-
1 habits
mode de vie (C3-131) -
2 habits and customs
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > habits and customs
-
3 eating habits
-
4 eating habits
plural noun habitudes fpl alimentaires -
5 vêtement
nm., habit: ABI nm. (Albanais.001.PPA., Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry, Thônes.004, Villards-Thônes.028) ; abelyman nm. (Saxel.002), ablyeman (Cordon.083) / -in (028) ; a(r)blyaara < Ornement> nf. (Montagny-Bozel) ; vétmê (001), vètmin (028), R. => Vêtir ; pantala nf. (001.BEA.) ; au pl., fringue nfpl. arg. (001). - E.: Chiffon, Costume, Double, Équipé, Équiper, Habillement, Habiller, Insouciant, Linge, Mariage, Parer (se), Trousseau.A1) les vêtements, les habits: leu bézònye (St-Martin-Porte), R. => Besogne ; l'linzho < le linge> (001) ; lé robe (Megève).A2) vêtement // habit vêtement usagé, très usé: ruklya / -e nf., ruka (001.FON.) || ruklyon nm. (001), R. => Fruit (séché) ; râklon nm. (Genève) ; patôcha nf. (002). A2a) vieil habit, vieux vêtement, souquenille, frusques ; au pl. (en savoyard), hardes: farata nf. (001, St-Gervais), farôta (002) || farou nm. (Bogève) ; pata < patte> nf. (001) ; gwan-na nf. (228) ; vyeûz ablyeman nmpl. (083) ; nipa nf. (001).A3) les habits // le linge vêtement du dimanche et des jours de fêtes: lôz abi d'la dminzhe (001), louz ablyeman d'la dmanzhe (083), lou hâlyon d'la dmanzhe (Morzine.081).A4) habits des jours (par opposition aux habits du dimanche): linzho dé zhò < linge des jours> nm. (001).A5) les habits de femme: lé robe nfpl. (083). - E.: Robe.A6) les beaux habits de femmes: lé boune robe nfpl. (083).A7) habit de gros drap blanc en laine: BLyANSHÈ nm. (Samoëns.010 | Gruffy, Rumilly).A8) habit à pans long et large de forme ancienne: blanstè nm. (Albertville.021). - E.: Messe.A9) camisole de gros drap: blantsè nm. (Moûtiers).A10) chemise, camisole ou robe de dessous, habituellement en laine, que l'on met aux enfants: blanshè nm. (004).A11) habit déchiré, chiffon, guenille ; au pl. (en savoyard), hardes, haillons: gwan-na nf. (228).A12) vêtements ridicules: afustyô nmpl. (028).A13) ensemble des vêtements d'une personne, garde-robe: aplê (Alex.019) ; hâlyon (081). - E.: Outillage.A14) vêtement trop grand: bashafe nf. (001, Moye), R. => Sac.A15) vieux vêtement vêtement // habit, vieilles chaussure: rublyon nm. (001).B1) v., tomber et battre le corps quand on remue (ep. d'un vêtement ou d'une partie de vêtement): badossî vi. (002).B2) bâiller (ep. d'un vêtement trop large ou mal ajusté): BÂLYÎ < bâiller> vi. (001,003,004), bâlyé (021).B4) ne prendre aucun soin de, salir, déformer, (ses vêtements): savatâ vt. (002).B5) mettre des habits propres qui sont moins beaux que ceux du dimanche, mais en meilleur état que ceux de tous les jours: s'ablyî d'prôpro (001), se reblanshi < se reblanchir> (002). - E.: Habiller, Parer.C1) adj., (ep. d'un homme dont les vêtements ne sont pas mis correctement): évantrâ, -âye, -é < éventré> pp. (002).C2) à plis bouffants mais lâches, trop larges, (ep. des vêtements) ; disgracieux dans sa manière de s'habiller (ep. des hommes replets): ébolyatâ (010).D1) ladv, plus grand qu'il ne faut, (en faisant un vêtement en prévision de la croissance prochaine de l'enfant): su le krê < sur la croissance> (002). -
6 vestiarius
vestĭārĭus, a, um relatif aux habits. - vestiārĭus, ii, m.: esclave chargé de la garde-robe; marchand d'habits.* * *vestĭārĭus, a, um relatif aux habits. - vestiārĭus, ii, m.: esclave chargé de la garde-robe; marchand d'habits.* * *Vestiarius, Adiectiuum: vt Vestiaria arca. Cato. Coffre où on reserre les habillements.\Vestiarius, Substantiuum. Vlp. Faiseur, ou vendeur d'habillements. -
7 дреха
ж vêtement m, habit m; стари дрехи vieux habits; frusques fpl; разг dans son trente et un; endimanché; (за жена) dans ses plus beaux atours; празнични дрехи habits de fête; търговец на стари дрехи marchand de vieux habits ou marchand d'habits; дрехи по мярка (по поръчка) costume sur mesure; работна дреха vêtement de travail, combinaison de travail; мъжки дрехи vêtements d'homme; дамски дрехи vêtements de femme а дрехата не прави човека l'habit ne fait pas le moine. -
8 habit
habit [ˈhæbɪt]1. nouna. habitude f• you can do it this time, but don't make a habit of it d'accord pour cette fois, mais il ne faut pas que cela devienne une habitude• to get into/out of the habit of doing sth prendre/perdre l'habitude de faire qchb. to have a habit [drug user] être dépendantc. ( = robe) habit m2. compounds* * *['hæbɪt]1) ( custom) gen habitude fto have a habit of doing —
to get into/out of the habit of doing something — prendre/perdre l'habitude de faire quelque chose
2) ( addiction) accoutumance fto kick the habit — (colloq) ( of addiction) décrocher (colloq); ( of smoking) arrêter
3) Religion habit m4) ( for horseriding) tenue f d'équitation -
9 untidy
untidy [ʌnˈtaɪdɪ](in appearance) [room, desk, hair] en désordre ; [person] négligé ; [work] brouillon ; (in habits) [person] désordonné* * *[ʌn'taɪdɪ]adjective [person] ( in habits) désordonné; ( in appearance) peu soigné; [habits, clothes] négligé; [room] en désordre -
10 capsarius
capsārĭus, ĭi, m. esclave (chargé de porter la boîte de livres des enfants ou de garder les habits dans les bains publics). - voir l'article capsarius.* * *capsārĭus, ĭi, m. esclave (chargé de porter la boîte de livres des enfants ou de garder les habits dans les bains publics). - voir l'article capsarius.* * *Capsarius, capsarii. Sueton. Serviteur qui porte les livres des petis enfans de bonne maison allans à l'escole. -
11 lugubris
lūgubris, e de deuil, en deuil, désastreux, sinistre, plaintif, lugubre, funèbre, misérable. - multae domus lugubres erant: beaucoup de familles étaient en deuil. - lugubria, ium, n.: deuil, habits de deuil. - lugubria induere: porter le deuil. - lugubris ornatus, Cic.: vêtement de deuil.* * *lūgubris, e de deuil, en deuil, désastreux, sinistre, plaintif, lugubre, funèbre, misérable. - multae domus lugubres erant: beaucoup de familles étaient en deuil. - lugubria, ium, n.: deuil, habits de deuil. - lugubria induere: porter le deuil. - lugubris ornatus, Cic.: vêtement de deuil.* * *Lugubris, et hoc lugubre, penul. corr. Appartenant à dueil, De dueil, Lugubre.\Lugubris eiulatio. Cic. Brayement qu'on fait pour un sien ami trespassé.\Lugubris ornatus. Cic. Habit de dueil.\O rem lugubrem. Cic. O le dueil.\Vestis lugubris. Terent. Robbe de dueil.\Lugubria, substantiue. Ouid. Habillements de dueil. -
12 officiosus
offĭcĭōsus, a, um [st2]1 [-] prêt à rendre service, serviable, obligeant, complaisant. [st2]2 [-] conforme au devoir, légitime, juste. - officiosus in aliquem: serviable à l'égard de qqn. - officiosa amicitia, Cic.: amitié empressée. - officiosus dolor, Cic.: douleur légitime. - officiosus, i, m.: - [abcl]a - Sen. vil complaisant. - [abcl]b - Petr. esclave qui garde les habits des baigneurs.* * *offĭcĭōsus, a, um [st2]1 [-] prêt à rendre service, serviable, obligeant, complaisant. [st2]2 [-] conforme au devoir, légitime, juste. - officiosus in aliquem: serviable à l'égard de qqn. - officiosa amicitia, Cic.: amitié empressée. - officiosus dolor, Cic.: douleur légitime. - officiosus, i, m.: - [abcl]a - Sen. vil complaisant. - [abcl]b - Petr. esclave qui garde les habits des baigneurs.* * *Officiosus, pen. prod. Adiect. Cic. Qui fait du tout son debvoir, Serviable, Qui fait voluntiers plaisir.\Officiosus dolor. Cic. Douleur qu'on prend pour juste et raisonnable cause. -
13 praeligo
praelĭgo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] lier par-devant, lier par-dessus, lier par le bout. [st2]2 [-] lier à, attacher avec. [st2]3 [-] lier autour, couvrir, envelopper, bander. - praeligare capita vestibus, Petr.: se couvrir la tête de ses habits.* * *praelĭgo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] lier par-devant, lier par-dessus, lier par le bout. [st2]2 [-] lier à, attacher avec. [st2]3 [-] lier autour, couvrir, envelopper, bander. - praeligare capita vestibus, Petr.: se couvrir la tête de ses habits.* * *Praeligo, praeligas, pen. corr. praeligare. Liu. Lier. -
14 sarcina
sarcĭna, ae, f. (surtout au plur.) [sarcio] [st2]1 [-] paquet, hardes, effets, bagages de voyage. [st2]2 [-] bagages de guerre (armes, habits, vivres). [st2]3 [-] fardeau, poids, charge. [st2]4 [-] embarras, ennui. [st2]5 [-] portée (d'une femelle), petit. - sarcinas colligere, Sall. J. 97: rassembler les bagages. - sarcina tibi sum, Ov.: je te suis une charge. - sarcina publica rerum, Ov.: le poids des affaires publiques. - alicui sarcinam imponere, Plaut.: accabler qqn d'ennuis. - sarcinam effundere, Phaedr. 3: mettre bas.* * *sarcĭna, ae, f. (surtout au plur.) [sarcio] [st2]1 [-] paquet, hardes, effets, bagages de voyage. [st2]2 [-] bagages de guerre (armes, habits, vivres). [st2]3 [-] fardeau, poids, charge. [st2]4 [-] embarras, ennui. [st2]5 [-] portée (d'une femelle), petit. - sarcinas colligere, Sall. J. 97: rassembler les bagages. - sarcina tibi sum, Ov.: je te suis une charge. - sarcina publica rerum, Ov.: le poids des affaires publiques. - alicui sarcinam imponere, Plaut.: accabler qqn d'ennuis. - sarcinam effundere, Phaedr. 3: mettre bas.* * *Sarcina, sarcinae, pen. cor. Plau. Un pacquet et fardeau qu'on porte avec soy sur le chemin.\Sub sarcinis adoriri milites. Caesar. Estants encore chargez de leurs pacquets.\Colligere sarcinas dicuntur milites. Amasser, ou Serrer leur bagage, Empacqueter, Fardeler, Enfardeler leurs hardes, Trousser leur bagage.\Relictae sine haerede sarcinae. Quintil. Les biens que nous avons serrez en noz coffres. -
15 theristrum
theristrum, i, n. [st2]1 [-] habit d'été (de femme). [st2]2 [-] voile. - [gr]gr. θέριστρον --- θέρος, εος-ους: été, saison de la chaleur. - depositis viduitatis vestibus adsumpsit theristrum, Vulg. Gen. 38, 14: elle ôta ses habits de deuil et se couvrit d'un voile. - theristrum pudicitiae, Hier.: voile de la pudeur.* * *theristrum, i, n. [st2]1 [-] habit d'été (de femme). [st2]2 [-] voile. - [gr]gr. θέριστρον --- θέρος, εος-ους: été, saison de la chaleur. - depositis viduitatis vestibus adsumpsit theristrum, Vulg. Gen. 38, 14: elle ôta ses habits de deuil et se couvrit d'un voile. - theristrum pudicitiae, Hier.: voile de la pudeur.* * *Theristrum, theristri. Vestement fort legier et delié, comme de taffetas ou fine toile, dont on usoit en esté par les grandes chaleurs, Vestement si delié qu'on voit à travers, comme de creppe ou toile de Cambray, Vestement de moissonneur, comme une squenie ou roquet. -
16 vestiarium
vestĭārĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] armoire. [st2]2 [-] garde-robe, habits, vêtements.* * *vestĭārĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] armoire. [st2]2 [-] garde-robe, habits, vêtements.* * *Vestiarium, vestiarii. Plin. Garderobbe.\Vestiarii nomine aliquando vestitus intelligitur. Colum. Vestement, Vesture, Vestiaire. -
17 vestio
vestĭo, īre, īvi (ĭi), ītum [vestis] - tr. - - cf. gr. ἕννυμι. --- rad. ϝεσ- ; cf. ἐσθής, ῆτος. - imparf. sync. vestibat Virg. En. 8, 160; inf. vestirier, Prud. Psych. 39. [st1]1 [-] couvrir d'un vêtement, vêtir, habiller. - vestire aliquem aliqua re, Cic. Att. 2, 9, 2: vêtir qqn de qqch. - gloria quem supra vires vestit, Hor. Ep. 1, 18, 22: celui qui, par ostentation, dépense en habits au-delà de ses moyens. - homines male vestiti, Cic. Pis. 61: hommes mal vêtus. - passif à sens réfléchi vestiri: se vêtir, s'habiller. --- Cato, d. Gell. 11, 2, 5. [st1]2 [-] revêtir, recouvrir, entourer, garnir. - animantes villis vestitae, Cic. Nat. 2, 121, animaux couverts de poils. - iis tabulis parietes vestiebantur, Cic. Verr. 4, 122 ; les murs étaient revêtus de ces tableaux. --- cf. Cic. Nat. 2, 142. - terra vestita floribus, Cic. Nat. 2, 99: la terre revêtue de fleurs. --- cf. Cic. Tusc. 5, 64. - trabes multo aggere vestiuntur, Caes. BG. 7, 23, 2 ; les poutres sont revêtues d'une forte terrasse. - montes vestiti, Cic. Nat. 2, 132: montagnes gazonnées. - fig. sententias mollis et pellucens vestiebat oratio, Cic. Br. 274: un style souple et diaphane formait le vêtement des pensées. --- cf. Cic. de Or. 1, 142 ; Quint. 8, praef. 20.* * *vestĭo, īre, īvi (ĭi), ītum [vestis] - tr. - - cf. gr. ἕννυμι. --- rad. ϝεσ- ; cf. ἐσθής, ῆτος. - imparf. sync. vestibat Virg. En. 8, 160; inf. vestirier, Prud. Psych. 39. [st1]1 [-] couvrir d'un vêtement, vêtir, habiller. - vestire aliquem aliqua re, Cic. Att. 2, 9, 2: vêtir qqn de qqch. - gloria quem supra vires vestit, Hor. Ep. 1, 18, 22: celui qui, par ostentation, dépense en habits au-delà de ses moyens. - homines male vestiti, Cic. Pis. 61: hommes mal vêtus. - passif à sens réfléchi vestiri: se vêtir, s'habiller. --- Cato, d. Gell. 11, 2, 5. [st1]2 [-] revêtir, recouvrir, entourer, garnir. - animantes villis vestitae, Cic. Nat. 2, 121, animaux couverts de poils. - iis tabulis parietes vestiebantur, Cic. Verr. 4, 122 ; les murs étaient revêtus de ces tableaux. --- cf. Cic. Nat. 2, 142. - terra vestita floribus, Cic. Nat. 2, 99: la terre revêtue de fleurs. --- cf. Cic. Tusc. 5, 64. - trabes multo aggere vestiuntur, Caes. BG. 7, 23, 2 ; les poutres sont revêtues d'une forte terrasse. - montes vestiti, Cic. Nat. 2, 132: montagnes gazonnées. - fig. sententias mollis et pellucens vestiebat oratio, Cic. Br. 274: un style souple et diaphane formait le vêtement des pensées. --- cf. Cic. de Or. 1, 142 ; Quint. 8, praef. 20.* * *Vestio, vestis, vestiui, vestitum, vestire, penul. prod. Terent. Vestir, Habiller.\Ali et vestiri ab aliquo. Cic. Estre nourri et vestu.\Vestiri pilo. Plin. Estre couvert de poil.\Parietes tabulis vestire. Cic. Revestir et couvrir de tableauls peincts.\Agrum vineis vestire. Columel. Couvrir. -
18 плечики
мн.1) ( вешалка) porte-habits m (pl invar), cintre m2) ( в одежде) épaulettes f pl* * *n1) gener. cintre2) cloth. porte-habits -
19 раздеться
se déshabiller, se dévêtir; se débarrasser de qch, ôter qch ( о верхней одежде)разде́ться до руба́шки — se mettre en chemise
разде́ться догола́ — se mettre à nu
* * *v1) gener. quitter ses habits, se mettre nu, ôter ses habits2) obs. se mettre à nu -
20 старьёвщик
См. также в других словарях:
habits — ● habits nom masculin pluriel Ensemble des pièces de l habillement. ● habits (synonymes) nom masculin pluriel Ensemble des pièces de l habillement. Synonymes : affaires (familier) effets fringues (populaire) … Encyclopédie Universelle
habits — index behavior, conduct Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
habits — Take care not to write of someone’s customary habits or usual habits and the like. Habits are always customary and always usual. That is, of course, what makes them habitual … Bryson’s dictionary for writers and editors
habits — When in the city, it was his usual habit to dine at Delmonicos (American Heritage); The customary habits of the people of the South Pacific . . . (Daily Telegraph). Habits are always customary and always usual. That is, of course, what makes… … Dictionary of troublesome word
habits — See driving habits … Dictionary of automotive terms
Habits (álbum) — Habits Álbum de estudio de Neon Trees Publicación 16 de marzo, 2010 Género(s) Rock alternativo Discográfica Mercury Records … Wikipedia Español
Habits du dimanche — ● Habits du dimanche vêtements soignés réservés pour les dimanches et les circonstances solennelles … Encyclopédie Universelle
Habits Old and New — Infobox Album Name = Habits Old and New Type = Studio album Artist = Hank Williams Jr. Released = 1980 Recorded = Genre = Country Outlaw country Length = 34:37 Label = Warner Bros. Records Producer = Jimmy Bowen Reviews = * Allmusic Rating|2|5… … Wikipedia
Habits of mind — The Habits of Mind are a collection of 16 thinking dispositions designed to help people develop their critical and creative thinking skills. The Habits were developed by Professor Arthur L. Costa and cover a range of skills such as persisting and … Wikipedia
Habits — Vêtement Le vêtement au travers des âges (périodes anciennes) Un vêtement est un objet, en général en tissu, venant couvrir une partie du corps. Sommaire 1 Histoire … Wikipédia en Français
habits — hab·it || hæbɪt n. custom, something that one is used to doing … English contemporary dictionary