-
41 increspare
acque ripplecapelli frizztessuto gather* * *increspare v.tr. incresparsi v.intr.pron. (di pelle, della fronte) to wrinkle; (di acque) to ripple, to ruffle; (di capelli) to frizz; (di stoffa) to gather.* * *[inkres'pare]1. vt2. vip (incresparsi)(superficie: di mare, lago) to ripple* * *[inkres'pare] 1.verbo transitivo1) to curl, to wrinkle, to crumple [ superficie]; to crinkle, to crumple [ carta]; to ripple [ acqua]; to frizz [ capelli]2) (corrugare) to furrow [ fronte]2.verbo pronominale incresparsi2) (corrugarsi) [ fronte] to wrinkle* * *increspare/inkres'pare/ [1]1 to curl, to wrinkle, to crumple [ superficie]; to crinkle, to crumple [ carta]; to ripple [ acqua]; to frizz [ capelli]2 (corrugare) to furrow [ fronte]II incresparsi verbo pronominale2 (corrugarsi) [ fronte] to wrinkle. -
42 Krauskopf
Kraus·kopf m( fam)1) ( krause Frisur) frizzy hairstyle2) ( Mensch mit krausen Haaren) frizzy head -
43 kähärä
yks.nom. kähärä; yks.gen. kähärän; yks.part. kähärää; yks.ill. kähärään; mon.gen. kähärien kähäräin; mon.part. kähäriä; mon.ill. kähäriincrinkly (adje)crisp (adje)frizzly (adje)frizzy (adje)kinky (adje)* * *• kinky• frizzy• crisp• frizzly -
44 kihara
yks.nom. kihara; yks.gen. kiharan; yks.part. kiharaa; yks.ill. kiharaan; mon.gen. kiharien kiharoiden kiharoitten kiharojen; mon.part. kiharia kiharoita kiharoja; mon.ill. kihariin kiharoihincurly (adje)frizzy (adje)crimp (noun)crisp (noun)curl (noun)lock (noun)ringlet (noun)undulating (noun)wavy (noun)* * *• curl• wavy• undulating• ringlet• lock• curly• frizzy• crisp• crimp• fuzz -
45 pörröinen
yks.nom. pörröinen; yks.gen. pörröisen; yks.part. pörröistä; yks.ill. pörröiseen; mon.gen. pörröisten pörröisien; mon.part. pörröisiä; mon.ill. pörröisiindishevelled (adje)fleecy (adje)fluffy (adje)frizzy (adje)fuzzy (adje)rough (adje)ruffled up (adje)rumpled (adje)shaggy (adje)tousled (adje)woolly (adje)* * *• ruffled• rough• woolly• tousled• rumpled• ruffled up• furry• frizzy• fluffy• shaggy• fleecy• dishevelled• fuzzy -
46 chicorée
n. f.1. Coiffure chicorée: 'Afro hairdo', frizzy hairstyle.2. 'Woolly', pubic hair. Défriser la chicorée: To perform cunnilingus. (Both meanings originate from the name of a variety of frizzy-leafed lettuce popular in France.) -
47 crespo
-
48 οὖλος 2
οὖλος 2.Grammatical information: adj.Meaning: A. of κόμη, λάχνη, χλαῖνα, τάπητες etc. (Il.), as 1. member in οὑλό-θριξ, - κάρηνος, - κομος a.o. (Od., Hdt., Alex., Arist.); also of plants as ἕλιξ, σέλινον (Simon., Hdt.), `frizzy, shaggy, woolly, crinkly'; B. later of ξύλον, δένδρον a.o. (Thphr.), also of the voice (Plu., AP), of movements (Call.) `compact, dense, thick, πυκνός, συνεστραμμένος'.Derivatives: To A. οὑλάς f. of χαίτη (Nic.); to B οὔλιος of χλαμύς; οὑλάς also as subst. = πήρα, θύλακος (Call., AP, H.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: In the meaning `frizzy etc.' οὖλος can be connected with our problem with εἰλέω `roll, turn, wind' (Bechtel Lex. with Buttmann). The later attested meaning `compact, thick etc.' agrees in fact better with εἰλέω `press together', but we may have a semantic shift ('twisted' \> `compact'; cf. συστρέφειν), and the two verbs can in general not always be separated (cf. s.vv.). -- But the morphology is difficult; the (pace Bechtel s.v.) phonetically possible bases *Ϝόλσος or *Ϝόλνος fit better for a subst. (improbable is a form *ὄ-Ϝλ-ος proposed by B., zero grade with prothesis as was - wrongly - supposed for ὄ-τλ-ος); a reduplicated *Ϝό-Ϝλ-ος is also improbable (on the digamma Chantraine Gramm. hom. 1, 125). Cf. ἴουλος.Page in Frisk: 2,444-445Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οὖλος 2
-
49 вьющийся
1) General subject: crimpy, crinkly, crisp, curling, curly, frizzy, locky, rambling (о растении), ringlety, snaky, spiry, twining, viny, voluble (о растении), winding, (о волосах) fuzzy2) Biology: creeping (о растении), tendrillar3) Aviation: climbing4) French: onde5) Botanical term: assurgent (о стебле), ramble, twisting (лат. volubilis)6) Rare: voluminous8) Makarov: creeping, running (о растении), wavy (о волосах) -
50 завитой
1) General subject: convoluted, crimped, crisp, curly, frizzed (о волосах), frizzly, frizzy, ringleted, tressed (локонами), waved, (о волосах) fuzzy2) Biology: circinate, circumflex3) Medicine: whorled4) Colloquial: permed5) Poetical language: crispy -
51 кудрявый
-
52 курчавый
1) General subject: crimpy, crisp, curly, fleecy, kinky (о волосах), woolly headed, woolly-headed (о человеке), frizzy2) Ancient Greek: cymotrichous3) French: moutonnee (о ПВ скалы или горы)5) Latin: crispus6) Makarov: curled, fuzzy (о волосах) -
53 незавитые волосы
Perfume: non-frizzy hair -
54 מסולסל
adj. curly (hair), frizzly, frizzy, involute, involuted, wavy; ornate -
55 מקורזל
adj. curly, frizzy, frizzly, frizzled, frizzed, kinky -
56 מקורזל-שער
has frizzy hair, curly hair -
57 מתולתל
adj. curly, curled, frizzly, frizzy -
58 gekräuselt
I P.P. kräuseln* * *frizzy; frilled; curly* * *1) (decorated with frills: a frilled curtain; a frilly dress.) frilled2) (decorated with frills: a frilled curtain; a frilly dress.) frilly* * ** * *adj.dimpled adj. adv.dimply adv. -
59 Haar
n; -(e)s, -e1. hair (auch BOT.); Koll. (Haare, Fell) hair; sie hat braunes Haar oder braune Haare she has brown hair; jemandem / sich die Haare machen umg. do s.o.’s / one’s hair; sich (Dat) die Haare schneiden lassen get a haircut; du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut; jemanden an den Haaren ziehen pull s.o.’s hair; sich (Dat) die Haare ( aus) raufen auch fig. tear one’s hair (out); ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself; krause Haare, krauser Sinn Sprichw. etwa fuzzy hair, fuzzy thinking; lange Haare, kurzer Verstand Sprichw. etwa long on hair, short on brains2. nur Sg.; fig.: aufs Haar umg. to a T; sich aufs Haar gleichen umg. look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod; um ein Haar oder ums Haar wäre ich überfahren worden umg. I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches; um ein Haar hätten wir uns verpasst umg. we very nearly missed each other, we came so close to missing one another; er hätte ums Haar gewonnen umg. etc. he came within a whisker ( oder hair) of winning etc.; um kein Haar besser umg. not a bit better; jemandem kein Haar krümmen umg. not touch a hair on s.o.’s head; er ließ kein gutes Haar an ihm umg. he picked ( oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him; an einem Haar hängen umg. hang by a thread; ( immer) ein Haar in der Suppe finden umg. (always) find something to criticize ( oder quibble about)3. meist Pl., fig.: Haare spalten pej. split hairs; sie hat Haare auf den Zähnen she’s a really tough nut (Brit. auch customer, Am. auch cookie); sich in die Haare geraten umg. get in each other’s hair; sich in den Haaren liegen umg. be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats; an den Haaren herbeigezogen umg. far- -fetched; sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts; die Haare standen mir zu Berge oder mir sträubten sich die Haare umg. it made my hair stand on end; lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg. don’t lose any sleep over it; schwer Haare lassen ( müssen) umg. finanziell etc.: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg., Am. get it umg.; jemandem die Haare vom Kopf fressen umg., hum. eat s.o. out of house and home; Haut* * *das Haar(alle Haare) hairs;(einzelnes Haar) hair* * *[haːɐ]nt -(e)s, -e1) (= Menschenhaar) hairsie hat schönes Háár or schöne Hááre — she has nice hair
die Hááre or das Háár schneiden lassen — to have or get one's hair cut, to have a haircut
durch die Hááre fahren — to run one's fingers through one's hair
2) (BOT, ZOOL = Material) hair3)jdm kein Háár krümmen — not to harm a hair on sb's head
die Hááre wachsen lassen — to grow one's hair
darüber lass dir keine grauen Hááre wachsen — don't worry your head about it, don't lose any sleep over it
er findet immer ein Háár in der Suppe — he always finds something to quibble about
jdm aufs Háár gleichen — to be the spitting image of sb
aufs Háár — they are the spitting image of each other, they're as alike as two peas in a pod
das ist an den Hááren herbeigezogen — that's rather far-fetched
die Hááre raufen — to tear one's hair out
an jdm/etw kein or nicht ein gutes Háár lassen — to pick or pull sb/sth to pieces
in die Hááre geraten or kriegen (inf) — to quarrel, to squabble
er hat mehr Schulden als Hááre auf dem Kopf — he's up to his ears in debt
um kein Háár besser — no better, not a bit or whit better
um ein or ums Háár — very nearly, almost
um kein or nicht ein Háár breit — not an inch
See:→ Berg* * *das1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) hair2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) hair* * *<-[e]s, -e>[ha:ɐ̯]nt1. (einzelnes Körperhaar) hairsie hat schönes, blondes \Haar she's got lovely blonde hair3.▶ aufs \Haar exactlydie Zwillinge gleichen sich aufs \Haar the twins are as alike as two peas in a pod▶ um kein \Haar besser not a bit better▶ sich dat [über etw akk] in die \Haare geraten [o (fam) kriegen] to quarrel [or squabble] [about sth]▶ an jdm/etw kein [o nicht ein] gutes \Haar lassen to pick [or pull] sb/sth to pieces▶ krauses \Haar, krauser Sinn frizzy hair, muddled mind▶ lange \Haare, kurzer Verstand long hair, stunted mind* * *das; Haar[e]s, Haare1) (auch Zool., Bot.) hairblonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair
[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair
sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut
sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]
2) (fig.)ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end
ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with
kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)
Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer
sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something
er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head
das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched
sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble ( wegen over)
um ein Haar — (ugs.) very nearly
* * *braune Haare she has brown hair;jemandem/sich die Haare machen umg do sb’s/one’s hair;sich (dat)die Haare schneiden lassen get a haircut;du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut;jemanden an den Haaren ziehen pull sb’s hair;sich (dat)die Haare (aus)raufen auch fig tear one’s hair (out);ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself;krause Haare, krauser Sinn sprichw etwa fuzzy hair, fuzzy thinking;lange Haare, kurzer Verstand sprichw etwa long on hair, short on brains2. nur sg; fig:aufs Haar umg to a T;sich aufs Haar gleichen umg look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod;ums Haar wäre ich überfahren worden umg I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches;um ein Haar hätten wir uns verpasst umg we very nearly missed each other, we came so close to missing one another;um kein Haar besser umg not a bit better;jemandem kein Haar krümmen umg not touch a hair on sb’s head;er ließ kein gutes Haar an ihm umg he picked ( oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him;an einem Haar hängen umg hang by a thread;3. meist pl, fig:Haare spalten pej split hairs;sich in die Haare geraten umg get in each other’s hair;sich in den Haaren liegen umg be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats;an den Haaren herbeigezogen umg far-fetched;sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts;mir sträubten sich die Haare umg it made my hair stand on end;lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg don’t lose any sleep over it;schwer Haare lassen (müssen) umg finanziell etc: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg, US get it umg;jemandem die Haare vom Kopf fressen umg, hum eat sb out of house and home;* * *das; Haar[e]s, Haare1) (auch Zool., Bot.) hairblonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair
[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair
sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut
sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]
2) (fig.)ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end
ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with
kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)
Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer
sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something
er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head
das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched
sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble ( wegen over)
sich (Dat.) in den Haaren liegen — (ugs.) be at loggerheads
um ein Haar — (ugs.) very nearly
* * *-e n.hair n. -
60 kringeln
v/refl curl (up); sich ( vor Lachen) kringeln umg. crease o.s. (Am. double over) (with laughter); das ist ja zum Kringeln umg. that’s a hoot* * *krịn|geln ['krɪŋln]vrto go frizzy, to curlsich kringeln vor Lachen (inf) — to kill oneself (laughing) (inf)
* * *krin·geln[ˈkrɪŋl̩n]vr1. (sich umbiegen)2. (fam)▪ zum \kringeln hilarious* * *1.transitives Verb curl [up] < tail>2.reflexives Verb curl [up]; < hair> go curlysich [vor Lachen] kringeln — (ugs.) laugh one's head off; kill oneself [laughing] (coll.)
* * *das ist ja zum Kringeln umg that’s a hoot* * *1.transitives Verb curl [up] < tail>2.reflexives Verb curl [up]; < hair> go curlysich [vor Lachen] kringeln — (ugs.) laugh one's head off; kill oneself [laughing] (coll.)
См. также в других словарях:
frizzy — 1870, from FRIZZ (Cf. frizz) + Y (Cf. y) (2). Related: Frizziness … Etymology dictionary
frizzy — ► ADJECTIVE (frizzier, frizziest) ▪ formed of a mass of small, tight, wiry curls. DERIVATIVES frizziness noun … English terms dictionary
frizzy — [friz′ē] adj. frizzier, frizziest full of or covered with small, tight curls frizzily adv. frizziness n … English World dictionary
frizzy — UK [ˈfrɪzɪ] / US adjective Word forms frizzy : adjective frizzy comparative frizzier superlative frizziest frizzy hair has small tight stiff curls … English dictionary
frizzy — [[t]frɪ̱zi[/t]] frizzier, frizziest ADJ GRADED Frizzy hair is very tightly curled. Carol s hair had a slightly frizzy perm … English dictionary
Frizzy — Frizzly Friz zly, Frizzy Friz zy, a. Curled or crisped; as, frizzly, hair. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
frizzy — adjective (frizzier; est) Date: circa 1864 tightly curled < frizzy hair > • frizziness noun … New Collegiate Dictionary
frizzy — 1. adjective /ˈfrɪzi/ Formed of a mass of small, tight, wiry curls; unruly or extending in all directions. The wet weather made her hair frizzy and untidy. 2. noun /ˈfrɪzi/ A small amount of unkempt, curly hair … Wiktionary
frizzy — adj. Frizzy is used with these nouns: ↑hair … Collocations dictionary
frizzy — frizz|y [ˈfrızi] adj frizzy hair is very tightly curled … Dictionary of contemporary English
frizzy — friz|zy [ frızi ] adjective frizzy hair has small tight stiff curls … Usage of the words and phrases in modern English