-
1 głębia
w głębi duszy lub serca — in the depth of one's soul lub heart
* * *f.Gen.pl. -i1. (= miejsce głębokie) depth; (morza, oceanu) depths; głębia barwy intensity of a color.2. (= duża odległość) interior, heart; głębia ostrości fot. depth of focus; w głębi duszy/serca deep in one's soul/heart, deep down; z głębi serca from the bottom of one's heart; wzruszyć się czymś do głębi be taken by sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głębia
-
2 głębia
• deep water -
3 głębia dokowa
• dock pit• dock trench -
4 głębia kolorów
• colour depth -
5 głębia koloru
• color depth -
6 głębia ostrości obrazowa
• depth of focusSłownik polsko-angielski dla inżynierów > głębia ostrości obrazowa
-
7 głębia ostrości przedmiotowa
• depth of fieldSłownik polsko-angielski dla inżynierów > głębia ostrości przedmiotowa
-
8 głębia roztworu
• body of solution• bulk of solution -
9 interakcyjna głębia
• interactive extrudeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > interakcyjna głębia
-
10 głębi|a
Ⅰ f (G pl głębi) 1. książk. (głęboko położone dno) depths pl książk.; (oceanu, morza) depths pl książk., deeps pl książk.- nurkowie zbadali głębię jeziora the divers explored the deeps of the lake2. (duża odległość od skraju) depths pl książk.; heart- głębia lasu the depths a. heart of the forest3. zw. sg książk. (bogactwo myśli lub uczuć) depth U- filmowi brakuje głębi the film lacks depth4. zw. sg książk. (zaawansowanie) extent U- głębia przemian społecznych the extent of social changeⅡ w głębi adv. (w samym środku) deep in(side) a. within; (w tylnej części) in a. at the back, at the far end- w głębi ogrodu at the far end of the garden- w głębi sceny at the back of the stage- zajęliśmy stolik w głębi sali we sat down at a table at the far end of the roomⅢ z głębi adv. (z wnętrza) from (deep) inside a. within- głos dobiegał z głębi domu/jaskini a voice called from inside the house/from deep inside the cave- □ głębie morskie Geog. ocean a. deep-sea trenches- głębia barwy Fot., Szt. colour depth- głębia ostrości Fot. depth of focus- być oburzonym/przejętym do głębi książk. to be highly indignant/excited- wzruszyć się do głębi książk. to be deeply movedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głębi|a
-
11 odmęt
mi1. (= głębia, toń) depths (of the sea).2. (= wzburzenie, zamieszanie, chaos) turmoil, confusion, chaos.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odmęt
-
12 ostrość
- ci; fsharpness; FOT focus* * *f.2. (= intensywność) acuteness, sharpness; ( światła) sharpness; tracić na ostrości ( o kolorze) grow dim l. pale, fade, bleach; ( o uczuciach) decline, die away, fade away.3. (= wrażliwość) keenness; ( węchu) acridity, pungency; (słuchu, wzroku) acuity, keenness, quickness; (smaku, zapachu) acridity, pungency.4. (= wyrazistość) sharpness, clearness; ( widzenia) acuity, clearness; (konturów, obrazu) definition, acutance, sharpness; głębia ostrości fot., opt. depth of focus l. field; nastawić ostrość czegoś bring sth into focus.5. (= surowość) stringency, strictness; ( klimatu) severity, harshness; przedstawiłem sytuację z całą ostrością I gave l. presented a sharp l. clear l. vivid picture of the facts.6. ( potrawy) spiciness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostrość
-
13 otchłań
* * *f.pl. -e chasm; przen., t. piekielna abyss; otchłań piekielna Bibl. the pit (of hell); otchłań wód the deep, the depths of the ocean.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otchłań
-
14 bezdenn|y
adj. 1. książk. [otchłań, głębia, studnia] bottomless- bezdenny ocean the fathomless ocean- bezdenna pustka a bottomless void także przen.2. [smutek, głupota] utter, infinite- bezdenny głupiec an utter fool- bezdenna pycha boundless pride- ogarnęło go bezdenne zdumienie he was utterly astonishedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezdenn|y
-
15 czeluś|ć
f książk. 1. (wielki otwór) gulf; (jaskini, wulkanu) mouth- czeluść przepaści the depths of the precipice2. (głębia) (piekielna) abyss książk.; (oceanu) depthsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czeluś|ć
-
16 gł|ąb2
Ⅰ f książk. 1. (głębia) depths pl książk.- głąb jeziora the depths of the lake- wynurzyć się z głębi morza to emerge from the depths (of the sea)2. (obszar oddalony od skraju) depths pl książk.- harcerze wpatrywali się w ciemną głąb lasu the scouts peered into the dark depths of the forestⅡ w głąb adv. deep into, into the heart a. depths- wydrążono tunel na sześć metrów w głąb a tunnel was bored to a depth of six metres- sięgnął w głąb torby he reached deep into the bag- nieprzyjaciel wdarł się w głąb kraju the enemy has penetrated deep into the countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gł|ąb2
-
17 niezmierz|ony
adj. książk. [bogactwa, tłumy, przestrzeń, głębia] vast; [wysokość, głębina] immeasurable- za oknem panowała niezmierzona ciemność it was pitch dark outsideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezmierz|ony
-
18 ostroś|ć
f książk. 1. (krawędzi, ostrza) keenness, sharpness; (noża) sharpness 2. (szorstkość) (muru, żwiru) roughness; (ścierniska) prickliness 3. (spiczastość) (nosa, ołówka) sharpness; (łuku) pointedness 4. (kanciastość) sharpness- ostrość rysów jego twarzy the sharpness of his features5. (stromość) steepness- ostrość podejścia/wejścia the steepness of the climb/ascent6. (ukośność) sharpness, tightness- ostrość zakrętu the sharpness of a bend7. przen. (surowość) severity, strictness- ostrość metod wychowawczych strictness of educational methods8. przen. (rygorystyczność) (przepisu, zakazu) stringency; (represji) severity; (dyscypliny) harshness 9 przen. (nieprzychylność) (krytyki) harshness; (odpowiedzi, tonu) abruptness, sharpness; (artykułu, recenzji) censoriousness; (listu, ostrzeżenia) stiffness 10 przen. (ciętość) (języka, pióra) sharpness; (dowcipu, satyry) keenness 11 przen. (brutalność, drastyczność) (filmu) violence; (gry, scen, walki) roughness; (rywalizacji) aggressiveness 12 przen. (burzliwość) (ataku, polemiki, reakcji, sprzeciwu) sharpness 13 (w smaku) piquancy, spiciness 14 (intensywność) (zapachu) sharpness, pungency; (dźwięku) shrillness; (światła) harshness; (bólu) acuteness, severity; (klimatu, zimy) severity, harshness; (mrozu) hardness, severity; (wiatru) keenness, sharpness; (powietrza) keenness; (kolorów) harshness 15 przen. (wyrazistość, aktualność) (podziałów, różnic) sharpness; (wspomnień) vividness- minione wydarzenia straciły na ostrości the past events have lost their vividness16 (brak zniekształceń) (obrazu) clarity, sharpness; (fotografii) focus- głębia ostrości Fot. depth of focus- ustawić ostrość obrazu to bring the image into focus- nabrać ostrości to come into focus17 (wrażliwość) (słuchu, wzroku) acuity a. acuteness, keenness, sharpness; (węchu) keenness, sharpness 18 przen. (przenikliwość spojrzenia, widzenia) acuteness, sharpness 19 (szybkość, gwałtowność) (galopu) hardness; (finiszu) fastness, hardness; (hamowania, skrętu) sharpness 20 przen. (agresywność psa) fiercenessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostroś|ć
-
19 otchła|ń
f książk. 1. (głębia) abyss, chasm- otchłań oceanu the abyss of the ocean2. Relig. limbo U 3. przen. (bezmiar) abyss, depths- po jej śmierci wpadł w otchłań rozpaczy after her death he plunged into an abyss/depth of despair- otchłań czasu the abyss/the depths of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otchła|ń
См. также в других словарях:
głębia — {{/stl 13}}{{stl 8}}ż IIa, lm D. głębiabi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w zbiorniku wodnym: miejsce odległe od powierzchni : {{/stl 7}}{{stl 10}}Głębia studni, jeziora. Głębia morza. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głębia — ż I, DCMs. głębiabi; lm D. głębiabi 1. «głębokie miejsce w jakimś zbiorniku wodnym, mające dużą odległość powierzchni wody od dna; poetycko: głęboki zbiornik wodny, wody głębokiej rzeki, jeziora itp.; głębina» Kilkunastometrowa głębia. Głębia… … Słownik języka polskiego
głębia — Przejąć się, wzruszyć się itp. czymś do głębi; być czymś do głębi oburzonym, przejętym itp. «bardzo się czymś wzruszyć; być bardzo oburzonym, przejętym»: Przeląkł się do głębi. Matka mówiła dziwnym, mglistym głosem, jak gdyby z wielkiego… … Słownik frazeologiczny
głąb — I m IV, D. a, Ms. głąbbie; lm M. y 1. B.=M. a. D. «krótka, gruba łodyga roślin kapustnych» Głąb kapuściany, kalafiorowy. Głąb kapusty, kalafiora. Jeść głąb a. głąba. □ Wyrósł jak dąb, a głupi jak głąb. 2. B.=D.; lm D. ów, B.=M. (także B.=D. tylko … Słownik języka polskiego
głąb — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I a.mż I, D. a, Mc. głąbbie {{/stl 8}}{{stl 7}} gruba, krótka łodyga kapusty, kalafiora {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}głąb II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos IIIa, Mc. głąbbie {{/stl 8}}{{stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Wiszowa Kępa — Vorlage:Infobox Insel/Wartung/Bild fehltVorlage:Infobox Insel/Wartung/Fläche fehltVorlage:Infobox Insel/Wartung/Höhe fehlt Wiszowa Kępa Gewässer Ostsee Geographische Lage … Deutsch Wikipedia
Decapitated (band) — Decapitated Origin Krosno, Poland Genres Technical death metal Years active 1996–2007 2009–present Labels Nuclear Blast, Earache … Wikipedia
przejąć — Być czymś do głębi przejętym zob. głębia. Przejąć pałeczkę zob. pałeczka … Słownik frazeologiczny
przejmować — Być czymś do głębi przejętym zob. głębia. Przejąć pałeczkę zob. pałeczka … Słownik frazeologiczny
przejąć się — czymś do głębi zob. głębia … Słownik frazeologiczny
przejmować się — Przejąć się czymś do głębi zob. głębia … Słownik frazeologiczny