-
1 gescheitert
gescheitert II part adj потерпе́вший неуда́чу [крах]; das sind gescheiterte Existenzen э́то наро́д пропа́щий; э́то лю́ди, потерпе́вшие в жи́зни круше́ние; э́то опусти́вшиеся лю́ди -
2 gescheitert
1. 2. part adj -
3 gescheitert
1. прил.общ. неудачный2. гл.1) общ. ñì. scheitern (форма прошедшего времени от рухнуть, потерпеть неудачу [фиаско, крушение]; не удаваться, сорваться, провалиться)2) юр. бесперспективный -
4 alle Hoffnungen sind gescheitert
прил.общ. все надежды рухнулиУниверсальный немецко-русский словарь > alle Hoffnungen sind gescheitert
-
5 die Hoffnung ist gescheitert
арт.общ. надежда рухнулаУниверсальный немецко-русский словарь > die Hoffnung ist gescheitert
-
6 j-d ist damit gescheitert, etwas zu machen
сущ.полит. кому-л. не удалось что-л. сделатьУниверсальный немецко-русский словарь > j-d ist damit gescheitert, etwas zu machen
-
7 seine Bemühungen sind kläglich gescheitert
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Bemühungen sind kläglich gescheitert
-
8 kläglich
1. adj1) жалобный2) жалкий, плачевныйein klägliches Dasein fristen — влачить жалкое существование2. adv1) жалобно2) жалко, плачевно -
9 scheitern
I vi (s)das Schiff scheiterte an den Klippen — судно разбилось о скалы ( о рифы)das Schiff scheiterte auf einer Sandbank — судно село на мель2) рухнуть, потерпеть неудачу ( фиаско, крушение); не удаваться, сорваться, провалитьсяdie Sache scheiterte an seiner Unfähigkeit — дело провалилось из-за его неспособности ( из-за его бездарности)II vt уст. -
10 выйти
1) ausgehen (непр.) vi (s); hinaustreten (непр.) vi (s), heraustreten (непр.) vi (s); hinausgehen (непр.) vi (s), herausgehen (непр.) vi (s); absteigen (непр.) vi (s), aussteigen (непр.) vi (s) (из вагона и т.п.)2) (израсходоваться, кончиться) ausgehen (непр.) vi (s), zu Ende gehen (непр.) vi (s); alle sein (разг.)у меня вышли все деньги — mein Geld ist zu Ende3) (сделаться, получиться) herauskommen (непр.) vi (s), werden (непр.) vi (s); gelingen (непр.) vi (s) ( удаться)посмотрим, что из этого выйдет — wollen wir sehen, was da herauskommt4) ( появиться) erscheinen (непр.) vi (s)5) (происходить, быть родом) abstammen vi (из кого-либо, из чего-либо - von), herkommen (непр.) vi (s)••выйти из берегов — aus den Ufern treten (непр.) vi (s)выйти за пределы — die Grenzen überschreiten (непр.)выйти в отставку — in den Ruhestand treten (непр.) vi (s)выйти на работу ( приступить к работе) — die Arbeit aufnehmen (непр.); zur Arbeit erscheinen (непр.) vi (s)выйти из употребления — aus dem Gebrauch kommen (непр.) vi (s)выйти из терпения — die Geduld verlieren (непр.)выйти из строя — ausfallen (непр.) vi (s); kampfunfähig werden ( стать небоеспособным)выйти из положения — einen Ausweg finden (непр.); sich aus der Patsche ziehen (непр.) (разг.) -
11 крушение
с1) Scheitern n; Katastrophe f, Unfall m (умл.) ( поезда); Schiffbruch m (умл.) (корабля; тж. перен.)потерпеть крушение — scheitern vi (s), Schiffbruch erleiden (непр.) (о корабле; тж. перен.); einen Unfall erleiden (непр.) ( о поезде)2) перен. Scheitern n, Zusammenbruch m (умл.), Krach m -
12 расстроенный
1) ( о здоровье) untergraben; zerrüttet ( о нервах); verdorben ( о желудке)2) ( о музыкальном инструменте) verstimmt3) ( о планах) gescheitert; vereitelt ( сорванный)4) ( огорченный) verstimmt; bekümmert ( озабоченный) -
13 выйти
выйти 1. ausgehen* vi (s); hinaustreten* vi (s), heraustreten* vi (s); hinausgehen* vi (s), herausgehen* vi (s); absteigen* vi (s), aussteigen* vi (s) (из вагона и т. п.) он вышел из комнаты er verließ das Zimmer они вышли из-за стола sie standen vom Tische auf 2. (израсходоваться, кончиться) ausgehen* vi (s), zu Ende gehen* vi (s); alle sein (разг.) у меня вышли все деньги mein Geld ist zu Ende 3. (сделаться, получиться) herauskommen* vi (s), werden* vi (s); gelingen* vi (s) (удаться) посмотрим, что из этого выйдет wollen wir sehen, was da herauskommt это плохо вышло das ist schlecht geraten из этого ничего не вышло daraus wurde nichts вышло совсем по-другому es kam ganz anders 4. (появиться) erscheinen* vi (s) вышла новая книга ein neues Buch ist erschienen 5. (происходить, быть родом) abstammen vi (из кого-л., из чего-л. von), herkommen* vi (s) а выйти из берегов aus den Ufern treten* vi (s) выйти за пределы die Grenzen überschreiten* выйти в отставку in den Ruhestand treten* vi (s) выйти на работу (приступить к работе) die Arbeit aufnehmen*; zur Arbeit erscheinen* vi (s) выйти из употребления aus dem Gebrauch kommen* vi (s) выйти из терпения die Geduld verlieren* выйти из строя ausfallen* vi (s); kampfunfähig werden (стать небоеспособным) выйти в финал спорт. sich für die Endrunde qualifizieren выйти из положения einen Ausweg finden*; sich aus der Patsche ziehen* (разг.) дело не вышло die Sache ist gescheitert из него ничего не вышло er hat es zu nichts gebracht -
14 крушение
крушение с 1. Scheitern n 1; Katastrophe f c, Unfall m 1a* (по''езда); Schiffbruch m 1a* (корабля; тж. перен.) крушение поезда Eisenbahnun|glück n 1 потерпеть крушение scheitern vi (s), Schiffbruch erleiden* (о корабле; тж. перен.); einen Unfall erleiden* (о поезде) 2. перен. Scheitern n 1, Zusammenbruch m 1a*, Krach m 1a мои надежды потерпели крушение meine Hoffnungen scheiterten ( sind gescheitert] -
15 расстроенный
расстроенный 1. (о здоровье) untergraben; zerrüttet( о нервах); verdorben( о желудке) 2. (о музыкальном инструменте) verstimmt 3. (о планах) gescheitert; vereitelt ( сорванный) 4. (огорчённый) verstimmt; bekümmert (озабоченный) -
16 kläglich
1. жа́лобный;2. жа́лкий, плаче́вный; ein klägliches Dasein fristen влачи́ть жа́лкое существова́ние; ein klägliches Ende nehmen плаче́вно ко́нчиться1. жа́лобно;2. жа́лко, плаче́вно; seine Bemühungen sind kläglich gescheitert его́ стара́ния ко́нчились плаче́вно -
17 scheitern
scheitern I vi (s) разбива́ться, терпе́ть круше́ние (о су́дне), das Schiff scheiterte an den Klippen су́дно разби́лось о ска́лы [о ри́фы]das Schiff scheiterte auf einer Sandbank су́дно село́ на мельscheitern I vi (s) ру́хнуть, потерпе́ть неуда́чу [фиа́ско, круше́ние]; не удава́ться, сорва́ться, провали́тьсяalle Bemühungen scheitern an seiner Hartnäckigkeit все стара́ния разбива́ются об его́ упря́мствоdie Sache scheiterte an seiner Unfähigkeit де́ло провали́лось из-за его́ неспосо́бности [из-за его́ безда́рности]alle Hoffnungen sind gescheitert все наде́жды ру́хнули -
18 Klippe
2) Schwierigkeit тру́дность, препя́тствие. an dieser Klippe ist alles gescheitert из-за э́того всё де́ло развали́лось -
19 scheitern
(аn jdm./etw.) терпе́ть /по- неуда́чу <фиа́ско> [ völlig крах] (из-за кого́-н./чего́-н.), не удава́ться /-да́ться (из-за кого́-н. чего́-н.). v. Plan, Vorhabe; v. Verhandlungen, Konferenz auch срыва́ться сорва́ться (из-за кого́-н. чего́-н.), ру́шиться pf , быть со́рванным (кем-н. чем-н. <из-за кого́-н./чего́-н.>). pej: v. übler Sache, verbrecherischem Plan auch прова́ливаться /-вали́ться (из-за кого́-н./чего́-н.). v. Bemühungen, Versuchen разбива́ться /-би́ться (о что-н.). v. Erwartungen, Hoffnungen ру́шиться. semelfak ру́хнуть. an Aufgabe не справля́ться /-пра́виться с чем-н. an Gegenmannschaft, -spieler прои́грывать /-игра́ть (кому́-н.). bei Ballspielen: am Gegenspieler не мочь с- обыгра́ть кого́-н., быть остано́вленным кем-н. vollends scheitern терпе́ть /- по́лную неуда́чу [по́лностью срыва́ться/- <разбива́ться/->]. scheitern lassen приводи́ть /-вести́ к неуда́че [сры́ву], срыва́ть сорва́ть. etw. nicht scheitern lassen не допуска́ть /-пусти́ть сры́ва чего́-н. | gescheitert Existenz разби́тый. Pers не уда́вшийся | scheitern неуда́ча. v. Plan, Verhandlungen auch срыв. pej прова́л. zum scheitern bringen приводи́ть /- к неуда́че [сры́ву], срыва́ть /-. zum scheitern verurteilt sein быть обречённым на прова́л
См. также в других словарях:
Walisische Fußballnationalmannschaft — Wales Cymru Spitzname(n) The Dragons (Die Drachen) Verband Football Association of Wales Konföderation UEFA Technis … Deutsch Wikipedia
Irische Fußballnationalmannschaft — Irland Spitzname(n) The Boys in Green Verband Football Association of Ireland Konföderation UEFA Technischer Sponsor … Deutsch Wikipedia
Norwegische Fußballnationalmannschaft — Königreich Norwegen Kongeriket Norge Verband Norges Fotballforbund Konföderation UEFA Technischer Sponsor UMBRO Trainer Egil Olsen … Deutsch Wikipedia
Griechische Fußballnationalmannschaft — Griechenland Ελλάς Ellás Spitzname(n) Το Πειρατικό (To Piratiko, Das Piratenschiff) Phalanx Verband Elliniki Podosferiki Omospondia Konföderation … Deutsch Wikipedia
Bulgarische Fußballnationalmannschaft — Bulgarien България Bălgarija Spitzname(n) Die Löwen (bulg. Лъвовете) Verband Balgarski futbolen Sajus Konföderation UEFA Technischer Sponsor … Deutsch Wikipedia
Portugiesische Fußballnationalmannschaft — Portugal Portugal Spitzname(n) Selecção das Quinas Tugas Verband Federação Portuguesa de Futebo … Deutsch Wikipedia
Rumänische Fußballnationalmannschaft — Rumänien România Spitzname(n) Tricolorii (Die Dreifarbigen, nach der Flagge des Landes) Verband Federația Română de Fotbal Konföderation UEFA … Deutsch Wikipedia
Ungarische Fußballnationalmannschaft — Ungarn Magyarország Verband Magyar Labdarúgó Szövetség Konföderation UEFA Technischer Sponsor adidas … Deutsch Wikipedia
Schottische Fußballnationalmannschaft — Schottland Scotland Alba [ˈaləpə] (gäl.) Spitzname(n) Tartan Army Bravehearts Verband Scottish Football Association … Deutsch Wikipedia
scheitern — auf die Schnauze fliegen (derb); auf die Schnauze fallen (derb); Misserfolg haben; einen Misserfolg verzeichnen; versagen; schlecht abschneiden; auf die Nase fallen (umgangssprachlich); floppen ( … Universal-Lexikon
Belgische Fußballnationalmannschaft — Belgien België Belgique Spitzname(n) Rode Duivels / Diables Rouges / Rote Teufel Verband Königlich belgischer Fußballbund (KBVB/URBSFA) Konföderation UEFA … Deutsch Wikipedia