.28, E.Heracl. 391; esp. at Athens (v.

    στρατηγός 11

    ), Ar.Eq. 288, Nu. 586, Th.1.57, etc.;

    προγόνων εἶναι τῶν ἐστρατηγηκότων Aeschin.1.27

    , cf. D.34.50; καὶ πολιτεύεσθαι καὶ ς. Isoc.5.140; σ. ἀπὸ μεγάλων (sc. τιμημάτων ) they are eligible as general beginning from a high property-qualification, Arist.Pol. 1282a31: in Egypt, hold the office of στρατηγός, BGU1297.4 (iii B.C.), PEnteux.8.10 (iii B.C.), etc.: at Rome, to be consul, Plb.2.21.7, 3.114.6; more freq., to be praetor, Plu.Ant.6;

    στρατηγῶν καὶ ὑπατεύων Id.Cat.Ma.4

    , cf. Arr.Epict.4.1.149.
    b c. gen., to be general of an army, τῶν Λυδῶν, Ἐρετριέων, etc., Hdt.1.34, 5.102, etc.; freq. in [dialect] Att., Th.1.29, D.20.82, etc.; also

    σ. τῆς Σάμου Plu.Per.26

    ;

    πολέμου D.H.3.22

    (v.l. -ον) ; ποῦ σὺ στρατηγεῖς τοῦδε; S.Aj. 1100.
    c c. dat.,

    ἐστρατήγησε Λακεδαιμονίοισι ἐς Θεσσαλίην Hdt.6.72

    , cf. A.Eu.25, E.Tr. 926, Andr. 324, Lys.13.62; but σ. Ξέρξῃ to be general of his army, Paus. 9.1.3.
    d folld. by a Prep.,

    σ. ἐπὶ Δηλίῳ And.4.13

    ;

    ἐν Τροίᾳ S.El.1

    ;

    ἐς Θεσσαλίην Hdt.

    (v. supr. c); σ. ὑπὲρ τῆς Ἀσίας serve as general on the side of Asia, Isoc.4.154.
    e c. inf., manoeuvre so as..,

    μάχην θέσθαι Plu.Pyrrh.21

    , cf. Crass.25, etc.
    f c. acc. cogn., σ. στρατηγίας And 1.147, Dinsmoor Archons of Athens 7; ναυμαχίαν, πόλεμον, D.13.21, 49.25: with neut. Adj., do a thing as general,

    τοῦτο X.An.7.6.40

    ; πάντα ὑπὲρ Φιλίππου carry on the whole war in Philip's favour, D.3.6; τοιαῦτα ς. manage matters so in his command, Hdt.9.107; εἰ μὲν ἄλλο τι καλῶς ἐστρ. X.HG6.5.51 [voice] Pass.,

    τὰ στρατηγούμενα D.4.25

    ,47.
    g [voice] Pass., to be commanded by a general,

    ἡ πόλις.. ὑπὸ ὑμῶν.. στρατηγεῖται Pl. Ion 541c

    ;

    στρατιὰ ὑπό τινων στρατηγουμένη Isoc.4.185

    ;

    δυοῖν.. στρατηγεῖται φυγή E.Heracl.39

    ; στρατηγηθῆναι serve under a στρατηγός, Arist. Pol. 1277b11; to be governed as a province, App.Mith. 105.
    2 metaph., ἡ τύχη ἐστρ. X.An.2.2.13, cf. 3.2.27;

    ἐστρ. ἡ σιωπὴ τὸν ἀγῶνα Plu.2.506e

    .
    II c. acc. pers., out-general, D.4.41 ([voice] Pass.), Plb.3.71.1, 9.25.6, LXX 2 Ma.14.31 ([voice] Pass.), cf. D.H.5.29 codd.: metaph. of Homer,

    δημαγωγῶν καὶ στρατηγῶν τὰ πλήθη Str.1.2.9

    ; in [voice] Med., of Pythagoras, Socr.Ep.28 ( τερατευσαμένῳ Hercher).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στρατηγέω

См. также в других словарях:

  • Army Group Centre — Army Group Center ( de. Heeresgruppe Mitte) was the name of two distinct German strategic army groups that fought on the Eastern Front in World War II. The first Army Group Centre was created on 22 June 1941, as one of three German Army (… …   Wikipedia

  • Army Men: Sarge's War — PAL region Windows cover art Developer(s) Global Star Software Publisher(s) Global Star Software …   Wikipedia

  • W.T. Sherman: Orders to His Army — ▪ Primary Source       Headquarters Military Division of the Mississippi, in the Field, Kingston, Georgia, November 8, 1864.       The general commanding deems it proper at this time to inform the officers and men of the Fourteenth, Fifteenth,… …   Universalium

  • Army of the Tennessee — This article is about the Union army named after the Tennessee River. For the Confederate army named for the State of Tennessee, see Army of Tennessee. Army of West Tennessee redirects here. For the army led by Maj. Gen. Earl Van Dorn, see… …   Wikipedia

  • Army of the North — The Army of the North (Spanish: Ejército del Norte ), called Army of Peru in the documents of the time, was one of the armies deployed by the United Provinces of the Río de la Plata in the Hispanic American wars of independence. This army was in… …   Wikipedia

  • Army of ancient Macedon — The army of ancient Macedon is considered to be among the greatest military forces of the ancient world. It became the formidable force known from history first under the rule of King Philip II of Macedon and then his son, Alexander the Great.The …   Wikipedia

  • Army of Tennessee — This article is about the Confederate army named after the State of Tennessee. For the Union army named for the Tennessee River, see Army of the Tennessee. Army of Tennessee 1864 standa …   Wikipedia

  • Army of Missouri — The Army of Missouri was an independent military command during the American Civil War within the Confederate States Army, created in late 1864 under the command of Maj. Gen. Sterling Price to invade Missouri. Price s Raid was unsuccessful, and… …   Wikipedia

  • Army of the Valley — The Army of the Valley (officially the Army of the Valley District) was the name given to the army of Lt. Gen. Jubal Early s independent command during the Shenandoah Valley Campaigns in the summer and autumn of 1864. The Army of the Valley was… …   Wikipedia

  • Army Wives — Infobox Television bgcolour = green show name = Army Wives caption = format = Drama picture format = 480i (SDTV), 720p (HDTV) runtime = 60 minutes (including commercials) creator = Katherine Fugate starring = Kim Delaney Sally Pressman Brigid… …   Wikipedia

  • Army Service Uniform — The U.S. Army service uniform is the military uniform worn by personnel in situations in which non formal dress is called for. It is worn in most workday situations in which business dress would be called for. It can be worn at most public and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»