-
1 crack
[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rachar2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) quebrar3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) estalar4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) dizer5) (to open (a safe) by illegal means.) arrombar6) (to solve (a code).) resolver7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) quebrar2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) racha2) (a narrow opening: The door opened a crack.) fenda3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) estalo4) (a blow: a crack on the jaw.) golpe5) (a joke: He made a crack about my big feet.) graça6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) perito- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *[kræk] n 1 fenda, racha, fresta, ruptura. 2 estalido, estalo, estrépito, estrondo, pancada. 3 coll golpe, soco que produz um estalido. 4 tiro de arma de fogo. 5 abertura estreita, fresta. 6 instante, momento. 7 craque: esportista de excelente qualidade. 8 droga à base de cocaína. 9 arrombamento. • vi+vt 1 rachar, fender(-se), quebrar, rebentar. the plate is cracked / o prato está trincado. 2 estalar. he cracked his fingers / ele estalou os dedos. 3 crepitar. 4 estourar. 5 bater. 6 ficar áspero e agudo, falhar, mudar de voz. 7 sl ceder, entregar-se. 8 contar (piada). 9 arrombar (cofre). 10 abrir (garrafa) e beber. they cracked a bottle / eles beberam uma garrafa. 11 falhar, falir. • adj excelente, brilhante. • interj zás! crack of doom prenúncio do juízo final. in a crack num instante. to crack a crib sl arrombar uma casa. to crack a crust viver modestamente. to crack a joke contar uma piada. to crack a tidy crust viver bem. to crack town a) Amer fazer ou dar uma batida policial. b) tomar medidas severas. to crack up a) exaltar, elogiar. b) sofrer um colapso mental. c) despedaçar-se. -
2 скважина
жfresta f, fenda f; (буровая и т. п.) poço m -
3 щель
-
4 guichet
[gĩʃɛ]Nom masculin guichê masculinoguichet automatique (de banque) caixa masculino eletrônico* * *guichet giʃɛ]nome masculino2 (estádio, museu, estação) bilheteira f.3 (muro, porta) postigo; fresta f.caixa automática -
5 judas
-
6 Chink
[ iŋk](a narrow opening: a chink in the curtains; There was no chink of light in the room.) fresta* * *Chink3[tʃiŋk] n sl depr chinês, chim. -
7 chink
[ iŋk](a narrow opening: a chink in the curtains; There was no chink of light in the room.) fresta* * *chink1[tʃiŋk] n fenda, racha, abertura estreita. • vt 1 encher ou tapar fendas. 2 rachar-se.————————chink2[tʃiŋk] n 1 tinido, som vibrante de vidro ou moedas. 2 sl arame, gaita (dinheiro). • vi 1 tinir, tilintar. 2 tocar (os copos). -
8 crevice
['krevis](a crack or narrow opening (in a wall, rock etc): Plants grew in the crevices.) fissura* * *crev.ice[kr'evis] n fenda, racha, fresta, fissura. -
9 embrasure
em.bra.sure[imbr'ei92] n 1 vão de janela ou porta, fresta. 2 Mil seteira, canhoneira. -
10 interstice
in.ter.stice[int'ə:stis] n 1 vão, fresta. 2 interstício. -
11 lunette
lu.nette[lu:n'et] n 1 pequeno objeto em forma de lua. 2 abertura ou fresta na parede para janela ou mural. 3 a forma de uma lua crescente. -
12 slit
[slit] 1. present participle - slitting; verb(to make a long cut in: She slit the envelope open with a knife.) cortar2. noun(a long cut; a narrow opening: a slit in the material.) fenda* * *[slit] n 1 fenda, racha, corte ou abertura estreita e comprida, ranhura, fresta. 2 vulg boceta, fenda. • vt 1 fender, rachar. 2 cortar ou entalhar em linha reta. 3 semicerrar (os olhos). -
13 chink
[ iŋk](a narrow opening: a chink in the curtains; There was no chink of light in the room.) fresta, lasca -
14 crack
[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rachar2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) quebrar3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) estalar4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) fazer5) (to open (a safe) by illegal means.) arrombar6) (to solve (a code).) decifrar7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) quebrar2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) rachadura2) (a narrow opening: The door opened a crack.) fresta3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) estalo4) (a blow: a crack on the jaw.) tapa5) (a joke: He made a crack about my big feet.) zombaria6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) craque- cracked- crackdown - cracker - crackers - crack a book - crack down on - crack down - get cracking - have a crack at - have a crack
См. также в других словарях:
fresta — • fresta, locka, förleda, anfäkta • locka, fresta, förleda, övertala, intala, lura, narra, egga, förföra • förleda, förföra, locka, tubba, övertala, fresta, tjusa, vilseföra, förtrolla • egga, sporra, stimulera, elda, upptända, fresta, förleda,… … Svensk synonymlexikon
fresta — |é| s. f. 1. Abertura estreita e longitudinal. 2. Janela estreita e alta. 3. Atiradeira, fenda … Dicionário da Língua Portuguesa
fresta- Ⅰ — *fresta , *frestam germ., stark. Neutrum (a): Verweis: s. *frista … Germanisches Wörterbuch
fresta- Ⅱ — *fresta , *frestaz germ., stark. Maskulinum (a): Verweis: s. *frista … Germanisches Wörterbuch
fresta- — Ⅰ s. fresta Ⅰ germ., stark. Neutrum (a); Ⅱ s. fresta Ⅱ germ., stark. Maskulinum (a); s. frista Ⅰ; … Germanisches Wörterbuch
fresta — v ( de, t) det frestar på krafterna tar på krafterna … Clue 9 Svensk Ordbok
São João da Fresta — Para otros usos de este término, véase São João. São João da Fresta Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
anfäkta — • fresta, locka, förleda, anfäkta • plåga, besvära, angripa, oroa, fresta, trakassera … Svensk synonymlexikon
frestar — fresta effleurer. « Un brigoun de vènt … nous frestavo la caro » C. Galtier. voir florar, fregar … Diccionari Personau e Evolutiu
förleda — • locka, fresta, förleda, övertala, intala, lura, narra, egga, förföra • fresta, locka, förleda, anfäkta • hänföra, förtrolla, förleda, tjusa, charmera, fascinera • egga, sporra, stimulera, elda, upptända, fresta, förleda, locka, uppmuntra,… … Svensk synonymlexikon
locka — • förleda, förföra, locka, tubba, övertala, fresta, tjusa, vilseföra, förtrolla • fresta, locka, förleda, anfäkta • locka, krusa, krulla, ondulera • egga, sporra, stimulera, elda, upptända, fresta, förleda, locka, uppmuntra, provocera • locka,… … Svensk synonymlexikon