-
121 proiettile
-
122 puntare
1.1) опирать, упирать, ставить2) направлять, обращать3) нацелить, навести••2. вспом. avere2) делать ставку, рассчитывать3) стремиться* * *гл.1) общ. (qd) доводить (кого-л.) до крайности, напирать, понтировать, пунктировать, упирать, устремлять (взгляд), наводить (орудие, бинокль), наводить, ставить (на карту, кон), втыкать, выводить из себя, делать ставку, намечать пунктиром, направлять, пристально смотреть, прицеливать, прицеливаться, (ù+A) упираться2) перен. настаивать, добиваться3) воен. двигаться (на+A, против +G)4) тех. наживлять (винт и т. п.) (Bisogna puntare la vite con il cacciavite e premere pesando sulla scheda madre.)5) экон. нацеливаться, ориентироваться6) охот. делать стойку (о собаке) -
123 scarico
I мн. м. -chi1) порожний, разгруженный2) незаряженный, разряженный ( об оружии)4) свободный (от забот и т.п.)mente scarica di preoccupazioni — голова, свободная от забот
5) разряженный, разрядившийсяII м.; мн. -chi1) выгрузка2) разгрузка3) опорожнение4) сброс, выброс5) выхлоп6) свалка* * *сущ.1) общ. не заведённый (о часах, механизме), не заряженный (об оружии), оправдание, разгруженный, разгрузка, свалка, сток, помойная яма, порожний2) перен. довод3) экон. выброс, выгрузка, либерализация, отбросы, погашение долга, без груза, освобождение от обязательства, пустой, свободный4) фин. отходы5) авт. выхлоп6) бизн. доставка товара7) сантех. выпуск (воды из раковины, душевого поддона и т.п.) -
124 sparare
вспом. avere1) стрелять2) давать (об ударах, пинках и т.п.)sparare calci — пинаться, пинать
3) говорить, выдавать (нечто преувеличенное, выдуманное)spararla grossa — рассказывать небылицы, заливать
••* * *гл.1) общ. потрошить, стрелять2) разг. рассказывать -
125 subacqueo
-
126 tracolla
-
127 bocca
f.1.1) рот (m.), (dim.) ротик; (poet.) уста (pl.); (di animale) пасть; (gerg.) варежка"Dopo la bocca, gli fece il mento, poi il collo, poi le spalle, lo stomaco, le braccia e le mani" (C. Collodi) — "Сделав рот, он сделал ему подбородок, потом шею, потом плечи, живот и руки" (К. Коллоди)
aprire la bocca — a) открыть рот; b) заговорить
non apre mai bocca — он отмалчивается; c) (fig.) разинуть рот
2) (apertura) отверствие (n.), вход (m.), въезд (m.)bocca del fiume — устье (n.)
2.•◆
bocca di leone — (bot.) львиный зевstorcere la bocca — кривить рот (покривиться, скривиться, остаться недовольным + strum.)
fare la bocca a qc. — привыкнуть к + dat.
acqua in bocca (tieni la bocca chiusa)! — держи язык за зубами! (ни гу-гу!; молчок!; смотри не проговорись!)
ho la bocca cattiva — a) у меня неприятный вкус во рту; b) (fig.) у меня горький осадок
non ho potuto farci niente, me l'ha cavato di bocca! — я ничего не мог поделать, он вытянул из меня то, что его интересовало
mi hai tolto le parole di bocca! — ты перехватил мою мысль! (ты меня опередил; я как раз хотел это сказать)
non voleva dirlo, gli è scappato di bocca — он не хотел говорить, у него вырвалось (у него сорвалось с языка)
rifarsi la bocca — закусить (запить) что-л. чем-л.
presa la medicina, per rifarti la bocca mangia una mela (bevi un succo d'arancia) — закуси лекарство яблоком (запей лекарство апельсиновым соком)
lo disse a mezza bocca — он это сказал нехотя (сквозь зубы; non convinto неуверенно)
mettere qc. in bocca a qd. — подсказать
non mettermi in bocca ciò che non ho detto! — не приписывай мне то, чего я не говорил!
Bocca della verità — (a Roma) уста истины
"In bocca al lupo!" "Crepi il lupo!" — - Ни пуха, ни пера! - К чёрту!
togliere il pane di bocca a qd. — лишить куска хлеба кого-л. (отнять последний кусок хлеба у кого-л.)
si toglie il pane di bocca per far studiare i figli — чтобы дать детям образование, она во всём себе отказывает
"Così che un'altra volta imparerà a non metter bocca nei discorsi degli altri" (C. Collodi) — "В другой раз не будет встревать в чужие разговоры" (К. Коллоди)
strane parole, soprattutto se escono dalla bocca di un eminente chirurgo — странные слова, особенно если слышишь их от знаменитого хирурга (если их произносит знаменитый хирург)
3.• -
128 botto
m.1.2) (fuochi) фейерверк (senza pl.)2.•◆
stette con noi tutta la sera, poi, di botto, sparì — он был с нами весь вечер и вдруг исчезfare il botto — a) (esplodere) взорваться b) (fallire) обанкротиться
См. также в других словарях:
fucile — (ant. focile) s.m. [lat. focile acciarino ]. 1. (arm.) [arma da fuoco portatile, costituita da una canna di acciaio fissata longitudinalmente su un fusto di legno che si appoggia sulla spalla del tiratore] ▶◀ ‖ schioppo. ⇓ archibugio, carabina,… … Enciclopedia Italiana
fucile — fu·cì·le s.m. 1. AU arma da fuoco portatile, con lunga canna di acciaio fissata longitudinalmente alla cassa e con calcio che si appoggia alla spalla: caricare, scaricare il fucile, fucile ad avancarica, automatico, a ripetizione, portare il… … Dizionario italiano
Fucile — Jorge Fucile Spielerinformationen Voller Name Jorge Ciro Fucile Perdomo Geburtstag 19. November 1984 Geburtsort Montevideo, Uruguay Größe 178 cm Position Außenverteidiger … Deutsch Wikipedia
fucile — {{hw}}{{fucile}}{{/hw}}s. m. Arma da fuoco portatile di piccolo calibro e canna lunga d acciaio | Fucile subacqueo, arma subacquea a molla, per lanciare piccole fiocine. ETIMOLOGIA: da (archibugio a) focile ‘archibugio ad acciarino’ … Enciclopedia di italiano
fucile — pl.m. fucili … Dizionario dei sinonimi e contrari
fucile — s. m. 1. moschetto, carabina, schioppo, doppietta, archibugio, trombone 2. (est., persona) tiratore □ fuciliere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Jorge Fucile — Situati … Wikipédia en Français
Jorge Fucile — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Jorge Fucile — Spielerinformationen Voller Name Jorge Ciro Fucile Perdomo Geburtstag 19. November 1984 G … Deutsch Wikipedia
Jorge Fucile — Infobox Football biography playername = Jorge Fucile fullname = Jorge Ciro Fucile Perdomo dateofbirth = birth date and age|1984|11|19 cityofbirth = Montevideo countryofbirth = Uruguay height = height|meter=1.78 position = Right back, Left back… … Wikipedia
S'ciopp — fucile … Mini Vocabolario milanese italiano