-
21 afflict
[ə'flɪkt]verbo transitivo [poverty, disease] affliggereto be afflicted by — essere afflitto da [grief, illness]
* * *[ə'flikt](to give pain or distress to (a person etc): She is continually afflicted by/with headaches.) affliggere* * *[ə'flɪkt]verbo transitivo [poverty, disease] affliggereto be afflicted by — essere afflitto da [grief, illness]
-
22 contain
[kən'teɪn] 1.1) (hold) contenere [amount, ingredients, mistakes]2) (curb) domare [ blaze]; arginare [ epidemic]; contenere, limitare [costs, problem]; controllare [ strike]3) (within boundary) imbrigliare [ river]; contenere [ flood]4) (control) contenere [grief, joy]5) mil. contenere, resistere a [ enemy]2.* * *[kən'tein]1) (to keep or have inside: This box contains a pair of shoes; How much milk does this jug contain?) contenere2) (to control: He could hardly contain his excitement.) trattenere, frenare•* * *[kən'teɪn] 1.1) (hold) contenere [amount, ingredients, mistakes]2) (curb) domare [ blaze]; arginare [ epidemic]; contenere, limitare [costs, problem]; controllare [ strike]3) (within boundary) imbrigliare [ river]; contenere [ flood]4) (control) contenere [grief, joy]5) mil. contenere, resistere a [ enemy]2. -
23 crazy
['kreɪzɪ]aggettivo colloq.to go crazy — impazzire, perdere la testa
crazy with — pazzo di, impazzito da [ grief]
2) (infatuated)to be crazy about — essere pazzo di, stravedere per [ person]; andare matto per, essere maniaco di [ activity]
3) (startling) [height, price, speed] pazzesco4) colloq. like crazy [shout, laugh, run] come un matto* * *1) (insane: He must be going crazy; a crazy idea.) matto, pazzo2) (very enthusiastic: She's crazy about her boyfriend.) pazzo* * *['kreɪzɪ]aggettivo colloq.to go crazy — impazzire, perdere la testa
crazy with — pazzo di, impazzito da [ grief]
2) (infatuated)to be crazy about — essere pazzo di, stravedere per [ person]; andare matto per, essere maniaco di [ activity]
3) (startling) [height, price, speed] pazzesco4) colloq. like crazy [shout, laugh, run] come un matto -
24 mad
[mæd]to be mad with — essere pazzo di [grief, joy]
to go mad — impazzire; colloq. (spend money) fare follie
it is mad to do o doing è una follia fare; they are mad to do — sono pazzi a fare
to be, get mad at o with sb. essere infuriato, infuriarsi con qcn.; to be mad about sth. essere in collera per qcs.; to go mad colloq. impazzire di rabbia; to drive sb. mad — fare impazzire qcn., portare qcn. all'esasperazione
3) colloq. (enthusiastic)mad about o on pazzo di [ person]; pazzo per [ hobby]; to be movie-mad — essere appassionato o fanatico di cinema
to be mad for — essere avido di [food, goods]
••like mad — [work, laugh, run] come un pazzo
* * *[mæd]1) (mentally disturbed or insane: Ophelia went mad; You must be mad.) matto2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) furibondo3) ((with about) having a great liking or desire for: I'm just mad about Harry.) pazzo di; appassionato•- madly- madness
- madden
- maddening
- maddeningly
- madman
- mad cow disease
- like mad* * *[mæd]to be mad with — essere pazzo di [grief, joy]
to go mad — impazzire; colloq. (spend money) fare follie
it is mad to do o doing è una follia fare; they are mad to do — sono pazzi a fare
to be, get mad at o with sb. essere infuriato, infuriarsi con qcn.; to be mad about sth. essere in collera per qcs.; to go mad colloq. impazzire di rabbia; to drive sb. mad — fare impazzire qcn., portare qcn. all'esasperazione
3) colloq. (enthusiastic)mad about o on pazzo di [ person]; pazzo per [ hobby]; to be movie-mad — essere appassionato o fanatico di cinema
to be mad for — essere avido di [food, goods]
••like mad — [work, laugh, run] come un pazzo
-
25 simulate
['sɪmjʊleɪt]1) (feign) simulare [illness, grief, interest]2) (reproduce) simulare [behaviour, conditions]; imitare [ sound]* * *['simjuleit](to cause (something) to appear to be real etc: This machine simulates the take-off and landing of an aircraft.) simulare- simulation* * *['sɪmjʊleɪt]1) (feign) simulare [illness, grief, interest]2) (reproduce) simulare [behaviour, conditions]; imitare [ sound] -
26 sympathize
['sɪmpəθaɪz]1) (feel compassion) commiserare, compiangereI sympathize, I used to be a teacher — posso capire, sono stato anch'io un insegnante
2) (support)to sympathize with — simpatizzare per, sostenere [cause, organization]; approvare [aims, views]
* * *verb (to show or feel sympathy to: I find it difficult to sympathize with him when he complains so much.) (andare d'accordo)* * *['sɪmpəθaɪz]1) (feel compassion) commiserare, compiangereI sympathize, I used to be a teacher — posso capire, sono stato anch'io un insegnante
2) (support)to sympathize with — simpatizzare per, sostenere [cause, organization]; approvare [aims, views]
-
27 agony
['ægənɪ]1) (physical) agonia f.2) (mental) angoscia f., tormento m.it was agony! — scherz. che strazio!
* * *['æɡəni]plural - agonies; noun(great pain or suffering: The dying man was in agony; agonies of regret.) agonia- agonized- agonised
- agonizing
- agonising
- agonizingly
- agonisingly* * *agony /ˈægənɪ/n.1 [uc] forte sofferenza; tormento; angoscia; agonia; parossismo; strazio: to be in agony, soffrire atrocemente; avere dolori atroci; to suffer agonies, patire le pene dell'inferno; an agony of grief, un parossismo di dolore; an agony of embarrassment, un imbarazzo angoscioso● (giorn. GB) agony aunt, titolare (f.) di una rubrica di risposte ai problemi personali dei lettori □ (giorn. GB) agony column, rubrica di risposte ai problemi personali dei lettori; ( anche) rubrica per la ricerca di persone scomparse (o di oggetti smarriti, ecc.) □ (giorn. GB) agony uncle, titolare (m.) di una rubrica di risposte ai problemi personali dei lettori.* * *['ægənɪ]1) (physical) agonia f.2) (mental) angoscia f., tormento m.it was agony! — scherz. che strazio!
-
28 ■ bow down
■ bow downA v. t. + avv.1 incurvare; piegare: The apple tree was bowed down with fruit, il peso dei frutti faceva piegare il meloB v. i. + avv.1 ► to bow (2), A def. 12 cedere; piegarsi; arrendersi. -
29 Comfort
I ['kʌmfət]1) (well-being) benessere m.; (wealth) agio m.2) (amenity) comodità f., comfort m.3) (consolation) conforto m., consolazione f.; (relief from pain) sollievo m.to give o bring comfort to (emotionally) recare conforto a; (physically) procurare sollievo a; if it's any comfort to you se ti può consolare; to be small comfort for sb. — essere una magra consolazione per qcn
••II ['kʌmfət]it's (a bit) too close for comfort — (of where sb. is, lives) è (un po') troppo vicino; (of fighting, war) è (un po') troppo vicino per poter stare tranquilli
verbo transitivo consolare; (stronger) confortare* * *1) (a pleasant condition of being physically or mentally relaxed, happy, warm etc: They now live in comfort.) comodità, serenità2) (anything that provides a little luxury, or makes one feel happier, or better able to bear misfortune: He enjoyed the comforts of the hotel; Her presence was a comfort to him in his grief; words of comfort.) comodità, confort; conforto•- comfortably
- comforting
- be comfortably off* * *(Surnames) Comfort /ˈkʌmfət/* * *I ['kʌmfət]1) (well-being) benessere m.; (wealth) agio m.2) (amenity) comodità f., comfort m.3) (consolation) conforto m., consolazione f.; (relief from pain) sollievo m.to give o bring comfort to (emotionally) recare conforto a; (physically) procurare sollievo a; if it's any comfort to you se ti può consolare; to be small comfort for sb. — essere una magra consolazione per qcn
••II ['kʌmfət]it's (a bit) too close for comfort — (of where sb. is, lives) è (un po') troppo vicino; (of fighting, war) è (un po') troppo vicino per poter stare tranquilli
verbo transitivo consolare; (stronger) confortare -
30 ♦ crazy
♦ crazy /ˈkreɪzɪ/A a.1 matto; pazzo; folle; fuori di sé: You're crazy!, sei matto!; to go crazy, impazzire; ammattire; perdere la testa; crazy with grief, pazzo (o folle) di dolore; impazzito dal dolore; crazy with excitement, fuori di sé dall'entusiasmo; to drive sb. crazy, far diventare matto q.; ( anche) far impazzire (di entusiasmo); far infuriare2 folle; assurdo; da pazzi; da matti; pazzesco; strampalato: at a crazy prize, per un prezzo pazzesco; What a crazy idea!, che idea assurda!; It sounds crazy, mi sembra una cosa da matti3 entusiasta; matto; che stravede (per qc.): He is crazy about sports cars, va matto per le macchine sportive; He's simply crazy about her, è pazzo di leiB n.( USA) pazzo; pazzoide● (volg. USA) crazy-ass, cretino; deficiente; matto □ ( USA) crazy bone, punta del gomito; olecrano □ crazy golf, minigolf □ ( in genere scherz.) crazy mixed-up kid, ragazzo con qualche problema; ragazzo dalle idee confuse □ (edil.) crazy paving, lastricato (o selciato) a mosaico irregolare; palladiana □ crazy quilt, trapunta di pezze irregolari di stoffa □ (fam.) to go crazy over st., andare matto per qc. □ (fam.) like crazy, da pazzi; come un pazzo; a velocità pazzesca: to sell like crazy, andare a ruba; to work like crazy, lavorare come un pazzo. -
31 crush
I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) schiacciare2) (to crease: That material crushes easily.) sgualcire, spiegazzare3) (to defeat: He crushed the rebellion.) schiacciare4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) pigiare, stipare2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) calca, ressa- crushing* * *[krʌʃ]1. n1) (crowd) ressa, calca, folla2) (fam: infatuation) cotta3)orange/lemon crush — spremuta di arancia/limone2. vt(squash: also), fig schiacciare, (crumple: clothes, paper) sgualcire, (garlic) tritare, schiacciare, (ice) tritare, (grapes) pigiare, (scrap metal) pressare, (stones) frantumare3. vi(clothes) sgualcirsi, spiegazzarsi* * *crush /krʌʃ/n.1 [u] schiacciamento; frantumazione2 [u] calca; folla; ressa; sovraffollamento4 (fam.) spremuta6 (fam.) cotta (fig.); infatuazione; sbandata (fig.): to have a crush on sb., avere una cotta (o prendere una sbandata) per q.(to) crush /krʌʃ/A v. t.1 schiacciare; spiaccicare (fam.); pigiare ( uva); torchiare ( olive): He crushed the insect with his foot, ha schiacciato l'insetto con un piede; Olive oil is made by crushing olives, l'olio d'oliva si fa torchiando le olive; to crush to death, uccidere ( schiacciando); schiacciare, stritolare2 triturare; frantumare: to crush into powder, ridurre in polvere, polverizzare ( una sostanza); to crush to pieces, fare a pezzi; stritolare3 stipare; ( della folla) schiacciarsi, stringersi: We cannot crush any more children into the bus, non possiamo stipare altri bambini nell'autobus4 sgualcire; spiegazzare: He crushed the letter in his hand, ha spiegazzato la lettera che teneva in mano5 (fig.) piegare; schiacciare; sgominare; annientare: The king crushed the rebellion, il re schiacciò (o soffocò) la rivolta; to crush all opposition, annientare l'opposizione; to be crushed into submission, essere ridotto all'obbedienza; to be crushed with grief, essere piegato (o schiantato) dal doloreB v. t.sgualcirsi; spiegazzarsi: This dress doesn't crush at all, questo vestito non si sgualcisce affatto● to crush one's way, aprirsi un varco; farsi largo a gomitate □ (ind. costr.) crushed stone, roccia triturata; breccia.* * *I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
-
32 ♦ (to) deny
♦ (to) deny /dɪˈnaɪ/v. t.1 negare, smentire: to deny a charge (o an accusation) negare un'accusa; to deny a rumour [a claim], smentire una voce [un'affermazione]; to deny the existence of st., negare l'esistenza di qc; I don't deny that I did it, non nego di averlo fatto; You can't deny she's very pretty, non puoi negare che è molto carina; He denied setting fire to the house, ha negato di aver appiccato il fuoco alla casa2 negare, rifiutare: to deny st. to sb. (o to deny sb. st.) negare qc. a q.; Justice must not be denied to anyone, non si deve rifiutare giustizia a nessuno; She can deny her children nothing, non sa negare niente ai suoi figli; They were denied access to the site, è stato negato loro l'accesso al sito; Millions of children are denied access to education, a milioni di bambini è negato l'accesso all'istruzione NOTA D'USO: - to refuse, to decline o to deny?-3 (form.) rinnegare: to deny one's friends [family], rinnegare i propri amici [la propria famiglia]; Peter denied Christ three times, Pietro ha rinnegato Cristo tre volte4 negare, non accettare ( un sentimento, un problema, ecc.): Denying your grief will only make it stronger, negare il tuo dolore non farà che aumentarlo5 ( sport: calcio, ecc.: del portiere) bloccare (o parare) il tiro di (q.): Rooney was denied twice by the Arsenal goalie, il portiere dell'Arsenal ha parato due tiri di Rooney● to deny oneself, sacrificarsi; negarsi, privarsi di (qc.): Some people seem to enjoy denying themselves, sembra che alcune persone godano a sacrificarsi; The family were forced to deny themselves any luxuries, la famiglia era costretta a negarsi qualsiasi lusso □ There's no denying that…, è innegabile che… □ There's no denying his talent, il suo talento è innegabile.NOTA D'USO: - to deny to do o to deny doing?- -
33 distracted
[dɪ'stræktɪd] 1. 2.1) (anxious) preoccupato, turbato2) (abstracted) distratto, assente* * *1) (turned aside (from what one is doing or thinking): He had slipped out while her attention was distracted.) distratto2) (out of one's mind; mad: a distracted old woman.) folle, pazzo3) (distressed: The distracted mother couldn't reach her child in the burning house.) sconvolto* * *distracted /dɪˈstræktɪd/a.1 assente, preoccupato: He seemed distracted, as if his thoughts were elsewhere, sembrava assente, come se avesse la testa altrove; a distracted look, uno sguardo preoccupatodistractedly avv. distractedness n. [u].* * *[dɪ'stræktɪd] 1. 2.1) (anxious) preoccupato, turbato2) (abstracted) distratto, assente -
34 distraught
[dɪ'strɔːt]to be distraught at, over sth. — essere sconvolto da, per qcs
* * *[di'stro:t](very worried and upset.) sconvolto* * *distraught /dɪˈstrɔ:t/a.sconvolto: distraught with grief, sconvolto dal dolore; distraught with worry, fuori di sé dalla preoccupazioneFALSI AMICI: distraught non significa distratto.* * *[dɪ'strɔːt]to be distraught at, over sth. — essere sconvolto da, per qcs
-
35 ecstasy
['ekstəsɪ]1) estasi f.2) (drug) ecstasy f.* * *['ekstəsi]1) ( noun, plural ecstasies (a feeling of) very great joy or other overwhelming emotion.)•- ecstatic- ecstatically* * *ecstasy /ˈɛkstəsɪ/n.1 [u] (relig., psic.) estasi; rapimento mistico2 (fig.) estasi; trasporto; rapimento: in an ecstasy of joy, in un trasporto di gioia; in ecstasies (over st.), in estasi (per qc.); to go into ecstasies over st., andare in estasi per qc.* * *['ekstəsɪ]1) estasi f.2) (drug) ecstasy f. -
36 extremity
[ɪk'stremətɪ]1) (furthest point) estremità f. (anche fig.)2) (of body) estremità f.3) (extremeness) grado m. estremo4) (dire situation) situazione f. estrema, caso m. disperatoto do sth. in extremity — fare qcs. in extremis
* * *[-'stre-]1) (the farthest point: The two poles represent the extremities of the earth's axis.) estremità2) (an extreme degree; the quality of being extreme: Their suffering reached such extremities that many died.) punto estremo3) (a situation of great danger or distress: They need help in this extremity.) caso estremo, situazione grave4) (the parts of the body furthest from the middle eg the hands and feet.) estremità* * *extremity /ɪkˈstrɛmətɪ/n.2 eccesso; colmo; stremo: an extremity of grief [of joy], un eccesso di dolore [di gioia]; to be driven to extremity, essere spinto allo stremo3 caso estremo; frangente (o situazione) grave; estremo pericolo: What can we do in this extremity?, che cosa possiamo fare in questo grave frangente?4 misura estrema (o drastica); provvedimento eccezionale; passo estremo: to go (o to proceed, to resort) to extremities, adottare misure drastiche5 [u] (polit.) estremismo: the extremity of his political opinions, l'estremismo delle sue idee politiche.* * *[ɪk'stremətɪ]1) (furthest point) estremità f. (anche fig.)2) (of body) estremità f.3) (extremeness) grado m. estremo4) (dire situation) situazione f. estrema, caso m. disperatoto do sth. in extremity — fare qcs. in extremis
-
37 gnawing
['nɔːɪŋ]* * *adjective (annoying; disturbing: a gnawing problem.) tormentoso* * *gnawing (1) /ˈnɔ:ɪŋ/n.1 [u] rodimento; rosicchiamento2 (spesso al pl.) morso (fig.); rimorso: the gnawings of conscience, i rimorsi della coscienza; the gnawings of hunger, i morsi della fame.gnawing (2) /ˈnɔ:ɪŋ/a.1 che rode; rosicante2 (fig.) doloroso; tormentoso; che attanaglia: gnawing anxiety, dolorosa ansia; gnawing grief, tormentoso dolore; gnawing hunger, fame che attanaglia.* * *['nɔːɪŋ] -
38 insensitive
[ɪn'sensətɪv]aggettivo [ person] (tactless) indelicato, privo di tatto; (unfeeling) insensibile (to a); [ remark] indelicato, inopportuno; [ attitude] insensibile, indifferente* * *[in'sensətiv]( with to)1) (not noticing or not sympathetic towards (eg others' feelings): He was insensitive to her grief.) insensibile2) ((with to) not feeling or not reacting to (touch, light etc): The dentist's injection numbed the nerves and made the tooth insensitive to the drill.) insensibile•* * *insensitive /ɪnˈsɛnsətɪv/a.insensibile; incapace di sentire; insensitivo ( raro): to be insensitive to beauty, esser insensibile alla bellezza● an insensitive remark, un'osservazione priva di tattoinsensitively avv. insensitiveness n. [u].* * *[ɪn'sensətɪv]aggettivo [ person] (tactless) indelicato, privo di tatto; (unfeeling) insensibile (to a); [ remark] indelicato, inopportuno; [ attitude] insensibile, indifferente -
39 melt
I [melt]1) (of ice, snow) disgelo m., scioglimento m.2) AE gastr. = sandwich ricoperto da uno strato di formaggio fusoII 1. [melt]1) fondere, liquefare [ plastic]; sciogliere, liquefare [snow, butter]2) fig. intenerire, addolcire [ heart]2.1) [ plastic] fondere, fondersi, liquefarsi; [snow, butter] sciogliersi, liquefarsi2) fig. (soften) [heart, person] intenerirsi, commuoversi3) (merge)to melt into the crowd — dileguarsi o perdersi nella folla
•* * *[melt](to (cause to) become soft or liquid, or to lose shape, usually by heating / being heated: The ice has melted; My heart melted when I saw how sorry he was.) sciogliere, sciogliersi- meltdown- melting-point
- melting pot* * *[mɛlt]1. vt1) (gen) sciogliere, struggere, (metal) fondere2. vi1) (gen) sciogliersi, struggersi, (metals) fondersi2) (fig: anger, determination) svanire, (heart) intenerirsi•* * *melt /mɛlt/n. [u] (metall.)1 fusione; colata● to be on the melt, essere in fusione.♦ (to) melt /mɛlt/A v. t.1 fondere ( anche metall.); liquefare; sciogliere: to melt a metal, fondere un metallo; The sun has melted the ice, il sole ha sciolto il ghiaccio2 (fig.) far struggere; intenerire; commuovere: Her grief melted my heart, il suo dolore mi commosseB v. i.1 fondere; fondersi; liquefarsi; sciogliersi: Butter melts when heated, il burro si liquefà quando lo si scalda; This cake melts in your mouth, questa torta si scioglie in bocca2 (fig.) struggersi; intenerirsi: She melted when the child began to cry, si è intenerita quando il bambino si è messo a piangere.* * *I [melt]1) (of ice, snow) disgelo m., scioglimento m.2) AE gastr. = sandwich ricoperto da uno strato di formaggio fusoII 1. [melt]1) fondere, liquefare [ plastic]; sciogliere, liquefare [snow, butter]2) fig. intenerire, addolcire [ heart]2.1) [ plastic] fondere, fondersi, liquefarsi; [snow, butter] sciogliersi, liquefarsi2) fig. (soften) [heart, person] intenerirsi, commuoversi3) (merge)to melt into the crowd — dileguarsi o perdersi nella folla
• -
40 mourning
['mɔːnɪŋ]1) (state, clothes) lutto m.to go into, come out of mourning — mettere, smettere il lutto
2) (wailing) lamenti m.pl.* * *1) (grief shown eg because of someone's death.) lutto2) (black or dark-coloured clothes suitable for a mourner: She was wearing mourning.) abito da lutto* * *mourning /ˈmɔ:nɪŋ/A n. [u]1 lutto; abiti da lutto; gramaglie; periodo di lutto: as a sign of mourning, in segno di lutto; deep mourning, lutto stretto; half mourning, mezzo lutto; to be in mourning, essere in lutto; portare il lutto; to be dressed in mourning, essere vestito a lutto; essere in gramaglie; to go into mourning, prendere il lutto; to go out of mourning, togliersi (o smettere) il luttoB a.1 addolorato; afflitto; triste2 doloroso; luttuoso● mourning band, nastro (o fascia) da lutto □ mourning coach, carro funebre □ mourning paper, carta ( da lettere) listata a lutto □ mourning ring, anello portato in memoria d'un defunto.* * *['mɔːnɪŋ]1) (state, clothes) lutto m.to go into, come out of mourning — mettere, smettere il lutto
2) (wailing) lamenti m.pl.
См. также в других словарях:
grief — grief … Dictionnaire des rimes
grief — [ grijɛf ] n. m. • 1269; de grever 1 ♦ Vx Dommage que l on subit. Mod. Dr. Griefs d appel : ce en quoi le demandeur se trouve lésé par un jugement dont il appelle. 2 ♦ (Plur. ou loc.) Sujet, motif de plainte (généralement contre une personne). ⇒… … Encyclopédie Universelle
Grief — (gr[=e]f), n. [OE. grief, gref, OF. grief, gref, F. grief, L. gravis heavy; akin to Gr. bary s, Skr. guru, Goth. ka[ u]rus. Cf. {Barometer}, {Grave}, a., {Grieve}, {Gooroo.}] 1. Pain of mind on account of something in the past; mental suffering… … The Collaborative International Dictionary of English
grief — grief, ève 1. (gri èf, è v . Prononcez grié, dit au XVIe siècle PALSGRAVE, p. 62) adj. 1° Qui pèse sur la personne comme un poids qui l accable. • Il défendit sous de grièves peines d appeler Catherine reine d Angleterre, MAUCROIX Schisme, l … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
grief — [gri:f] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: gref, from Latin gravis; GRAVE1] 1.) [U] extreme sadness, especially because someone you love has died grief over/at ▪ The grief she felt over Helen s death was almost unbearable. with grief ▪… … Dictionary of contemporary English
Grief — Жанры Сладж, Дум метал Годы 1991 2001, 2005 2006, 2008 2009 … Википедия
grief — [ grif ] noun uncount ** a strong feeling of sadness, usually because someone has died: An extraordinary outpouring of grief followed the death of the princess. grief at/over: the family s grief at the loss of their child come to grief 1. ) to be … Usage of the words and phrases in modern English
grief — grief·ful; grief·less; grief; grief·ful·ly; grief·less·ness; … English syllables
grief — ► NOUN 1) intense sorrow, especially caused by someone s death. 2) informal trouble or annoyance. ● come to grief Cf. ↑come to grief ● good grief! Cf. ↑good grief! … English terms dictionary
grief — [grēf] n. [ME gref < OFr, sorrow, grief < grever: see GRIEVE] 1. intense emotional suffering caused by loss, disaster, misfortune, etc.; acute sorrow; deep sadness 2. a cause or the subject of such suffering 3. Informal a) irritation or… … English World dictionary
grief — early 13c., hardship, suffering, pain, bodily affliction, from O.Fr. grief wrong, grievance, injustice, misfortune, calamity (13c.), from grever afflict, burden, oppress, from L. gravare to cause grief, make heavy, from gravis weighty (see GRAVE… … Etymology dictionary