-
21 бич
1) ( кнут) fouet m2) ( бедствие) fléau m* * *м.1) fouet m2) перен. fléau mбич сати́ры — fouet m de la satire
* * *n1) gener. fouet, discipline, peste2) colloq. clodo3) liter. chancre, fléau, plaie4) eng. batte (молотилки), broche, broche (ударной дробилки), fouet (шумовой музыкальный инструмент) -
22 loculus
lŏcŭlus, i, m [locus] [st2]1 [-] petit endroit, petit coin. [st2]2 [-] case pour recevoir un cercueil; cercueil, bière. [st2]3 [-] meuble à compartiments, boîte à serrer les objets précieux, écrin, coffret, petite valise, bourse, sac. [st2]4 [-] coffre pour porter les livres. [st2]5 [-] boîte pour recevoir les suffrages. [st2]6 [-] Veg. mangeoire, stalle. - loculi, ōrum, m.: boîte à compartiments, cassette. - stimulorum loculi, Plaut.: grenier à coups de fouet (en parl. d'un esclave dont le corps est criblé de coups de fouet). - voir hors site loculus.* * *lŏcŭlus, i, m [locus] [st2]1 [-] petit endroit, petit coin. [st2]2 [-] case pour recevoir un cercueil; cercueil, bière. [st2]3 [-] meuble à compartiments, boîte à serrer les objets précieux, écrin, coffret, petite valise, bourse, sac. [st2]4 [-] coffre pour porter les livres. [st2]5 [-] boîte pour recevoir les suffrages. [st2]6 [-] Veg. mangeoire, stalle. - loculi, ōrum, m.: boîte à compartiments, cassette. - stimulorum loculi, Plaut.: grenier à coups de fouet (en parl. d'un esclave dont le corps est criblé de coups de fouet). - voir hors site loculus.* * *Loculus, loculi, pen. corr. Diminutiuum. Varro. Petit lieu. -
23 verber
verbĕr, ĕris, n. v. verbera.* * *verbĕr, ĕris, n. v. verbera.* * *Verber, verberis, pen. corr. n. g. Quintil. Instrument long et delié, comme une verge, baston, fouet, aronde, et semblables de quoy on bat.\Turbo agitur verbere per sola plana. Tibul. On chasse d'un fouet, et fait on tourner un sabot en une place bien unie.\Ictu verberis increpuit equos. Ouid. Il a donné un coup de fouet à ses chevauls pour les haster d'aller.\Recto verbere saeuus scorpius. Lucan. Du coup qu'il donne en dressant sa queue.\Verbera, nonnunquam pro ipsa verberatione, siue pro ictibus accipimus. Terent. Les coups qu'on baille d'une verge ou d'un fouet, Bature, Baterie.\Densa verbera. Stat. Coups drus.\Ferre verbera in aliquem. Ouid. Batre aucun, Luy porter des coups.\Ferre verbera alicuius. Ouid. Endurer les coups et batures.\Multare aliquem verberibus. Tacit. Le batre.\Negare se verberibus. Tibul. Refuser d'estre batu, Ne vouloir endurer les coups.\Stare ad verbera. Ouid. Estre aupres des verges tout prest à estre fessé et fouetté.\Subeunt verbera manus tenerae. Ouid. Quand on tend la main pour recevoir un coup de verge, comme font les escoliers, quand ils ne scavent leur lecon.\Radiorum verbera. Lucret. La vehemente chaleur des rais du soleil.\Ventorum verbera vitare. Lucret. L'impetuosité des vents.\Linguae verbera. Horat. Tansements, Reprehensions. -
24 кнут
-
25 whisk
whisk [wɪsk]1. nouna. [+ cream] battre au fouet ; [+ egg whites] battre en neige* * *[wɪsk], US [hwɪsk] 1. 2.transitive verb1) Culinary battre2) ( transport quickly)3) ( flick)3. -
26 frusta
frusta s.f. 1. fouet m., cravache: sferzare i cavalli con la frusta fouetter les chevaux avec une cravache; condannare a dieci colpi di frusta condamner à dix coups de fouet. 2. ( utensile da cucina) fouet m.: montare la panna con la frusta monter la crème avec un fouet. -
27 lash
A n3 ( whip) lanière f ;B vtr3 ( criticize) ( also lash into) s'en prendre à [person] ; to lash sb with one's tongue faire des remarques cinglantes à qn ;4 ( secure) attacher (to à) ; to lash two things together attacher deux choses ensemble ;■ lash down:▶ lash down [rain] tomber violemment ;■ lash out1 ( hit out) [person] devenir violent, se démener ; [tiger, cat] donner un coup de patte ; to lash out at [person] frapper ; [tiger] donner un coup de patte à ; to lash out with one's foot donner des coups de pied ; -
28 admoneo
admŏnĕo, ēre, mŏnŭi, mŏnĭtum - tr. - [st2]1 [-] avertir, faire souvenir de, faire songer (à une chose, présente ou passée), rappeler, informer. [st2]2 [-] faire songer (à un fait à venir), inviter, exhorter. [st2]3 [-] donner une leçon, châtier, admonester. - admonere aliquem alicujus rei (aliqua re, aliquid): faire songer à qqn à propos de qqch, avertir qqn de qqch, rappeler qqch à qqn. - admonere alicujus rei (de aliqua re): faire songer à qqch. - admonere + prop. inf.: rappeler que, avertir que. - quanta vis fraterni sit amoris admonere, Cic. Fam. 5, 2: faire comprendre quelle est la puissance de l'amour fraternel. - admonere aeris alieni, Cic. Top. 1, 5: rappeler une dette, sommer un débiteur. - sol ire lavatum admonuit, Hor. S. 1, 6, 125: le soleil nous fit souvenir d'aller au bain. - admoneri ad: être poussé à, être engagé à. - admonere (ut) + subj.: engager à. - me tuis verbis admonuit, ut scriberem, Cic. Fam. 9, 6: il m'a engagé de ta part à écrire. - hunc admonet iter caute faciat: il l’avertit d’être sur ses gardes pendant son trajet. - admonere ne: engager à ne pas. - admonere juvencum flagello, Col.: stimuler un taureau avec le fouet. - admonere liberos verberibus, Sen. Clem. 1, 14: corriger ses enfants en les frappant.* * *admŏnĕo, ēre, mŏnŭi, mŏnĭtum - tr. - [st2]1 [-] avertir, faire souvenir de, faire songer (à une chose, présente ou passée), rappeler, informer. [st2]2 [-] faire songer (à un fait à venir), inviter, exhorter. [st2]3 [-] donner une leçon, châtier, admonester. - admonere aliquem alicujus rei (aliqua re, aliquid): faire songer à qqn à propos de qqch, avertir qqn de qqch, rappeler qqch à qqn. - admonere alicujus rei (de aliqua re): faire songer à qqch. - admonere + prop. inf.: rappeler que, avertir que. - quanta vis fraterni sit amoris admonere, Cic. Fam. 5, 2: faire comprendre quelle est la puissance de l'amour fraternel. - admonere aeris alieni, Cic. Top. 1, 5: rappeler une dette, sommer un débiteur. - sol ire lavatum admonuit, Hor. S. 1, 6, 125: le soleil nous fit souvenir d'aller au bain. - admoneri ad: être poussé à, être engagé à. - admonere (ut) + subj.: engager à. - me tuis verbis admonuit, ut scriberem, Cic. Fam. 9, 6: il m'a engagé de ta part à écrire. - hunc admonet iter caute faciat: il l’avertit d’être sur ses gardes pendant son trajet. - admonere ne: engager à ne pas. - admonere juvencum flagello, Col.: stimuler un taureau avec le fouet. - admonere liberos verberibus, Sen. Clem. 1, 14: corriger ses enfants en les frappant.* * *Admoneo, admones, pen. corr. admonui, admonitum, pen. cor. admonere. Admonnester, Adviser, Advertir.\Admonere ad aurem. Cic. Advertir tout bas à l'oreille.\Admonere aliquem verbis alterius. Cic. L'advertir de par un autre.\Admonere flagello. Columel. Fouetter, Donner du fouet au beuf pour le haster un petit d'aller. -
29 tax
mot forgé par Plaute pour imiter le bruit du fouet.* * *mot forgé par Plaute pour imiter le bruit du fouet.* * *Tax, n. g. Plaut. Le son d'un coup de fouet. -
30 chicote
chi.co.te[ʃik‘ɔti] sm fouet.* * *[ʃi`kɔtʃi]Substantivo masculino fouet masculin* * *nome masculinofouet -
31 frustata
frustata s.f. 1. coup m. de fouet: gli diedero venti frustate ils lui donnèrent vingt coups de fouet. 2. ( fig) ( critica severa) critique cinglante. 3. ( fig) ( incitamento energico) coup m. de fouet. -
32 zweep
♦voorbeelden:de zweep krijgen • recevoir le fouet -
33 whip
whip, US hwIpA n2 GB Pol ( official) député chargé d'assurer la discipline de vote des membres de son parti, chef m de file ; (notice, summons) convocation f (envoyée aux membres d'un parti lors d'une séance de Parlement importante) ; three-line whip convocation f urgente (pour assister à une séance de vote) ; to resign the party whip démissionner du groupe parlementaire ;3 ○ ( remove quickly) she whipped the newspaper from under his nose elle lui a chipé ○ le journal sous le nez ; I whipped the key out of his hand je lui ai arraché la clé des mains ; he whipped the plates off the table il a prestement retiré les assiettes de la table ;4 GB ( steal) piquer ○, chiper ○ (from sb à qn) ;5 surfiler [fabric] ; surlier [rope] ;6 US ( defeat) battre.C ○ vi ( p prés etc - pp-) ( move fast) to whip in/out entrer/sortir précipitamment ; he whipped into a shop to buy a paper il est entré rapidement dans un magasin pour acheter un journal ; I'll just whip out to get some milk je sors juste une minute pour aller acheter du lait ; she's just whipped over ou round to the neighbours elle est juste allée faire un saut ○ chez les voisins ; to whip round se retourner brusquement.■ whip away:▶ whip away [sth], whip [sth] away [person] retirer or enlever prestement [plate, book] ; [wind] faire voler, emporter brusquement [hat, scarf].■ whip back:▶ whip back [branch, wire] revenir brusquement en arrière ;▶ whip back [sth], whip [sth] back récupérer [qch] brusquement [object] ; I wanted to read the letter, but he whipped it back je voulais lire la lettre mais il me l'a arrachée des mains.■ whip in:▶ whip in [sth], whip [sth] in1 Hunt rassembler [hounds] ;2 Culin incorporer [qch] (avec un fouet) [cream] ;■ whip off:▶ whip off [sth], whip [sth] off enlever or ôter [qch] à toute vitesse [garment, shoes].■ whip on:▶ whip on [sth], whip [sth] on1 enfiler [qch] à toute vitesse [garment] ;2 ( urge on) cravacher [horse].■ whip out:▶ whip out [sth] sortir [qch] brusquement [wallet, gun].■ whip through expédier [task, book].■ whip up:▶ whip up [sth]1 ( incite) attiser [hatred, enthusiasm] ; provoquer [fear] ; ranimer [indignation, hostility] ; éveiller, stimuler [interest] ; rallier [support] ; inciter, provoquer [strike, unrest] ; to whip the crowd up into a frenzy mettre la foule en délire ;2 Culin battre [qch] au fouet, fouetter [cream, eggs] ;3 ( produce quickly) préparer [qch] en vitesse [snack, meal, report]. -
34 head-on
1 adverb(a) (collide, hit) de front, de plein fouet;∎ he ran head-on into the tree il a heurté l'arbre de plein fouet;∎ the ship ran head-on into the wharf le navire a heurté le quai par l'avant(b) (confront, meet) de front;∎ to meet a problem head-on aborder un problème de front;∎ management confronted the union head-on la direction a affronté le syndicat(b) (confrontation, disagreement) violent -
35 lash
lash [læʃ]1 noun∎ he was given sixty lashes on lui a donné ou il a reçu soixante coups de fouet;∎ the lash (punishment) le (supplice du) fouet∎ he'd often felt the lash of her tongue il avait souvent été la cible de ses propos virulents(c) (of rain, sea)∎ the lash of the rain on the windows le bruit de la pluie qui fouette les vitres;∎ the lash of the waves against the shore le déferlement des vagues sur la grève(a) (with whip) fouetter(b) (of rain, waves) battre, fouetter;∎ the waves lashed the shore les vagues venaient se fracasser sur la grève;∎ the cold rain lashed my face la pluie froide me cinglait ou me fouettait le visage;∎ the hail lashed the window la grêle s'abattait sur la vitre;∎ figurative he lashed them with his tongue il leur adressa quelques remarques cinglantes∎ the tiger lashed its tail le tigre fouettait l'air de sa queue∎ they lashed him to the chair ils l'ont attaché solidement à la chaise;∎ they lashed the cargo to the deck ils arrimèrent la cargaison sur le pont∎ its tail lashed wildly il fouettait l'air furieusement de sa queue;∎ the hail lashed against the window la grêle cinglait la vitre(cargo) arrimer, fixer;∎ the crates were lashed down les caisses étaient solidement arrimées(rain, hail) s'abattre, tomber avec violence(criticize) se déchaîner contre;∎ she really lashed into them elle était véritablement déchaînée contre eux➲ lash out∎ I lashed out £10 on a bottle of wine j'ai claqué 10 livres sur une bouteille de vin∎ she lashed out in all directions elle se débattit de toutes ses forces∎ he lashed out at his critics il a fustigé ses détracteurs∎ to lash out (on sth) dépenser un fric monstre (pour qch);∎ he lashed out and bought himself a new suit il a claqué son fric pour s'acheter un nouveau costume -
36 whip
(a) (person, animal) fouetter;∎ the cold wind whipped her face le vent glacial lui fouettait le visage;∎ the wind whipped her hair about le vent agitait sa chevelure∎ I know when I'm whipped je sais quand déclarer forfait□∎ she whipped it out of sight elle l'a caché d'un mouvement rapide;∎ she was whipped into hospital elle a été transportée à l'hôpital de toute urgence∎ his speech whipped them all into a frenzy son discours les a tous rendus frénétiques;∎ I'll soon whip the team into shape j'aurai bientôt fait de mettre l'équipe en forme;∎ I need time to whip the project into shape il me faut du temps pour donner forme au projet;∎ to whip sb into line mettre qn au pas∎ someone's whipped my wallet on m'a piqué mon portefeuille(h) (cable, rope) surlier∎ the rain whipped against the windows la pluie fouettait ou cinglait les vitres;∎ the flags whipped about in the wind les drapeaux claquaient au vent(b) (move quickly) aller vite, filer;∎ the car whipped along the road la voiture filait sur la route;∎ she whipped around the corner elle a pris le virage sur les chapeaux de roue;∎ the sound of bullets whipping through the air le bruit des balles qui sifflaient;∎ the ball whipped past him into the net la balle est passée devant lui comme un éclair pour finir au fond du filet;∎ I'll just whip down to the shop je vais juste faire un saut au magasin;∎ can you whip round to the library for me? est-ce que tu peux faire un saut à la bibliothèque pour moi?3 noun∎ figurative to have the whip hand être le maître;∎ to have the whip hand over sb avoir le dessus sur qn(b) Politics (MP) = parlementaire chargé de la discipline de son parti et qui veille à ce que ses députés participent aux votes(d) British Politics (paper) = calendrier des travaux parlementaires envoyé par le "whip" aux députés de son parti►► Entomology whip scorpion pédipalpe m(of wind) emporter brusquement;∎ a sudden gust whipped my hat away une rafale de vent a emporté mon chapeau➲ whip in(c) (supporters) rallier(take off → jacket, shoes) se débarrasser de; (write quickly → letter, memo) écrire en vitesse(horse) cravacher➲ whip out(a) (take out) sortir vivement;∎ he whipped a notebook out of his pocket il a vite sorti un carnet de sa poche;∎ she whipped out a gun elle a soudain sorti un pistolet;∎ they had to whip out his appendix on a dû l'opérer d'urgence de l'appendicite∎ someone whipped my bag out of my hand quelqu'un m'a arraché mon sac des mainssortir précipitamment;∎ I'm just whipping out to the library je file à la bibliothèque(person) se retourner vivement, faire volte-face∎ to whip up an audience galvaniser ou exalter un public∎ familiar I'll whip up some lunch je vais préparer de quoi déjeuner en vitesse -
37 whisk
whisk [wɪsk]∎ we whisked the money into the tin/off the counter nous avons vite fait disparaître l'argent dans la boîte/du comptoir;∎ she whisked the gun back into her bag elle remit vivement le pistolet dans son sac;∎ the car whisked us to the embassy la voiture nous emmena à l'ambassade à toute allure;∎ she whisked the children out of the room elle emmena rapidement les enfants hors de la pièce∎ whisk in the cream incorporer la crème avec un fouet∎ the horse/the cow whisked its tail le cheval/la vache agitait la queue(move quickly) aller vite;∎ she just whisked in and out elle n'a fait qu'entrer et sortir;∎ the train whisked through the countryside le train filait ou roulait à vive allure à travers la campagne3 noun(a) (of tail, stick, duster) coup m;∎ the horse gave a whisk of its tail le cheval agita la queue ou donna un coup de queue;∎ give the bedroom a quick whisk with a duster passez un coup de chiffon dans la chambre∎ give the batter a good whisk bien travailler la pâte au fouet(a) (dust) enlever, chasser; (dishes, tablecloth) faire disparaître; (flies → with fly swatter) chasser à coups de chasse-mouches; (→ with tail) chasser d'un coup de queue∎ the president was whisked away in a helicopter le président a été emmené à toute vitesse en hélicoptère;∎ he was whisked away to hospital in an ambulance il a été transporté de toute urgence en ambulance à l'hôpital;∎ a car whisked us away to the embassy (immediately) une voiture nous emmena sur-le-champ à l'ambassade; (quickly) une voiture nous emmena à toute allure à l'ambassade(quickly) empouter ou emmener à vive allure; (suddenly, immediately) conduire sur-le-champ;∎ the bus whisked us off to the airport le bus nous emmena rapidement jusqu'à l'aéroport;∎ we were whisked off to the police station on nous emmena sur-le-champ au poste de police -
38 accingo
accingo, ĕre, cinxi, cinctum [ad + cingo] - tr. - [st1]1 [-] adapter par une ceinture, ceindre (une épée). - ensem lateri accingere, Stat. Th. 1, 428: adapter (ceindre) une épée au côté. - fig. magicas artes accingier, Virg. En. 4, 493: se ceindre de pratiques magiques = recourir aux pratiques de la magie. - accingi ferro, armis, ense: se ceindre du glaive, de ses armes, de son épée. --- cf. Virg. En. 2, 614 ; 6, 184; 7, 640 ; Tac. An. 6, 2, etc. - gladiis accincti, Liv. 40, 13, 12: des gens armés. - accinctus: armé. --- cf. Tac. An. 11, 18 ; H. 2, 88, 2, 89. - feminae pellibus accinctae, Tac. An. 11, 31: femmes vêtues de peaux. - accinctus gemmis fulgentibus ensis, Val. Fl. 3, 514: épée garnie de pierreries éclatantes. [st1]2 [-] munir de, pourvoir de, armer de. - avec abl. accincta flagello, Virg. En. 6, 570: armée d'un fouet. - faucibus pubes accingitur, Virg.: la jeunesse s'arme de torches. - accingere se juvene partem curarum capessituro, Tac. An. 12, 25: se pourvoir d'un jeune homme destiné à prendre une part des soucis du pouvoir. - fig. accingere aliquem ad fastigium paternum, Tac. An. 6, 32: armer qqn en vue du trône paternel. - animos accinge futuris, V.-Fl.: arme-toi de courage pour les maux qui vont arriver. - juvenis studio popularium accinctus, Tac.: jeune homme fort de l'amour de ses concitoyens. [st1]3 [-] préparer, disposer à. - se accingere rei: se préparer, se disposer en vue d'une chose. --- Virg. En. 6, 210 - pass. réfléchi accingi: se préparer. - accingere (s.-ent. se) operi, Virg.: se préparer au travail. - accingere, Ter. Phorm. 318: prépare-toi. --- cf. Eun. 1060 Liv. 1, 47, 3; Tac. H. 4, 68. - accingere in rem: se préparer en vue d'une chose. --- Liv. 2, 12, 10; Tac. D. 16; H. 3, 35; 3, 66. - accingere ad rem, Liv. 6, 35, 2: se préparer en vue d'une chose. --- Liv. 28, 41, 8; Tac. An. 4, 66; 11, 28; H. 4, 79. - accingere rei, V.-FL. 2, 197: se préparer en vue d'une chose. - avec inf. accingar dicere pugnas, Virg. G. 3, 46: je me disposerai à chanter les combats. --- cf. Tac. An. 15, 51. - absol. sens réfléchi accinge ad molas, Pompon.: prépare-toi pour la meule. - in hoc discrimen, si juvat, accingere, Liv. 2: prépare-toi à ce péril, si tu le crois bon.* * *accingo, ĕre, cinxi, cinctum [ad + cingo] - tr. - [st1]1 [-] adapter par une ceinture, ceindre (une épée). - ensem lateri accingere, Stat. Th. 1, 428: adapter (ceindre) une épée au côté. - fig. magicas artes accingier, Virg. En. 4, 493: se ceindre de pratiques magiques = recourir aux pratiques de la magie. - accingi ferro, armis, ense: se ceindre du glaive, de ses armes, de son épée. --- cf. Virg. En. 2, 614 ; 6, 184; 7, 640 ; Tac. An. 6, 2, etc. - gladiis accincti, Liv. 40, 13, 12: des gens armés. - accinctus: armé. --- cf. Tac. An. 11, 18 ; H. 2, 88, 2, 89. - feminae pellibus accinctae, Tac. An. 11, 31: femmes vêtues de peaux. - accinctus gemmis fulgentibus ensis, Val. Fl. 3, 514: épée garnie de pierreries éclatantes. [st1]2 [-] munir de, pourvoir de, armer de. - avec abl. accincta flagello, Virg. En. 6, 570: armée d'un fouet. - faucibus pubes accingitur, Virg.: la jeunesse s'arme de torches. - accingere se juvene partem curarum capessituro, Tac. An. 12, 25: se pourvoir d'un jeune homme destiné à prendre une part des soucis du pouvoir. - fig. accingere aliquem ad fastigium paternum, Tac. An. 6, 32: armer qqn en vue du trône paternel. - animos accinge futuris, V.-Fl.: arme-toi de courage pour les maux qui vont arriver. - juvenis studio popularium accinctus, Tac.: jeune homme fort de l'amour de ses concitoyens. [st1]3 [-] préparer, disposer à. - se accingere rei: se préparer, se disposer en vue d'une chose. --- Virg. En. 6, 210 - pass. réfléchi accingi: se préparer. - accingere (s.-ent. se) operi, Virg.: se préparer au travail. - accingere, Ter. Phorm. 318: prépare-toi. --- cf. Eun. 1060 Liv. 1, 47, 3; Tac. H. 4, 68. - accingere in rem: se préparer en vue d'une chose. --- Liv. 2, 12, 10; Tac. D. 16; H. 3, 35; 3, 66. - accingere ad rem, Liv. 6, 35, 2: se préparer en vue d'une chose. --- Liv. 28, 41, 8; Tac. An. 4, 66; 11, 28; H. 4, 79. - accingere rei, V.-FL. 2, 197: se préparer en vue d'une chose. - avec inf. accingar dicere pugnas, Virg. G. 3, 46: je me disposerai à chanter les combats. --- cf. Tac. An. 15, 51. - absol. sens réfléchi accinge ad molas, Pompon.: prépare-toi pour la meule. - in hoc discrimen, si juvat, accingere, Liv. 2: prépare-toi à ce péril, si tu le crois bon.* * *Accingo, accingis, accinxi, accinctum, accingere, Ex ad et cingo: vt Se alicui rei accingere. Virgil. Se trousser, Mettre à point, S'accoustrer et preparer pour faire quelque chose.\Accingendum est ad eam cogitationem. Liu. Il y fault penser. B.\Accingere, sine casu a posteriore. Terent. Tute hoc intristi, tibi omne est exedendum: accingere. Delibere toy, Appreste toy.\Se aliquo homine accingere. Tac. S'armer et s'aider de quelcun.\Accingor, cum infinitiuo. Accingar dicere pugnas caesaris. Virg. Je m'appresteray et delibereray pour descrire les batailles de Cesar.\Ira accingi. Senec. S'armer d'ire et courroux. -
39 bubulus
bubŭlus, a, um de boeuf, de vache.* * *bubŭlus, a, um de boeuf, de vache.* * *Bubulus, Adiect. pe. cor. Lac bubulum. Pli. De boeuf, ou de vache.\Bubulum corium. Plaut. Cuir de boeuf.\Bubuli cottabi. Plaut. Coups de fouet de cuir de boeuf.\Bubulum monumentum ioco dixit Plautus. Escourgee ou fouet de cuir de boeuf.\Bubula, absolute: et subauditur caro. Plaut. Chair de boeuf. -
40 caestus
caestus, us (i), m. [st2]1 [-] ceste, gantelet (garni de plomb pour le pugilat). [st2]2 [-] fouet composé de bandes de cuir garnies de plomb. - voir hors site caestus.* * *caestus, us (i), m. [st2]1 [-] ceste, gantelet (garni de plomb pour le pugilat). [st2]2 [-] fouet composé de bandes de cuir garnies de plomb. - voir hors site caestus.* * *Caestus, huius caestus, m. g. Virg. Gros gans de plusieurs doubles, garniz de plomb parmi, dont anciennement en la Grece on souloit combatre et s'entrefraper és lieux publiques.
См. также в других словарях:
fouet — fouet … Dictionnaire des rimes
fouet — fouet·té; … English syllables
fouet — [ fwɛ ] n. m. • XIIIe « verges »; dimin. de l a. fr. fou « hêtre », avec évol. probable de « petit hêtre » à « baguette de hêtre » I ♦ 1 ♦ Instrument formé d une corde de chanvre, d une lanière au bout d un manche. Mèche d un fouet. Faire claquer … Encyclopédie Universelle
fouet — 1. (fouè, comme on le voit par ces vers : Un laquais manque t il à rendre un verre net, Condamnez le à l amende, et, s il le casse, au fouet, RAC. Plaid. II, 13 ; quelques uns prononcent foi, mais cette prononciation est mauvaise et doit être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fouet — FOUET. s. m. Cordelette de chanvre ou de cuir, qui est attachée à une baguette, à un baston; & dont on se sert pour conduire & pour chastier les chevaux & autres animaux. Le foüet d un Cocher, d un Charretier, d un Messager, d un Postillon. coup… … Dictionnaire de l'Académie française
Fouet — Outre Paris, c est dans l Yonne et l Ariège que le nom est le plus répandu. C est le plus souvent un toponyme désignant un lieu planté de hêtres (fou = hêtre). A noter dans l Ariège des hameaux à Sautel et à Crampagna … Noms de famille
fouet|té — «fweh TAY», noun, verb, téd, té|ing. –n. a snap turn in ballet in which one leg is thrown out to the side and then brought back with the foot bent in toward the knee of the other leg, while the other foot acts as a pivot, often done in a… … Useful english dictionary
FOUET — s. m. Cordelette de chanvre ou de cuir, qui est attachée à une baguette, à un bâton, et dont on se sert pour conduire et pour châtier les chevaux et autres animaux. Le fouet d un cocher, d un charretier, d un messager, d un postillon. Coup de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Fouet — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Armes 2 Cuisine 3 … Wikipédia en Français
FOUET — n. m. Cordelette de chanvre ou de cuir, qui est attachée à une baguette, à un bâton, et dont on se sert pour conduire et pour châtier les chevaux et autres animaux. Le fouet d’un cocher, d’un charretier. Allonger un coup de fouet. Donner du fouet … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
foüet — I. Foüet, ou Escourgée, Flagrum, Flagellum, Mastix. Foüet et escourgée de cuir de toreau, Taurea. Le son du coup du foüet, Tax. Qui est digne d avoir le foüet, Mastigia. II. Qui a eu dix fois le foüet, Homo decies verbero, vel decimum verbero. B … Thresor de la langue françoyse