-
1 griser
griser [gʀize]➭ TABLE 1 transitive verb[alcool, vitesse] to intoxicate* * *gʀize
1.
verbe transitif [vitesse, plaisir] to exhilarate; [succès, danger, parfum] to intoxicate
2.
se griser verbe pronominalse griser de — to get drunk on [vin, succès, pouvoir]
* * *ɡʀize vt* * *griser verb table: aimerA vtr1 ( exalter) [vent, vitesse, valse, plaisir, aventure] to exhilarate; [succès, pouvoir, danger] to intoxicate; être grisé par la vitesse to be exhilarated by speed; se laisser griser par le pouvoir to let power go to one's head;2 ( enivrer) [odeur, parfum] to intoxicate; être grisé par un parfum to be intoxicated by a scent; le vin m'a grisé the wine has gone to my head.[grize] verbe transitif1. [colorer] to tint2. [enivrer] to intoxicate————————se griser verbe pronominal————————se griser verbe pronominal intransitif -
2 griser
griser [griezee]♦voorbeelden: -
3 griser
griseromámit (přen.)opojit (přen.) -
4 griser
gʀizev1) ( enivrer) betrunken machenCe vin l'a grisé. — Der Wein ist ihm zu Kopf gestiegen.
2) (fig) zu Kopf steigen, berauschen3)se griser (fig) — sich berauschen, sich begeistern
grisergriser [gʀize] <1>I verbe transitif, vebe intransitifberauschen; Beispiel: griser [quelqu'un] vin [jemanden] betrunken machen; flatteries, succès [jemandem] zu Kopf steigen; bonheur [jemanden] berauschen; Beispiel: se laisser griser par la vitesse dem Geschwindigkeitsrausch verfallen -
5 griser
-
6 griser
le Champagne le grise vite ↓— шампа́нское бы́стро пьяни́т его́, ∑ от шампа́нского он бы́стро пьяне́ет
║ fig. пьяни́ть/о=, опьяня́ть ipf.;le succès l'a grisé — успе́хи опьяни́ли его́; il se laissait griser par le succès — он упива́лся свои́м успе́хомle grand air m'a grisé ∑ — я опьяне́л от све́жего во́здуха;
■ vpr.- se griser
- grisé -
7 griser
vt2) опьянять, подпаивать3) перен. опьянять, пьянить; одурманивать4) перен. возбуждать; вдохновлять• -
8 griser
v.tr. (de gris) 1. опивам, напивам; 2. прен. опиянявам; le parfum nous grise парфюмът ни опиянява; se griser 1. напивам се; 2. опивам се, опиянявам се, възхищавам се, екзалтирам се. -
9 griser
vt.1. ichirib mast qilmoq2. kayfini oshirmoq, zavq-shavqini oshirmoq; se griser1. to‘yib ichmoq, ichib mast bo‘lmoq, kayfi oshmoq2. maza qilmoq, rohatlanmoq, lazzatlanmoq. -
10 griser
гл.1) общ. подпаивать, опьянять, придать серый тон2) перен. пьянить, вдохновлять, одурманивать, возбуждать, опьянить -
11 griser
أثارأثملأنشىأيقظثورحركحمسدوخ -
12 griser
vt., enivrer ; fig., enflammer, exalter, exciter: grizî (Albanais) / -é (Aix). -
13 griser
-
14 griser
1. odurzać2. odurzyć3. oszołamiać4. podochocenie5. podochocić6. upajać7. upić8. upoić -
15 griser
дурманитьодурманиватьопьянять -
16 griser
xxxberuse -
17 se griser
пьяне́ть; ↑напива́ться/ напи́ться ◄-пью, -ёт-, -ла-, etc.►; упива́ться/упи́ться (fig. fam.)se \se griser de ses propres paroles — упива́ться свои́ми со́бственными слова́ми║ se \se griser d'air pur — опьяне́ть от све́жего во́здуха;
■ pp. et adj. -
18 se laisser griser par la vitesse
se laisser griser par la vitesseDictionnaire français-néerlandais > se laisser griser par la vitesse
-
19 se griser
ɡʀize vpr/vi -
20 se griser
se griseropojit seopít seopájet se
См. также в других словарях:
griser — [ grize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1538; de gris I ♦ 1 ♦ (1718) Rendre gris, un peu ivre. ⇒ enivrer, soûler. Alcool qui grise (cf. Monter, porter à la tête). ♢ Mettre dans un état d excitation physique comparable aux premières impressions de… … Encyclopédie Universelle
griser — 1. (gri zé) 1° V. a. Terme didactique. Donner une teinte grise. • Tous les tons [de couleur] compris dans le plan circulaire sont susceptibles de recevoir l addition du noir, ce qui grise ou rabat la couleur, CHEVREUL Comptes rendus de l Acad … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
griser — ou Grisonner et devenir chenu et blanc, Canere, Canescere … Thresor de la langue françoyse
GRISER — v. tr. Faire boire quelqu’un avec excès. De mauvais farceurs s’amusèrent à le griser. Pour peu qu’il boive, il se grise. Il se dit quelquefois des Liqueurs enivrantes, de la fumée du tabac, etc., et signifie Porter à la tête, étourdir. Un verre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
GRISER — v. a. Faire boire quelqu un jusqu à le rendre à demi ivre. Si vous le faites boire davantage, vous le griserez. Il se dit quelquefois Des liqueurs enivrantes, de la fumée du tabac, etc., et signifie, Porter à la tête, étourdir. Un verre de vin… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
griser — vt. , enivrer ; fig., enflammer, exalter, exciter : grizî (Albanais) / é (Aix) … Dictionnaire Français-Savoyard
se griser — ● se griser verbe pronominal Devenir gris, à demi ivre : Se griser avec du whisky. Être comme ivre de quelque chose, s exalter : Se griser d émotions violentes. ● se griser (expressions) verbe pronominal Se griser de paroles, s écouter parler … Encyclopédie Universelle
se vert-de-griser — ● se vert de griser verbe pronominal être vert de grisé verbe passif Se couvrir de vert de gris. ● se vert de griser (difficultés) verbe pronominal être vert de grisé verbe passif Accord S accorde en genre et en nombre (attention … Encyclopédie Universelle
Se griser de paroles — ● Se griser de paroles s écouter parler … Encyclopédie Universelle
vert-de-griser — (se) [vɛʀdəgʀize] v. pron. ÉTYM. 1840, Hugo; de vert de gris. ❖ ♦ Rare. Se couvrir de vert de gris. Var. graphique : 0 (…) des serrures de pacotille autour desquelles vacillent, accrochés à trois clous, d horribles ornements de cuivre gaufré qui… … Encyclopédie Universelle
saouler — soûler [ sule ] v. tr. <conjug. : 1> VAR. vieilli saouler • 1553, 1220; de soûl 1 ♦ Littér. Rassasier. « Il saoulerait de luxe cette petite fille pauvre » ( F. Mauriac). Cour. Soûler qqn de paroles, lui parler beaucoup, jusqu à l épuiser,… … Encyclopédie Universelle