-
1 fouler aux pieds
fouler aux pieds————————fouler aux pieds -
2 fouler aux pieds qc.
fouler aux pieds qc.šlapat po čempošlapat co -
3 fouler aux pieds
топтать, попирать ногамиJ'ai vu les côtes du Brésil, où Lisbonne et Londres puisent leurs trésors, et dont les peuples misérables foulent aux pieds l'or et les diamants sans oser y porter la main. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Я видел берега Бразилии, страны, где Лиссабон и Лондон черпают свои богатства и где несчастные народы топчут ногами золото и алмазы, к которым они не смеют сами прикоснуться.
- Comment veux-tu que Dieu te protège, si tu foules aux pieds les lois divines et humaines? dit la baronne. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — - Как же ты хочешь, чтобы бог тебе помог, когда ты попираешь законы божеские и человеческие? - сказала баронесса.
-
4 fouler aux pieds
-
5 fouler aux pieds
затоптать -
6 fouler
fouler [fule]➭ TABLE 11. transitive verb[+ raisins] to press2. reflexive verba.* * *fule
1.
1) to tread [raisin]2) ( marcher sur)fouler quelque chose aux pieds — lit to trample something underfoot
2.
se fouler verbe pronominal1) Médecine2) (colloq) ( se fatiguer) to strain oneself* * *fule vt1) AGRICULTURE, [raisin] to press2) [sol] to tread uponfouler aux pieds fig [valeur, idéal] — to trample underfoot
* * *fouler verb table: aimerA vtr1 Vin to tread [raisin];3 ( marcher sur) fouler le sol de Mars to set foot on Mars; fouler qch aux pieds lit to trample sth underfoot; fouler aux pieds les usages/la loi fig to ride roughshod over customs/the law.B se fouler vpr1 Méd se fouler le poignet/la cheville to twist ou sprain one's wrist/ankle; avoir la cheville foulée to have a sprained ankle;2 ○( se fatiguer) to strain oneself; tu ne t'es pas foulé you didn't kill yourself○.[fule] verbe transitif2. [marcher sur] to tread ou to walk on (inseparable)3. [cuir, peau] to tan————————se fouler verbe pronominal intransitif(familier) [se fatiguer] to strain oneselftu ne t'es pas beaucoup foulé you didn't exactly strain ou overexert yourself, did you?————————se fouler verbe pronominal transitif -
7 fouler
[fule]Verbe pronominal se fouler la cheville torcer o tornozelo* * *I.fouler fule]verbo2 (tecidos, peles) pisoardesprezarfigurado fouler aux piedsespezinhar; desprezarII.1 torcerse fouler le piedtorcer um péne pas se foulernão se ralar; não se importarse fouler la rateafligir-se; apoquentar-se; ralar-se -
8 fouler
fouler [foelee]1 aandrukken ⇒ persen, kneden♦voorbeelden:♦voorbeelden:1. v1) aandrukken2) kneden [deeg]3) betreden, voet zetten (op)2. se foulerv1) verzwikken -
9 fouler
-
10 fouler
-
11 fouler
I vt.1. ezmoq, ezib, bosib, yanchib yumshatmoq, payhon qilmoq; fouler l'herbe o‘ tlarni ezmoq, toptamoq, payhon qilmoq2. yurmoq, qadam qo‘ymoq, bosmoq, toptamoq; fouler le sol natal ona yurtida yurmoq3. ezmoq, sihmoq, ezib, siqib suvini, sharbatini olmoq; fouler le raisin uzum sharbatini olmoq4. chiqarmoq, o‘rnidan qo‘zg‘atmoq5. bosmoq (namat, piyma)6. fig. ranjitmoq, qiynamoq, azob bermoq; fouler aux pieds oyoqlarini toptamoq, topillatmoqII se fouler vpr.1. o‘zining biror joyini chiqarib qo‘ymoq, o‘rnidan qo‘zg‘atib qo‘ymoq, payini ezmoq; se fouler le pied oyog‘i chiqib ketmoq2. fam. harakat qilmoq, urinmoq, tirishmoq. -
12 fouler
vt1) топтать, мять••fouler aux pieds — 1) топтать ногами 2) перен. топтать, попирать2) ступать, ходитьfouler le sol natal — ходить по родной земле3) давить, выдавливать ( сок)4) вывихнуть6) перен. уст. угнетать• -
13 fouler
v.tr. (lat. pop. °fullare) 1. пресувам, мачкам (грозде и др.); 2. ходя върху, тъпча; 3. наранявам, ожулвам; 4. навяхвам; fouler son pied навяхвам крака си; 5. тепам (плат); 6. накисвам гьон във вода, за да омекне; 7. прен. потискам; se fouler 1. мачкам се, пресувам се; 2. наранявам се, ожулвам се; 3. навяхвам си; 4. тепам се; 5. потискам се. Ќ fouler aux pieds презирам; ne pas se fouler не си давам много труд; se fouler la rate мъча се, измъчвам се. -
14 fouler
vt.1. (piétiner) топта́ть ◄-чу, -'ет► ipf.; дави́ть ◄-'вит, pp. да-► ipf. (presser);fouler aux piedsfouler le raisin — дави́ть виногра́д;
1) топта́ть <попира́ть ipf. élevé.> нога́ми2) fig. раста́птывать/ растопта́ть (loi); презира́ть ipf. (des préjugés); пренебрега́ть/пренебре́чь* (+) (ses devoirs) 2. (marcher sur) ходи́ть ◄-жу, -'дит► ipf., идти́* ipf.;fouler le sol natal — ходи́ть по родно́й земле́
3. (tissu) валя́ть/с=;fouler le drap (le feutre) — валя́ть сукно́ (во́йлок)
4. (luxer) выви́хивать/ вы́вихнуть;cette chute m'a foulé le pied ∑ — при паде́нии я вы́вихнул [себе́] но́гу
■ vpr.- se fouler -
15 fouler
-
16 fouler
1 Pisar hollarfouler aux pieds, hollar; pisotear2 MOT TECHNIQUE (le drap) Enfurtir3 (le raisin) Pisar4 Se fouler la cheville, torcerse el tobillo; hacerse un esguince -
17 топтать
топта́ть траву́ — fouler l'herbe
* * *vgener. fouler aux pieds, trépigner, fouler, piétiner -
18 aanstampen
fouler aux pieds, marcher sur, piétiner -
19 trappen op
fouler aux pieds, marcher sur, piétiner -
20 calco
calco, āre, āvi, ātum [calx] - tr. - [st2]1 [-] fouler aux pieds, marcher sur, marcher dans. [st2]2 [-] parcourir. [st2]3 [-] serrer, entasser. [st2]4 [-] écraser, piétiner, mépriser. - calcatur cruor, Virg.: on marche dans le sang. - calcare musta (uvam): fouler le raisin. - calcanda via Leti, Hor.: le sentier de la Mort qu'il faut parcourir. - calcare acus in culcitas, Varr.: entasser de la balle dans des matelas. - libertas nostra in foro calcatur, Liv. 34, 2, 2: notre liberté est piétinée au forum. - calcare gentem, Just. 12, 16, 11: terrasser une nation. - quaedam fastidiendo calcare, Quint. 5, 13, 22: fouler aux pieds certaines objections par dédain, faire litière de certaines objections par dédain.* * *calco, āre, āvi, ātum [calx] - tr. - [st2]1 [-] fouler aux pieds, marcher sur, marcher dans. [st2]2 [-] parcourir. [st2]3 [-] serrer, entasser. [st2]4 [-] écraser, piétiner, mépriser. - calcatur cruor, Virg.: on marche dans le sang. - calcare musta (uvam): fouler le raisin. - calcanda via Leti, Hor.: le sentier de la Mort qu'il faut parcourir. - calcare acus in culcitas, Varr.: entasser de la balle dans des matelas. - libertas nostra in foro calcatur, Liv. 34, 2, 2: notre liberté est piétinée au forum. - calcare gentem, Just. 12, 16, 11: terrasser une nation. - quaedam fastidiendo calcare, Quint. 5, 13, 22: fouler aux pieds certaines objections par dédain, faire litière de certaines objections par dédain.* * *Calco, calcas, calcare. Plin. Fouler aux pieds, Petteler, Chaucher.\In pectora calcare clypeum. Stat. Contre la poinctrine.\Pede aliquid calcare Seneca. Petteler.\AEquor calcare. Ouid. Marcher sur la mer, quand elle est gelee.\Amorem calcare. Ouid. Vaincre, Surmonter, Luy mettre le pied sur le ventre.\Clientem calcare. Ouid. Mespriser.\Ius calcatum. Claud. Foulé, Mis soubz le pied.\Via lethi semel calcanda. Horat. Il fault mourir une fois, Une fois fault il mourir.\Calcare vuas. Cato. Fouler la vendenge.\Calcare. Plin. Froisser.
См. также в других словарях:
Fouler quelque chose aux pieds — ● Fouler quelque chose aux pieds piétiner des objets sous l effet de la colère, du mépris, du dépit ; mépriser une opinion, un sentiment, etc. : Fouler aux pieds les préjugés … Encyclopédie Universelle
fouler — [ fule ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; foler XIe; lat. pop. °fullare « fouler une étoffe », d apr. fullo « foulon » 1 ♦ Techn. Presser (qqch.) en appuyant à plusieurs reprises, avec les mains, les pieds, un outil. Fouler du drap (⇒… … Encyclopédie Universelle
fouler — aucun, Circumuenire, Opprimere aliquem, Premere, Obterere, Proterere. Fouler aux pieds, Calcare, Conculcare, Pessum premere, Pessundare, Proterere. Columel. lib. 2. cap. 21. Obterere. Liu. lib. 23. Il foule aux pieds la Majesté du Senat, Senatus… … Thresor de la langue françoyse
fouler — FOULER. v. act. Presser quelque chose qui cede, qui ne resiste pas beaucoup. Fouler l herbe. fouler un lit. fouler la vendange. fouler des draps. fouler des chapeaux. il est tombé dans le combat, & les chevaux l ont foulé aux pieds. On dit fig.… … Dictionnaire de l'Académie française
fouler — (fou lé) v. a. 1° Presser, écraser une chose qui n oppose guère de résistance. Fouler un lit. Fouler une robe, un bonnet. • Ceux qui foulaient les raisins ne chanteront plus leurs chansons ordinaires, SACI Bible, Jérémie, XLVIII, 33.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FOULER — v. a. Presser quelque chose qui cède, qui ne résiste pas beaucoup. Fouler l herbe. Fouler un lit. Fouler par mégarde une robe, un bonnet. Fouler des raisins pour en faire sortir le jus. Fouler la vendange. Fouler une cuve. On l emploie souvent… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FOULER — v. tr. Presser quelque chose qui cède, avec les pieds, les mains ou à l’aide d’un mécanisme. Fouler l’herbe. Fouler des raisins pour en faire sortir le jus. Les corroyeurs foulent le cuir avec les pieds pour l’amollir. On foule le drap pour le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PIED — Le pied, ou extrémité libre du membre inférieur, présente chez l’homme une disposition unique. Certes, une analyse superficielle risquerait de le considérer comme une structure en régression. Le pied est, en effet, un assemblage d’éléments osseux … Encyclopédie Universelle
marcher — [ marʃe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1225 « parcourir »; 1170 trans. « fouler aux pieds »; frq. °markôn « marquer, imprimer le pas » I ♦ 1 ♦ Se déplacer par mouvements et appuis successifs des jambes et des pieds sans quitter le sol (⇒ 2.… … Encyclopédie Universelle
piétiner — [ pjetine ] v. <conjug. : 1> • 1621; de piéter I ♦ V. intr. 1 ♦ S agiter sur place en frappant vivement du pied contre le sol. Enfant qui piétine de colère. ⇒ trépigner. « quatre messieurs qui piétinaient pour s échauffer les pieds »… … Encyclopédie Universelle
démarche — [ demarʃ ] n. f. • XVe; de l a. v. démarcher « fouler aux pieds » (v. 1120), de dé (intensif) et marcher 1 ♦ Manière de marcher. ⇒ allure, 2. marche, 1. pas. Démarche assurée, altière, raide, nonchalante. « comparant sa démarche engourdie aux… … Encyclopédie Universelle