Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(grauenhaft)

  • 81 horroroso

    ɔrrɔ'roso
    adj
    schrecklich, grauenhaft
    ( femenino horrorosa) adjetivo
    horroroso
    horroroso , -a [orro'roso, -a]
    entsetzlich, schrecklich; una escena horrorosa ein Grauen erregender Anblick; su última novela es horrorosa sein/ihr letzter Roman ist furchtbar schlecht

    Diccionario Español-Alemán > horroroso

  • 82 dirus

    dīrus, a, um (verwandt mit δεινός v. δείδω), grausig, grauenhaft, grausen-, grauenvoll, unheilvoll, I) als t.t. der Religionsspr., v. ominösen Vorfällen usw., omen, Ov.: alites, Plin.: aves, Tac.: cometae, Verg.: tempus, Poëta b. Cic. – alci dirum est mit folg. Acc. u. Infin. (Ggstz. laetum est), Plin. 32, 17. – subst., dīrae, ārum, f., unglückliche Anzeichen, inter diras haberi, Plin.: obnuntiatio dirarum, Cic.: u. so auch dīra, ōrum, n., Cic. de legg. 2, 21; de div. 1, 28 (29). – II) übtr., grauenvoll, gräßlich, schrecklich, a) v. Lebl.: exsecratio, Verg.: detestatio, Hor.: preces, Verwünschungen, Tac.: religio loci, ehrfurchtsvolles Grauen erregende Heiligkeit, Verg.: nefas, Verg.: facies, Ov.: venena, Hor.: odor, Plin.: funus, zur Schande gereichend, Verg.: grando, Hor. – poet., wie δεινός, mit folg. Infin., dira vel portas quassare trabs, Sil. 4, 284. – subst., dīrae, ārum, f. (Sing. dira, Serv. Verg. Aen. 5, 7), Verwünschungen, diris agam vos, Hor.: contingere funebribus diris signa tela arma hostium, mit Vernichtung drohenden V. berühren = durch Fluchformeln der Vernichtung anheimgeben, Liv.: compositas meditatasque diras imprecari, Tac. – u. so auch dīra, ōrum, n., zB. dira alci precari, Verwünschungen gegen jmd. ausstoßen, Tibull. 2, 6, 17.: u. adv., dira fremens, furchtbar knirschend, Verg. Aen. 10, 572. – b) v. leb. Wesen, grausig,
    ————
    gräßlich, schrecklich, grausam, unheilvoll, dea, Circe, Ov.: Hannibal, Hor.: hydra, Hor.: serpens, Ov. – subst., personif., Dīra, ae, f. = Furia, die Rachegöttin, Verg. Aen. 12, 869: gew. Plur., oft mit dem Beinamen ultrices, Verg. Aen. 4, 473 u. 610; 8, 701; 12, 845. Lucan. 10, 337. Val. Flacc. 5, 445. Sen. Med. 13. Pacat. pan. 42, 3: Dirarum insectatio, quae non immerito ultrices vocantur, Aur. Vict. epit. 21, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dirus

  • 83 foede

    foedē, Adv. (foedus), garstig, scheußlich, gräßlich, grauenhaft, greulich, abscheulich, schmählich, jämmerlich, tempestas fit turbida foede, Lucr.: saeculum conditoris sui cruore foede maculatum, Val. Max.: multis hominibus iumentisque f. amissis, Liv.: f. exercere victoriam, Liv.: f. perire, Liv.: foedius pulsi, Liv.: foedissime agere causam, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > foede

  • 84 foedus

    1. foedus, a, um (vgl. griech. πίθηκος für *φίθηκος, der Affe, der Häßliche), garstig, widrig, ekelhaft, häßlich, scheußlich, abscheulich, greulich, grauenhaft, gräßlich, schimpflich, verächtlich, entsetzlich, a) physisch: α) v. Lebl.: sapor, Lucr.: odor, Plin.: locus, Sall.: f. et olidus venter, Sen.: f. oculi, stiere Augen, Sall.: tempestas, Verg. u. Liv.: strages (Gemetzel), Liv.: foeda omnia ac deformia visa (sunt), lauter gräßliche und häßliche Mißgestalten, Liv.: m. Dat. für wen? pestilentia foeda homini, gräßlich, verderblich für den M., Liv. – m. 2. Supin.: foeda aspectu, Liv.: o rem non modo visu foedam sed etiam auditu! Cic.: cetera visu quam dictu foediora, Liv. – m. Infin. st. des 2. Supin., horrida cernique foedaque contingi, Lucan. 3, 348: u. m. folg. Acc. u. Infin., nec foedum alii nec turpe putarent praecones fieri, Iuven. 7, 5: versum in oratione fieri multo foedissimum est, Quint. 9, 4, 72. – β) v. leb. Wesen: tibi videtur foedus, Ter.: hic corpore deformis est, aspectu foedus, Sen.: monstrum foedissimum, Cic.: cum ipse foedissimus esset, Quint. – volucres foedae, Tac.: cimices, foedissimum animal, Plin. – b) moralisch: α) v. Lebl.: facinus, Ter.: bellum foedissimum, Cic.: luxuria senectuti foedissima, Cic.: epularum foeda et inexplebilis libido, Tac. – Compar. m. Infin., ludos vero non facere, quid foedius? Cic. ad Att. 15, 10. – m. 2.
    ————
    Supin., foedum inceptu, foedum exitu, Liv.: foedum relatu, grausig zu erzählen, Ov. – β) v. Pers.: homo, Sall.: Capito avaritiā et libidine foedus ac maculosus, Tac.: an ille... foedior atque inquinatior in Cn. Pompeio accusando quam in universo senatu vituperando fuit? Cic.: foedissimus quisque, der Ärgste, Verworfenste, Tac.
    ————————
    2. foedus, eris, n. (fīdo), das Bündnis, I) eig.: a) zwischen Fürsten u. freien Staaten, Friedensvertrag, Bundesvertrag, Bündnis, foedus pacis, Vell.: tabulae foederis, Petron.: foederis pactum, Flor.: foedus facere cum alqo od. icere od. ferire, Cic., od. componere od. pangere, Verg.: foedus et amicitiam dare, Sall.: mittere se in foedera, eingehen, Verg.: foedus frangere, rumpere, violare, Cic., od. solvere, Verg. – non foedere pax Caudina, sed per sponsionem facta est, Liv. – b) zwischen einzelnen, der Bund, Vertrag, die Bestimmung, die Verbindung, f. civile et humanum, Liv.: f. amicitiae, Freundschaftsbündnis, Ov.; u. so bl. foedus, Cic. de fin. 2, 83: f. hospitii, Iustin.: amorum, Liebesverbindung, Cic.: scelerum, Cic.: thalami, Ehe, Ov.: caelestia foedera, Ehen der Götter, Ov.: dare foedera per divos, Treue geloben (schwören), Tibull.: contra data foedera, gegen das gegebene (verpfändete) Wort, Ov. – II) poet. übtr., die Anordnung, das Gesetz, Verg. u.a. – arch. Genet. Plur. foedesum, nach Varro LL. 7, 27. – arch. Nbf. foidus, Tab. Heracl. ap. Mazochi p. 410.
    ————————
    3. foedus, ī, m., altlat. = hoedus, Paul. ex Fest. 84, 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > foedus

  • 85 afgrijselijk

    I.
    grässlich
    II.
    grauenhaft
    III.
    scheußlich

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > afgrijselijk

  • 86 huiveringwekkend

    I.
    grauenhaft
    II.
    grausig
    III.
    schauderhaft
    IV.
    schauerlich
    V.
    schaurig

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > huiveringwekkend

  • 87 atroce

    atroce
    atroce [a'tro:t∫e]
      aggettivo
    (crudele) grausam; (raccapricciante) grauenhaft; (angoscioso) furchtbar, entsetzlich

    Dizionario italiano-tedesco > atroce

  • 88 morbid

    adjective
    1) krankhaft; makaber, (geh.) morbid [Freude, Faszination, Fantasie, Neigung]
    2) (coll.): (melancholy) trübselig
    3) (Med.) krankhaft [Zustand, Veränderung]
    * * *
    ['mo:(r)bid]
    (sick (in the way one shows his/her excessive interest in death, disease, cruel acts etc): his morbid fascination with horror films; her morbid imagination.)
    * * *
    mor·bid
    [ˈmɔ:bɪd, AM ˈmɔ:r-]
    1. (unhealthy) morbid, krankhaft
    \morbid curiosity/obsession krankhafte Neugier/Besessenheit
    \morbid imagination/interest morbide Fantasie/morbides Interesse
    2. (gruesome) makaber
    \morbid delight/fascination makab[e]res Vergnügen/makab[e]re Faszination
    3. MED (of disease) pathologisch fachspr
    \morbid anatomy pathologische Anatomie, Pathologie f fachspr; (induced by disease) krank, kränklich, erkrankt, krankhaft [verändert], morbid fachspr
    \morbid body kranker [o kränklicher] Körper
    \morbid organ krankhaft verändertes [o erkranktes] Organ
    \morbid state krankhafter [o morbider] Zustand; (productive of disease) krankheitserregend, pathogen fachspr
    \morbid substance krankheitserregende Substanz
    * * *
    ['mɔːbɪd]
    adj
    1) idea, thought, jealousy, curiosity etc krankhaft; interest, attitude unnatürlich, krankhaft; sense of humour, talk etc makaber; (= gloomy) outlook, thoughts düster; person trübsinnig; (= pessimistic) schwarzseherisch; poet, novel, music etc morbid

    that's morbid!, that's a morbid thought or idea! — das ist ja makaber

    don't be so morbid!sieh doch nicht alles so schwarz!

    he's such a morbid little boyer hat einen Hang zum Makaberen

    2) (MED) morbid; growth krankhaft
    * * *
    morbid [ˈmɔː(r)bıd] adj (adv morbidly)
    1. morbid, krankhaft, pathologisch (alle auch fig):
    his morbid sense of humo(u)r sein makabrer Humor
    2. grässlich, grauenhaft
    3. a) trübsinnig
    b) pessimistisch
    * * *
    adjective
    1) krankhaft; makaber, (geh.) morbid [Freude, Faszination, Fantasie, Neigung]
    2) (coll.): (melancholy) trübselig
    3) (Med.) krankhaft [Zustand, Veränderung]
    * * *
    adj.
    gesundheitlich angegriffen adj.
    im Verfall begriffen ausdr.
    krankhaft adj.
    kränklich adj.
    morbid adj.

    English-german dictionary > morbid

  • 89 vicious

    adjective
    1) (malicious, spiteful) böse; boshaft [Äußerung]; böswillig [Versuch, Kritik]; bösartig [Äußerung, Tier]
    2) (wicked) skrupellos [Tyrann, Verbrecher]; schlecht [Person]
    3) (violent, severe) brutal; unerträglich [Wetter, Schmerz]
    * * *
    ['viʃəs]
    (evil; cruel; likely to attack or cause harm: Keep back from that dog - it's vicious.) bösartig
    - academic.ru/93464/viciously">viciously
    - viciousness
    * * *
    vi·cious
    [ˈvɪʃəs]
    1. (malicious) boshaft, gemein
    \vicious attack heimtückischer Überfall
    \vicious crime/murder grauenhaftes Verbrechen/grauenhafter Mord
    \vicious dog bissiger Hund
    \vicious fighting brutaler Kampf
    \vicious gossip gehässiges Gerede pej
    2. (causing pain) grausam
    I had a \vicious headache all day yesterday ich hatte gestern den ganzen Tag über brutale Kopfschmerzen fam
    3. (nasty) gemein
    \vicious look böser Blick
    4. ( fig: powerful) schrecklich
    we had a \vicious bout of gastro-enteritis in the family meine ganze Familie lag mit einer fiesen Magen-Darm-Grippe danieder
    \vicious wind heftiger Wind
    * * *
    ['vɪʃəs]
    adj
    1) animal bösartig; dog bissig; blow, kick, gang, attack, crime, criminal brutal; murder grauenhaft, brutal; campaign bösartig, gemein
    2) (= nasty) gemein, boshaft; remark boshaft, gehässig; look boshaft, böse

    to have a vicious tongueeine böse or spitze Zunge haben

    3) habit lasterhaft
    4) (inf: strong, nasty) headache fies (inf), gemein (inf)
    * * *
    vicious [ˈvıʃəs] adj (adv viciously)
    1. lasterhaft, verderbt, unmoralisch
    2. verwerflich
    3. bösartig, boshaft, tückisch, gemein:
    vicious foul SPORT böses oder übles Foul;
    a vicious tongue eine böse Zunge
    4. heftig, wild (Schlag etc)
    5. fehler-, mangelhaft ( beide auch JUR):
    vicious style schlechter Stil
    6. umg böse, scheußlich, fürchterlich, ekelhaft (Kopfschmerzen etc)
    7. bösartig, bissig (Tier)
    8. obs schädlich (Luft etc)
    * * *
    adjective
    1) (malicious, spiteful) böse; boshaft [Äußerung]; böswillig [Versuch, Kritik]; bösartig [Äußerung, Tier]
    2) (wicked) skrupellos [Tyrann, Verbrecher]; schlecht [Person]
    3) (violent, severe) brutal; unerträglich [Wetter, Schmerz]
    * * *
    adj.
    lasterhaft adj.

    English-german dictionary > vicious

  • 90 barbarously

    bar·ba·rous·ly
    [ˈbɑ:bərəsli, AM ˈbɑ:r-]
    adv auf barbarische Weise, barbarisch
    * * *
    ['bAːbərəslI]
    adv
    (= cruelly) grausam; speak also grauenhaft (inf)
    * * *
    adv.
    barbarisch adv.
    grausam adv.

    English-german dictionary > barbarously

  • 91 grimly

    adverb
    grimmig; eisern [entschlossen sein, sich festhalten]; erbittert [kämpfen]
    * * *
    adverb She held on grimly to the hope that there would be survivors.) eisern
    * * *
    grim·ly
    [ˈgrɪmli]
    adv verbissen, hart; (threateningly) grimmig
    * * *
    ['grImlɪ]
    adv
    fight, struggle, hold on verbissen; (= sternly) look, nod, say mit grimmiger Miene; smile, silent grimmig; bleak, barren trostlos; depressing grauenhaft
    * * *
    adverb
    grimmig; eisern [entschlossen sein, sich festhalten]; erbittert [kämpfen]
    * * *
    adv.
    grimmig adv.

    English-german dictionary > grimly

  • 92 grotesquely

    adverb grotesk
    * * *
    gro·tesque·ly
    [grə(ʊ)ˈteskli, AM groʊˈ-]
    adv auf groteske Weise
    \grotesquely fat entsetzlich fett
    * * *
    [grəU'tesklI]
    adv
    auf groteske Art; swollen, deformed grauenhaft

    grotesquely exaggeratedbis ins Groteske übertrieben

    the image in the mirror was grotesquely distorteddas Spiegelbild war so verzerrt, dass es schon grotesk war

    * * *
    adv.
    grotesk adv.

    English-german dictionary > grotesquely

  • 93 gruesomely

    grue·some·ly
    [ˈgru:səmli]
    adv grausig, grauenhaft, schauerlich
    he died very \gruesomely er starb auf grausame Weise
    * * *
    ['gruːsəmlɪ]
    adv
    (+vb) auf grausame Weise; (+adj) grausam, schauerlich
    * * *
    adv.
    grausig adv.

    English-german dictionary > gruesomely

  • 94 hideously

    adverb scheußlich
    * * *
    hide·ous·ly
    [ˈhɪdiəsli]
    1. (in ugly manner) grässlich, scheußlich
    2. (unpleasantly) furchtbar, schrecklich
    it's not even \hideously expensive es ist nicht einmal furchtbar teuer
    to act [or behave] \hideously sich akk schrecklich benehmen
    * * *
    ['hIdIəslɪ]
    adv
    1) painted, designed, deformed, scream grauenhaft
    2) (emph) expensive, slow, loud schrecklich, fürchterlich
    * * *
    adv.
    abscheulich adv.
    scheußlich adv.

    English-german dictionary > hideously

  • 95 horribly

    adverb
    1) entsetzlich [entstellt]; scheußlich [grinsen]
    2) (coll.): (unpleasantly, excessively) entsetzlich (ugs.); fürchterlich (ugs.) [aufregen]; horrend [teuer]
    * * *
    adverb schrecklich
    * * *
    hor·ri·bly
    [ˈhɒrəbli, AM ˈhɔ:r-]
    1. (shockingly) schrecklich
    to go \horribly wrong entsetzlich schiefgehen
    2. (unkindly) gemein
    to behave \horribly sich akk fürchterlich benehmen
    * * *
    ['hɒrIblɪ]
    adv
    1) (= in a horrible manner) grauenhaft; murdered auf grauenhafte Art

    they died horribly —

    2) (inf: dreadfully) drunk, expensive, embarrassed schrecklich (inf), fürchterlich (inf)
    * * *
    adverb
    1) entsetzlich [entstellt]; scheußlich [grinsen]
    2) (coll.): (unpleasantly, excessively) entsetzlich (ugs.); fürchterlich (ugs.) [aufregen]; horrend [teuer]
    * * *
    adv.
    entsetzlich adv.
    schrecklich adv.

    English-german dictionary > horribly

  • 96 horrifically

    hor·ri·fi·cal·ly
    [hɒrˈɪfɪkli, AM hɔ:ˈrɪf-]
    1. (shockingly) entsetzlich
    he was \horrifically injured er hatte schreckliche Verletzungen erlitten
    2. (extremely) horrend
    \horrifically expensive unglaublich überteuert
    * * *
    [hɒ'rIfIkəlɪ]
    adv
    grauenhaft

    he was horrifically injured in the crashbei dem Unfall trug er grauenhafte Verletzungen davon

    English-german dictionary > horrifically

  • 97 horrifyingly

    hor·ri·fy·ing·ly
    [ˈhɒrɪfaɪɪŋli, AM ˈhɔ:r-]
    adv entsetzlich
    * * *
    ['hɒrIfaIIŋlɪ]
    adv
    high, low, violent, fast entsetzlich, fürchterlich; mutilated, disfigured grauenhaft; crash, die auf entsetzliche Weise

    and, perhaps most horrifyingly, this is only the beginning — und, was vielleicht am erschreckendsten ist, dies ist nur der Anfang

    * * *
    adv.
    erschreckend adv.

    English-german dictionary > horrifyingly

  • 98 atrociously

    atro·cious·ly [əʼtrəʊʃəsli, Am -troʊ-] adv
    grässlich, schrecklich, grauenhaft

    English-German students dictionary > atrociously

  • 99 dreadfully

    dread·ful·ly [ʼdredfəli] adv
    1) ( in a terrible manner) schrecklich, entsetzlich;
    she behaved \dreadfully sie hat sich furchtbar aufgeführt
    2) ( very poorly) mies ( fam), grauenhaft ( fam)
    David dances \dreadfully David ist ein miserabler Tänzer
    3) ( extremely) schrecklich, furchtbar;
    he was \dreadfully upset er hat sich furchtbar aufgeregt;
    I'm \dreadfully sorry es tut mir schrecklich leid

    English-German students dictionary > dreadfully

  • 100 foul

    [faʊl] adj
    1) ( dirty) verpestet;
    \foul air stinkende Luft;
    \foul smell/ stench fauler Geruch/Gestank;
    \foul taste schlechter Geschmack;
    \foul water schmutziges Wasser
    2) ( unpleasant) grauenhaft, schrecklich;
    \foul mood [or temper] fürchterliche Stimmung [o Laune];
    to be \foul to sb abscheulich zu jdm sein
    3) ( morally objectionable) schmutzig, unanständig;
    by fair means or \foul auf faire oder unfaire Weise
    4) ( of words)
    \foul word Schimpfwort nt;
    she called him a lot of \foul names sie beschimpfte ihn heftig;
    to have a \foul mouth ein loses Maul haben ( fam)
    5) (old: wicked) schändlich
    6) to fall \foul of sb mit jdm in Konflikt geraten n sports Foul nt (on an +dat) vt
    1) ( pollute)
    to \foul sth etw verschmutzen
    to \foul sth etw beschmutzen [o ( geh) verunreinigen];
    to \foul sb jdn foulen
    to \foul sth etw rammen
    PHRASES:
    to \foul one's own nest das eigene Nest beschmutzen

    English-German students dictionary > foul

См. также в других словарях:

  • grauenhaft — grauenhaft …   Deutsch Wörterbuch

  • grauenhaft — Adj. (Aufbaustufe) Furcht erregend, schrecklich Synonyme: entsetzlich, erschreckend, furchtbar, gräulich, grausig, schauerlich, schaurig, fürchterlich, grauenvoll, grässlich Beispiele: Unseren Augen bot sich ein grauenhafter Anblick. Er ist eines …   Extremes Deutsch

  • grauenhaft — grau·en·haft Adj; 1 <eine Überschwemmung, eine Verletzung; ein Mord, ein Unfall> so, dass sie Angst oder Entsetzen hervorrufen: eine grauenhaft verstümmelte Leiche 2 nicht adv, gespr; sehr groß, sehr intensiv <eine Hitze, eine Kälte;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • grauenhaft — grauenvoll; schaurig; formidabel; schrecklich; horrormäßig; grausig; gräulich; grausam * * * grau|en|haft [ grau̮ənhaft] <Adj.>: 1. (emotional) Entsetzen hervorrufend: ein grauenhafter Anblick; sie …   Universal-Lexikon

  • grauenhaft — 1. abscheulich, [be]ängstigend, entsetzlich, erschreckend, furchtbar, furchterregend, gespenstisch, grauenerregend, grauenvoll, gräulich, grausam, grausenhaft, grausig, gruselig, haarsträubend, höllisch, katastrophal, schauererregend, schauerlich …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • grauenhaft — 2grauen »Furcht, Widerwillen empfinden«: Das Verb mhd. grūwen, ahd. (in)grūēn bildet mit den Sippen von ↑ grausen und ↑ Gräuel sowie mit den unter ↑ graulen, ↑ grausam und ↑ gruseln behandelten Wörtern eine im germ., besonders im dt.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • grauenhaft — grauenhaftadj 1.sehrschlecht.Esistsoschlimm,daßmanvonGrauenergriffenwird.1800ff. 2.alkoholfrei.Ironie.Halbw1960ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • grauenhaft — grau|en|haft …   Die deutsche Rechtschreibung

  • grauenvoll — schaurig; grauenhaft; formidabel; schrecklich; horrormäßig; grausig; gräulich; grausam * * * grau|en|voll [ grau̮ənfɔl] <Adj.> (emotional): 1. grauenhaft (1) …   Universal-Lexikon

  • schaurig — grauenvoll; grauenhaft; formidabel; schrecklich; horrormäßig; grausig; gräulich; grausam; Furcht einflößend; furchteinflößend; gruselig; …   Universal-Lexikon

  • schrecklich — grauenvoll; schaurig; grauenhaft; formidabel; horrormäßig; grausig; gräulich; grausam; entsetzlich; grässlich; furchtbar; abscheulic …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»