Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(geschäftspartner)

  • 41 zerstritten

    I P.P. zerstreiten
    II Adj. Ehepaar, Familie etc.: attr. feuding..., präd. at loggerheads, at odds with one another; mit jemandem zerstritten sein have fallen out with s.o.
    * * *
    zer|strịt|ten [tsɛɐ'ʃtrɪtn]
    adj

    zerstritten sein (Paar, Geschäftspartner) — to have fallen out; (Partei) to be disunited

    See:
    → auch zerstreiten
    * * *
    zer·strit·ten
    adj estranged
    * * *
    A. pperf zerstreiten
    B. adj Ehepaar, Familie etc: attr feuding …, präd at loggerheads, at odds with one another;
    mit jemandem zerstritten sein have fallen out with sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zerstritten

  • 42 Buddylist

    f < tele> (Liste der Freunde und Geschäftspartner; für Instant Messaging) ■ buddy list

    German-english technical dictionary > Buddylist

  • 43 Kontaktliste

    f < tele> (Liste der Freunde und Geschäftspartner; für Instant Messaging) ■ buddy list

    German-english technical dictionary > Kontaktliste

  • 44 ausschlaggebend

    ausschlaggebend
    decisive, material, payoff;
    ausschlaggebend sein to turn the scale, to prevail, (Kapitalanteil) to be controlling;
    von ausschlaggebender Bedeutung sein to turn the balance, to tip the scales;
    von ausschlaggebender Bedeutung für jds. Laufbahn sein to determine s. one’s career;
    ausschlaggebender Geschäftspartner dominant partner in a business;
    ausschlaggebender Kapitalanteil controlling interest;
    ausschlaggebende Stimme casting vote.

    Business german-english dictionary > ausschlaggebend

  • 45 sich trennen

    sich trennen, ohne sich auf einen Antrag geeinigt zu haben
    to break up without a motion being agreed on
    sich trennen
    (Ehepaar) to become divorced, (Geschäftspartner) to dissolve partnership

    Business german-english dictionary > sich trennen

  • 46 Partner

    'partnər
    m (f - Partnerin)
    1) ( Ehepartner(in)) cónyuge m/f
    2) ( Geschäftspartner(in)) socio/socia m/f
    3) ( Vertragspartner(in)) parte contratante f
    Partner (in) ['partnɐ]
    <-s, -; -nen>
    1 dig(Lebens-, Tanzpartner) pareja Feminin; (Ehepartner) cónyuge Maskulin Feminin; (Gesprächspartner) interlocutor(a) Maskulin(Feminin); (im Sport, Spiel) compañero, -a Maskulin, Feminin de juego; (im Film) compañero, -a Maskulin, Feminin de reparto
    2 dig (Teilhaber) socio, -a Maskulin, Feminin
    [Theater, Film] pareja femenino
    [Ehepartner] cónyuge masculino
    2. [Lebenspartner] pareja femenino
    3. [Teilhaber] socio masculino, socia femenino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Partner

  • 47 Geschäftspartnerin

    gə'ʃɛftspartnərɪn

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Geschäftspartnerin

  • 48 betrügen

    (betróg, hat betrógen) vt
    1) (jmdn. (A) betrügen) обманывать кого-л., надувать кого-л. (разг.)

    Du betrügst mich. — Ты меня обманываешь.

    Man betrog ihn bei diesem Kauf. — При этой покупке его обманули.

    Er hat seinen Geschäftspartner betrogen. — Он обманул своего делового партнёра.

    Ich sah mich in meinen Erwartungen betrogen. — Я обманулся в своих ожиданиях.

    Meine Ahnung hat mich nicht betrogen. — Моё предчувствие меня не обмануло.

    2) (jmdn. (A) um etw. (A) betrügen) обманным путём лишить кого-л. чего-л.

    Er hat seine Schwester um ihr Erbteil betrogen. — Он обманным путём лишил свою сестру её доли наследства.

    Man hat mich um alle meine Ersparnisse betrogen. — Путём обмана меня лишили всех моих сбережений.

    Er wurde um 100 Mark betrogen. — Его обманули [обсчитали] на 100 марок.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > betrügen

  • 49 unverbindlich

    un·ver·bind·lich [ʼʊnfɛɐ̭bɪntlɪç] adj
    1) ( nicht verpflichtend) not binding pred;
    ein \unverbindliches Angebot machen to make a non-binding offer
    2) ( distanziert) detached, impersonal;
    meine \unverbindlichen Geschäftspartner wollten sich wohl ein Hintertürchen offen halten my non-committal business partners obviously wanted to leave themselves a way out
    adv without obligation;
    jdm einen Preis \unverbindlich ausrechnen to calculate a price for sb that is not binding

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > unverbindlich

  • 50 Mords-,

    mords- фам. выражает интенсивность действия, явления или обозначает большой объём предмета: Mordsangst / фам. сильный, смертельный страх. Er läßt sich nicht operieren, weil er eine Mordsangst davor hat
    -an-strengung / огромное, страшное напряжение. Die Aufführung von "Faust" war für dieses kleine Theater eine Mordsanstrengung
    -appetit m -s, o. PL волчий аппетит. Nach dem Baden haben wir einen Mordsappetit
    -arbeit / напряжённая работа. Es war eine Mordsarbeit, dir das beizubringen
    -bruder m -s,..brüder, -bub(e) m -n, -n, -bur-sche m -n, -n сорвиголова (парень). Heute ist er ein angesehener Mann, kaum zu glauben, daß er noch vor einigen Jahren ein Mordsbruder [-bube, -bursche] war
    mordsdämlich, -dumm жутко глупый. Du bist mordsdämlich, wenn du die einfachste Aufgabe nicht lösen kannst.
    Du bist mordsdumm, du wirst nicht einmal das Reparieren der Steckdose lernen
    Mordsding n -s, -er/-e предмет огромных размеров. Nein, so'n Mordsding. 1080,5 mm Spannweite. Und so was fliegt! (Frankf. Allg.)
    -durst m -es, o. PL страшная жажда. Durch die Arbeit auf dem Feld haben wir einen Mordsdurst bekommen
    -dusel m -s, o. PL: einen Mordsdusel haben быть очень удачливым, иметь редкую удачу. So einen Mordsdusel kann nur ein Dummkopf haben
    -erfolg m -s, -e огромный успех. Dein neuer Verbesserungsvorschlag war ein Mordserfolg
    -esel m -s, = настоящий осёл, дурак-дураком. Ein Mordsesel ist er, wenn er sich auf so was einläßt
    -frau / бой-баба. Mit ihren 70 Jahren ist sie immer noch eine Mordsfrau
    -furcht / см. -angst
    -gaudi n -s, -s шумное веселье. Bei dem Sommerfest hatten wir wieder ein Mordsgaudi
    -gebrüll n -s, o. PL, -geschrei n -s, o. PL истошный крик [вопль]. Aus der dunklen Gasse drang ein Mordsgebrüll.
    Die Kinder auf dem Schulhof machen ein Mordsgeschrei
    -ge-dränge n -s, o. PL страшная сутолока, давка. Nach Schichtschluß ist in der Straßenbahn ein Mordsgedränge
    -geschäft n -s, -e страшная авантюра. Du steckst mit deinem Geschäftspartner unter einer Decke und machst selber ein Mordsgeschäft dabei
    -gesindel n -s, o. PL последний сброд, мразь. Das Mordsgesindel gibt sich wieder einmal der Freude zu früh hin
    -glück n -s, o. PL небывалое везение, большая удача, счастье. Du hattest ein Mordsglück, daß dich das Auto auf der Straße nicht anfuhr
    mordsgroß огромный, величайший. Daß er sich mit diesem Gesindel eingelassen hat, ist eine mordsgroße Dummheit
    Mordshitze / страшная жара, жарища. Trotz der Mordshitze behielt er den Winterüberzieher an
    -hunger m -s o. PL волчий аппетит. Nach der anstrengenden körperlichen Arbeit hatten wir einen Mordshunger
    -idee / замечательная, сногсшибательная идея. Bruno hat eine Mordsidee. Er möchte die Ausstattung mit Gartenmöbeln aus dem Park vervollständigen. (BZ)
    -junge m -n, -n см. -bube
    mordskalt очень холодно. In dieser Nacht war es wiedermal mordskalt
    Mordskälte / собачий холод. Bei euch ist eine Mordskälte, hast du nicht geheizt? -kerl m -s, -e
    а) отважный, сильный парень
    "молоток". Ist doch ein Mordskerl. Was er will, kann er.
    Der Mordskerl rutscht vom steilen Abhang runter, wohin ich mich nie wagen würde.
    Der Kleine stürzte sich auf den Riesen, den Mordskerl, und umkrallte ihm den Hals, daß der sich nicht wehren konnte,
    б) товарищ, друг. Du bist ein wahrer Mordskerl, daß du mir den Kleinen gefunden hast.
    Unser Trainer ist ein wahrer Mordskerl. -krach m -s, -e/-s ужасный скандал, шум, хай. Kommen solche Dinge zu den Ohren der Eltern, gibt es einen Mordskrach.
    Mach doch beim Möbelrücken nicht so einen Mordskrach
    -krawall m -s, -e шум, суматоха. Beim Fasching geht's mit Mordskrawall.zu
    -langweilig очень скучный. Seine Vorlesungen waren mordslangweilig
    -lärm m -s, o. PL ужасный, оглушительный шум. Die Klasse vollführte einen Mordslärm
    -mädel n -s, - замечательная девушка
    молодчина. Du bist ein Mordsmädel, daß du doch gekommen bist.
    Wie kommt bloß dieses Mordsmädel zu solch einem Knirps von Freund
    mordsmäßig ужасный, страшный. Kannst dir denken, wie mordsmäßig ich mich gefreut habe über diese Nachricht
    Mordsradau m -s, o. PL страшная свалка, неразбериха. Auf dem Fußballplatz entsteht ein Mordsradau, wenn für die eigene Mannschaft ein Tor fällt
    -rausch m -s, o. PL: einen Mordsrausch haben быть вдребезги пьяным. Er hat einen Mordsrausch und kann sich nicht auf den Beinen halten
    mordsreich очень богатый. Durch seine Machenschaften hoffte er mordsreich zu werden, landete aber im Kittchen
    Mordsrespekt m -s, o. PL большое уважение. Einen Mordsrespekt hatten alle vor deinem Talent
    mordsschlecht очень плохо (й). Dein Schulaufsatz ist mordsschlecht
    Mordsschnupfen m -s, o. PL сильный насморк. Wegen dieses verdammten Zugwindes habe ich jetzt einen Mordsschnupfen
    -schreck m -s, -e/-en см. Mordsangst. Du hast mir aber einen Mordsschreck eingejagt
    -schuß m -sses,..Schüsse меткий выстрел, меткое попадание. Die Berliner hatten noch Glück, daß der Libero der Gäste mit einem Mordsschuß nur den Pfosten traf. (BZ) II Durch den Mordsschuß des Stürmers hat unsere Handballmannschaft gewonnen
    -schwein n -s, o. PL редкая удача, небывалое везение. Du hattest ein Mordsschwein, daß dich der Polizist beim widerrechtlichen Verhalten im Straßenverkehr nicht erwischt hat
    -Skandal m -s, -e страшный [ужасный] скандал. Als Herr Meyer zum dritten Mal in dieser Nacht aufwachen sollte, gab es einen Mordsskandal
    -spaß m -es,..spaße см. Mordsgaudi. Der Clown im Zirkus bereitet uns immer einen Mordsspaß
    -spektakel m -s, = см. Mordskrach
    -vergnügen n -s, = большое [огромное] удовольствие. Das letzte Klassenfest war für alle ein Mordsvergnügen
    -vieh n -s жуткая скотина (о человеке). So ein Mordsvieh bist du geworden
    -weib n -s, -er бой-баба. Unsere Betriebsleiterin ist ein Mordsweib, sie hält den ganzen Betrieb in Schuß
    -wetter n -s, o. PL отвратительная погода. Im April haben wir in diesem Jahr ein Mordswetter, mal regnet es, mal schneit es
    -wut / ярость, бешенство. Du kommst unregelmäßig zur Arbeit, man hat schon seine Mordswut auf dich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mords-,

  • 51 Geschäftsfreund

    Geschäftsfreund m, Geschäftspartner m, Kontrahent m, Vertragschließende m контраге́нт
    Geschäftsfreund m ком. компаньо́н; клие́нт, зака́зчик

    Allgemeines Lexikon > Geschäftsfreund

  • 52 Geschäftspartnerin

    Geschäftspartner m ( Geschäftspartnerin f) partner(ka) w biznesie; (Teilhaber[in]) wspólnik (-iczka)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Geschäftspartnerin

См. также в других словарях:

  • Geschäftspartner — Geschäftspartner,der:⇨Teilhaber …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Geschäftspartner — ↑Kompagnon, ↑Sozius …   Das große Fremdwörterbuch

  • Geschäftspartner — Ge|schạ̈fts|part|ner 〈m. 3〉 jmd., der an der gleichen geschäftl. Unternehmung beteiligt ist * * * Ge|schạ̈fts|part|ner, der: 1. jmd., der an einem ↑ Geschäft (2 a) beteiligt ist: jmdn. als G. gewinnen. 2. jmd., der mit einem anderen ein ↑… …   Universal-Lexikon

  • Geschäftspartner — Ge|schạ̈fts|part|ner …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Handlungsvollmacht — (HV) ist in Deutschland bei Unternehmen eine durch einen Kaufmann oder Prokuristen an Mitarbeiter erteilte, auf das Handelsgeschäft begrenzte geschäftliche Vertretungsmacht. Sie stellt wie die Prokura eine gewillkürte Form der Stellvertretung dar …   Deutsch Wikipedia

  • Konsortium — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Ein Konsortium (lateinisch: consors, rtis = „Schicksalsgenosse“) als Gesellschaft bürgerlichen Rechts ist die… …   Deutsch Wikipedia

  • Business Behaviour — (britisches Englisch; auch Business Behavior) meint ein den Erwartungen entsprechendes, soziales Verhalten im beruflichen Alltag. Im Geschäftsleben gibt es in verschiedenen Berufen, Branchen, Regionen und Hierarchieebenen spezielle, zumeist… …   Deutsch Wikipedia

  • F. A. Brockhaus — Friedrich Arnold Brockhaus. Gemälde eines unbekannten Malers nach einer Zeichnung von Carl Vogel von Vogelstein. Friedrich Arnold Brockhaus (* 4. Mai 1772 in Dortmund; † 20. August 1823 in Leipzig) war …   Deutsch Wikipedia

  • Friedrich Arnold Brockhaus — Friedrich Arnold Brockhaus. Gemälde eines unbekannten Malers nach einer Zeichnung von Carl Vogel von Vogelstein. Friedrich Arnold Brockhaus (* 4. Mai 1772 in Dortmund; † 20. August 1823 in Leipzig) war ein deutscher Verleger, Gründer des …   Deutsch Wikipedia

  • Kreditrisiko — ist ein im Kreditwesen verwendeter Begriff, worunter allgemein die Gefahr verstanden wird, dass ein Kreditnehmer die ihm gewährten Kredite nicht oder nicht vollständig vertragsgemäß zurückzahlen kann oder will. Allgemein ist das Kreditrisiko für… …   Deutsch Wikipedia

  • China-Knigge — Das Sozialverhalten in China weist, bedingt durch die andersartige Chinesische Kultur, gegenüber dem westlich europäischen Verhalten teilweise recht gravierende Unterschiede auf. Nachfolgend werden einige wichtige Aspekte vorgestellt.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»