-
1 plate
pleit1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plato2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) placa3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) vajilla4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) placa5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) lámina, grabado6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) dentadura (postiza)7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) placa•- plated- plateful
- plating
- plate glass
plate n platotr[pleɪt]1 (dish, plateful) plato; (for church offering) platillo, bandeja2 (sheet of metal, glass) placa; (thin layer) lámina3 (metal covered with gold) chapa de oro; (with silver) chapa de plata4 (dishes, bowls - of gold) vajilla de oro; (- of silver) vajilla de plata5 (illustration) grabado, lámina6 (dental) dentadura postiza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a lot on one's plate tener mucha faena, tener muchas cosas entre manosto give/hand something to somebody on a plate poner algo a alguien en bandejahot plate placa eléctricanumber plate matrículaplate glass cristal nombre masculino cilindrado, vidrio cilindradoplate rack escurreplatos nombre masculinoplate n1) plaque, sheet: placa fa steel plate: una placa de acero2) utensils: vajilla f (de metal)silver plate: vajilla de plata3) dish: plato m4) dentures: dentadura f postiza5) illustration: lámina f (en un libro)6)license plate : matrícula f, placa f de matrículan.• chapa s.f.• clisé s.m.• dentadura postiza s.f.• lámina s.f.• placa s.f.• plancha s.f.• plato s.m.• vajilla de plata s.f.v.• chapear v.• clisar v.• enchapar v.• niquelar v.• planchear v.• platear v.
I pleɪt1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar[pleɪt]1. N1) (=flat dish) plato m ; [of metal etc] lámina f, plancha f ; (for church collection) platillo m ; (=plateful) plato m- hand sth to sb on a plate- have a lot on one's plate3) (=silverware etc) vajilla fgold/silver plate — vajilla f de oro/plata
4) (=plaque) (on wall, door) placa f5) [of microscope] placa f6) (Aut) (=number plate) matrícula f, placa f7) (=dental plate) dentadura f (postiza)8) (=book illustration) lámina f, grabado m9) (Geol) placa f10) (Horse racing) (=prize) premio m11) (US) (Baseball) plato m2. VT2) (with armour) blindar3.CPDplate armour, plate armor (US) N — blindaje m
plate glass N — vidrio m cilindrado, cristal m cilindrado (Sp), luna f
plate rack N — escurreplatos m inv
plate tectonics N — (Geol) tectónica f de placas
plate warmer N — calentador m de platos
* * *
I [pleɪt]1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar -
2 screw
skru:
1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) tornillo2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) vuelta
2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) atornillar2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) enroscar, apretar3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) echar un polvo, joder, follar4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) timar, clavar•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courage
screw1 n tornilloscrew2 vb1. atornillar / sujetar con tornillos2. enroscartr[skrʊː]1 (metal pin) tornillo2 (propeller) hélice nombre femenino3 (turn) vuelta4 slang (prison warder) carcelero,-a6 taboo (sexual act) polvo1 (fasten with screws) atornillar; (tighten) enroscar, apretar2 (crumple) arrugar■ you were well and truly screwed! ¡te han timado de verdad!■ how much did they screw you for? ¿cuánto te clavaron?■ I'll screw you for every penny you've got! ¡te sacaré hasta el último penique!4 taboo (have sex with) joder, follar, tirarse1 (turn, tighten) atornillarse, enroscarse2 (have sex) echar un polvo, joder, follar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a screw loose faltarle un tornillo a unoscrew that! slang ¡a joderse!screw you! slang ¡jódete!, ¡vete a la mierda!to be screwed up (person) tener muchos traumas, estar neurótico,-ato have one's head screwed on tener la cabeza bien sentadato screw up one's courage armarse de valorscrew ['skru:] vt: atornillarscrew vito screw in : atornillarsescrew n1) : tornillo m (para fijar algo)2) twist: vuelta f3) propeller: hélice fn.• husillo s.m.• hélice s.f.• rosca s.f.• tornillo s.m.• turca s.f.v.• atornillar v.• entornillar v.• torcer v.skruː
I
1)a) (Const, Tech) tornillo mto have a screw loose — (colloq & hum)
he's/you've got a screw loose — le/te falta un tornillo (fam & hum)
to put the screws on somebody — apretarle* las tuercas a alguien
b) ( action) (no pl) vuelta f; (before n) <lid, top> de roscac) (Aviat, Naut) hélice f2) ( sexual intercourse) (vulg) (no pl)to have a screw — echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)
3) ( prison guard) (sl) guardia m, madero m (Esp arg)
II
1.
1)a) (Const, Tech) atornillarscrew the two pieces together — una las dos piezas con un tornillo/con tornillos
b) ( crumple)2)a) (vulg) ( have sex with)to screw somebody — tirarse a alguien (vulg), coger* a alguien (Méx, RPl, Ven vulg), follar a alguien (Esp vulg), culearse a alguien (Andes vulg)
b) (in interj phrases)screw you! — vete a la mierda or (Méx) a la chingada! (vulg), andá a cagar! (RPl vulg)
3) (sl)a) (exploit, cheat) esquilmar, hacer* guaje (Méx fam)she's screwing him for everything she can get — lo está exprimiendo al máximo, le está chupando la sangre
b) ( extort)to screw something OUT OF somebody/something — sacarle* algo a alguien/algo
2.
vi1) ( Const)to screw in/on — atornillarse
2) ( have sex) (vulg) echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)•Phrasal Verbs:- screw up[skruː]1. N1) tornillo m- put the screws on sb2) (Aer, Naut) hélice f3) ** (=prison officer) carcelero(-a) m / f4) *** (=sexual intercourse) polvo *** m2. VT1) [+ screw] atornillar; [+ nut] apretar; [+ lid] dar vueltas a, enroscar2) *** (=have sex with) joder ***screw the cost, it's got to be done! — (fig) ¡a la porra el gasto, tiene que hacerse!
3) * (=defraud) timar, estafar3.VI *** joder ***, echar un polvo ***, coger (LAm) ***, chingar (Mex) ***4.CPDscrew-top- screw on- screw up* * *[skruː]
I
1)a) (Const, Tech) tornillo mto have a screw loose — (colloq & hum)
he's/you've got a screw loose — le/te falta un tornillo (fam & hum)
to put the screws on somebody — apretarle* las tuercas a alguien
b) ( action) (no pl) vuelta f; (before n) <lid, top> de roscac) (Aviat, Naut) hélice f2) ( sexual intercourse) (vulg) (no pl)to have a screw — echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)
3) ( prison guard) (sl) guardia m, madero m (Esp arg)
II
1.
1)a) (Const, Tech) atornillarscrew the two pieces together — una las dos piezas con un tornillo/con tornillos
b) ( crumple)2)a) (vulg) ( have sex with)to screw somebody — tirarse a alguien (vulg), coger* a alguien (Méx, RPl, Ven vulg), follar a alguien (Esp vulg), culearse a alguien (Andes vulg)
b) (in interj phrases)screw you! — vete a la mierda or (Méx) a la chingada! (vulg), andá a cagar! (RPl vulg)
3) (sl)a) (exploit, cheat) esquilmar, hacer* guaje (Méx fam)she's screwing him for everything she can get — lo está exprimiendo al máximo, le está chupando la sangre
b) ( extort)to screw something OUT OF somebody/something — sacarle* algo a alguien/algo
2.
vi1) ( Const)to screw in/on — atornillarse
2) ( have sex) (vulg) echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)•Phrasal Verbs:- screw up -
3 Plate
pleit1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plato2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) placa3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) vajilla4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) placa5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) lámina, grabado6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) dentadura (postiza)7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) placa•- plated- plateful
- plating
- plate glass
plate n platotr[pleɪt]1 (dish, plateful) plato; (for church offering) platillo, bandeja2 (sheet of metal, glass) placa; (thin layer) lámina3 (metal covered with gold) chapa de oro; (with silver) chapa de plata4 (dishes, bowls - of gold) vajilla de oro; (- of silver) vajilla de plata5 (illustration) grabado, lámina6 (dental) dentadura postiza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a lot on one's plate tener mucha faena, tener muchas cosas entre manosto give/hand something to somebody on a plate poner algo a alguien en bandejahot plate placa eléctricanumber plate matrículaplate glass cristal nombre masculino cilindrado, vidrio cilindradoplate rack escurreplatos nombre masculinoplate n1) plaque, sheet: placa fa steel plate: una placa de acero2) utensils: vajilla f (de metal)silver plate: vajilla de plata3) dish: plato m4) dentures: dentadura f postiza5) illustration: lámina f (en un libro)6)license plate : matrícula f, placa f de matrículan.• chapa s.f.• clisé s.m.• dentadura postiza s.f.• lámina s.f.• placa s.f.• plancha s.f.• plato s.m.• vajilla de plata s.f.v.• chapear v.• clisar v.• enchapar v.• niquelar v.• planchear v.• platear v.
I pleɪt1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar[pleɪt]N* * *
I [pleɪt]1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar -
4 plaque
1) (a plate of metal etc fixed to a wall etc as a memorial: His name was inscribed on a brass plaque.) placa2) (a china etc ornament for fixing on the wall.) placa3) (a deposit of saliva and bacteria which forms on the teeth.) placatr[plæk]1 placaplaque ['plæk] n1) tablet: placa f2) : placa f (dental)n.• placa s.f.plæk1) c ( tablet) placa f2) u ( Dent) sarro m, placa f (dental)[plæk]N (=plate) placa f ; (on teeth) sarro m, placa f (dental)* * *[plæk]1) c ( tablet) placa f2) u ( Dent) sarro m, placa f (dental) -
5 screw
s.1 tornillo (for fixing)2 hélice (propeller)3 carcelero (familiar) (prison officer)boqueras (España)4 polvo (vulgar) (sexual intercourse)vt.1 atornillar (fix) ( on o onto a)2 follar (vulgar) (have sex with) (España), coger (Am.)3 crear dificultades a, chingar.4 cagar, arruinar, regar.vi.joder (vulgar) (have sex), follar (España), coger (Am.)(pt & pp screwed) -
6 fix
fiks
1. verb1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) fijar, clavar2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) fijar, clavar3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) arreglar4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) fijar, clavar, poner5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) fijar6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) fijar7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) arreglar, organizar
2. noun(trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) apuro, aprieto- fixation- fixed
- fixedly
- fixture
- fix on
- fix someone up with something
- fix up with something
- fix someone up with
- fix up with
fix vb1. sujetar / fijar2. arreglar / reparar3. decidir / fijarhave you fixed a price for the house? ¿habéis fijado el precio de la casa?tr[fɪks]1 familiar (difficult situation) apuro, aprieto2 (position of ship, aircraft) posición nombre femenino3 (dishonest arrangement) tongo■ it's a fix! ¡hay tongo!1 (fasten) fijar, sujetar■ could you fix this sign on the door? ¿podrías sujetar este letrero en la puerta?2 figurative use (stick) fijar, grabar3 (direct - eyes, attention) fijar, clavar, poner4 (decide) decidir; (date, meeting, etc) fijar■ we just need to fix the time of the next meeting sólo nos falta fijar la hora de la próxima reunión5 (organize) arreglar, organizar■ do you want me to fix you a date? ¿quieres que te arregle una cita?6 (dishonestly) amañar7 (repair) arreglar■ can you fix this tap? ¿puedes arreglar este grifo?8 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (prepare) preparar9 (tidy) arreglar10 (photo) fijar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fix the blame on somebody echarle la culpa a alguienfix ['fɪks] vt1) attach, secure: sujetar, asegurar, fijar2) establish: fijar, concretar, establecer3) repair: arreglar, reparar4) prepare: prepararto fix dinner: preparar la cena5) : arreglar, amañarto fix a race: arreglar una carrera6) rivet: fijar (los ojos, la mirada, etc.)fix n1) predicament: aprieto m, apuro m2) : posición fto get a fix on: establecer la posición dev.• arreglar v.• fijar v.• reparar v.
I
1. fɪks2)a) ( secure) \<\<plank/shelf\>\> sujetar, asegurarto fix a notice on a door — poner* un anuncio en una puerta
b) ( implant)3)a) ( direct steadily)b) ( look at)4)a) ( establish) \<\<date/time/price\>\> fijar; \<\<details\>\> concretarb) ( organize) arreglarhow are you fixed for next weekend? — ¿qué planes tienes para el fin de semana?
5) ( repair) (colloq) \<\<car/clock/kettle\>\> arreglar6) (esp AmE)a) ( prepare) (colloq) prepararb) ( make presentable)to fix one's hair/face — arreglarse el pelo/pintarse
7) (colloq) \<\<election/contest\>\> amañar (fam), arreglar (fam)
2.
vi (make plans, intend) (AmE)Phrasal Verbs:- fix on- fix up- fix upon
II
1) ( predicament) (colloq) aprieto m, apuro m3) (Aviat, Naut) posición f[fɪks]to get a fix on something — \<\<sailor/airman\>\> establecer* la posición de algo
1. VT1) (=position) fijar, asegurarto fix sth in place — fijar or asegurar algo en su sitio
to fix a stake in the ground — clavar or fijar una estaca en el suelo
2) (=attach)to fix sth to sth: fix the mirror to the wall — fije el espejo a la pared
the chairs and desks are fixed to the floor — las sillas y mesas están sujetas or atornilladas al suelo
they fixed the two pieces of bone together with a metal plate — unieron los dos trozos de hueso con una placa de metal
b) [+ bayonet] calar3) (fig) (=set firmly)to fix sth in one's memory/mind — grabar algo en la memoria/la mente
the image of her was now firmly fixed in his mind — su imagen estaba ahora firmemente grabada en su mente
4) (=lay)5) (=arrange, settle) [+ date, time] fijar; [+ meeting] fijar, convenirnothing's been fixed yet — todavía no se ha decidido or acordado nada
how are you fixed for this evening? — ¿tienes planes para esta noche?
how are we fixed for money? — ¿qué tal andamos de dinero?
how are we fixed for time? — ¿cómo vamos de tiempo?
6) (=set)a) (honestly) [+ price, rate] fijarb) (=rig) [+ fight, race, election] amañar; [+ price] fijar7) (=rivet) [+ eyes, gaze] fijar, clavar; [+ attention] fijarshe fixed her eyes on him — le clavó los ojos, fijó la mirada en él
she had fixed all her hopes on passing the exam — tenía todas sus esperanzas puestas en aprobar el examen
8) (=repair) [+ car, appliance] arreglar, repararto get or have sth fixed — arreglar or reparar algo
I've got to get my car fixed this week — tengo que arreglar or reparar el coche esta semana, tengo que llevar el coche a arreglar or reparar esta semana
9) (=solve) [+ problem] solucionar10) * (=deal with) encargarse de *; (=kill) cargarse a *I'll soon fix him! — ¡ya me encargo yo de él! *, ¡ya le ajustaré las cuentas! *
11) (=prepare) [+ meal, drink] preparar12) (esp US) (=tidy up) [+ hair, makeup] arreglar13) (=make permanent) [+ film, colour, dye] fijar14) * (=neuter) [+ animal] operar2. VI(US)1) (=intend) tener intención deI'm fixing to go to graduate school — tengo intención de or tengo pensado hacer estudios de postgraduado
2) (=arrange)3. N1) * (=predicament) apuro m, aprieto mto be in/get into a fix — estar/meterse en un apuro or un aprieto
to give o.s. a fix — pincharse *, chutarse (Sp) **
3) (Aer, Naut) posición fto get a fix on sth — (lit) establecer la posición de algo, localizar algo
it's been hard to get a fix on what's going on — (fig) ha sido difícil entender lo que pasa
4) * (=set-up) tongo * mthe fight/result was a fix — hubo tongo en la pelea/el resultado *
5) * (=solution) arreglo m, apaño * mthere is no quick-fix solution to this problem — no existe un arreglo or apaño * rápido para este problema
- fix on- fix up* * *
I
1. [fɪks]2)a) ( secure) \<\<plank/shelf\>\> sujetar, asegurarto fix a notice on a door — poner* un anuncio en una puerta
b) ( implant)3)a) ( direct steadily)b) ( look at)4)a) ( establish) \<\<date/time/price\>\> fijar; \<\<details\>\> concretarb) ( organize) arreglarhow are you fixed for next weekend? — ¿qué planes tienes para el fin de semana?
5) ( repair) (colloq) \<\<car/clock/kettle\>\> arreglar6) (esp AmE)a) ( prepare) (colloq) prepararb) ( make presentable)to fix one's hair/face — arreglarse el pelo/pintarse
7) (colloq) \<\<election/contest\>\> amañar (fam), arreglar (fam)
2.
vi (make plans, intend) (AmE)Phrasal Verbs:- fix on- fix up- fix upon
II
1) ( predicament) (colloq) aprieto m, apuro m3) (Aviat, Naut) posición fto get a fix on something — \<\<sailor/airman\>\> establecer* la posición de algo
-
7 price
1. noun1) (the amount of money for which a thing is or can be bought or sold; the cost: The price of the book was $10.) precio2) (what one must give up or suffer in order to gain something: Loss of freedom is often the price of success.) precio
2. verb1) (to mark a price on: I haven't priced these articles yet.) poner/marcar el precio (de)2) (to find out the price of: He went into the furniture shop to price the beds.) informarse del precio (de)•- pricey
- at a price
- beyond/without price
price n preciowhat is the price of this car? ¿qué precio tiene este coche?tr[praɪs]■ what's the price of this jacket? ¿qué precio tiene esta chaqueta?2 figurative use (cost, sacrifice) precio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a price a un precio caroat any price a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precionot at any price por nada del mundoto go down in price bajar de precioto go up in price subir de precioto pay a high price for something pagar algo muy caro,-ato price oneself out of the market perder clientes por poner precios muy altosprice control control nombre masculino de preciosprice list lista de preciosprice reduction descuento, rebajaprice tag etiquetaset price precio fijoprice n: precio mpeace at any price: la paz a toda costan.• costa s.f.• coste s.m.• costo s.m.• cotización s.f.• curso s.m.• importe s.m.• precio s.m.v.• fijar el precio de v.• tarifar v.• tasar v.• valorar v.
I praɪs1) (Busn, Fin) precio m; ( of stocks) cotización f, precio mthey're the same price — valen or cuestan lo mismo
at a price of £80 — por 80 libras
accommodation is available, at o for a price — es posible encontrar alojamiento, pero sale or cuesta caro
to go up/down in price — subir/bajar de precio
I'll take the job, if the price is right — aceptaré el trabajo si (me) pagan bien; (before n)
price list — lista f de precios
price rise — subida f or (RPl tb) suba f de precios
2) (cost, sacrifice) precio mthey want peace at any price — quieren la paz cueste lo que cueste or a toda costa
not at any price! — de ningún modo!, por nada del mundo!
what price peace? — ¿va a ser posible lograr la paz?
to pay a/the price for something — pagar* caro algo
that's a small price to pay for independence — bien vale la pena ese sacrificio para ser independiente
3) ( value) (liter) precio mit's beyond o without price — no tiene precio, es invalorable
II
a) ( fix price of) (often pass)it was originally priced at over $300 — su precio original era de más de 300 dólares
they have priced themselves out of the market — han subido tanto los precios que se han quedado sin compradores (or clientes etc)
b) ( mark price on) ponerle* el precio a[praɪs]1. N1) (Comm) precio mthat's my price, take it or leave it — eso es lo que pido, o lo tomas o lo dejas
•
you can get it at a price — se puede conseguir, pero pagandoat a reduced price — a (un) precio reducido, con rebaja
•
it is beyond price — no tiene precio•
for a price, he'll do it for a price — él lo hará, pero será caro, lo hará si le paganhe would kill a man for the price of a packet of cigarettes — mataría a un hombre por el precio de una cajetilla de tabaco
two for the price of one — (lit, fig) dos al or por el precio de uno
•
can you give me a price for putting in a new window? — ¿cuánto me cobraría usted por colocar una ventana nueva?•
he got a good price for it — sacó una buena suma por ello•
everyone has their price — todos tenemos un precio•
to name one's price — fijar el precio, decir cuánto se quiere•
to put a price on sth — poner precio a algo•
if the price is right, he is prepared to make a comeback if the price is right — está dispuesto a volver si se le paga bienas long as the price is right, property will sell — si está a un buen precio, la propiedad se vende
closing 2., cut-price, fixed 2., half-price, retail 5.•
what price all his promises now? — iro ¿de qué sirven todas sus promesas ahora?2) (Econ, St Ex) (=quotation) cotización f3) (Betting) (=odds) puntos mpl de ventajawhat price she'll change her mind? — ¿qué apuestas a que cambia de opinión?
what price war? — ¿qué apuestas a que estallará la guerra?
4) (=sacrifice) precio mthat's the price we have to pay for progress, that's the price of progress — es el precio que tenemos que pagar por el progreso
to pay the price (for sth) — cargar con or pagar las consecuencias (de algo)
•
fame comes at a price — la fama se paga carahe's famous now, but at what a price! — ahora es famoso, ¡pero a qué precio! or ¡pero lo ha pagado caro!
they want peace at any price — quieren la paz a toda costa (with negative)
a concert I wasn't going to miss at any price — un concierto que no me iba a perder por nada del mundo
•
that's a small price to pay for independence/for keeping him happy — eso es poco sacrificio a cambio de la independencia/de tenerlo contento2. VT1) (=fix price of)retailers usually price goods by adding 100% to the wholesale price — los minoristas normalmente ponen precio a sus productos añadiendo un cien por cien al precio de coste, los minoristas normalmente cargan un cien por cien al precio de coste de sus productos
tickets, priced £20, are now available — las entradas ya están a la venta a un precio de 20 libras
it was priced too high/low — su precio era demasiado alto/bajo
this stylish fryer, competitively priced at £29.99, can help you create new dishes — por solo £29.99, esta elegante freidora puede ayudarle a crear nuevos platos
•
there is a very reasonably priced menu — hay un menú a un precio muy razonable- price sb out of the marketthe restaurant has priced itself out of the market — el restaurante ha subido demasiado los precios y ha perdido su competitividad en el mercado
you'll price yourself out of a job if you go on demanding so much money — como sigas exigiendo tanto dinero, pondrás en peligro tu trabajo
2) (=label with price)the tins of salmon weren't clearly priced — el precio de la latas de salmón no estaba claro or claramente indicado
•
it was priced at £15 — estaba marcado a un precio de 15 libras3) (=estimate value of) calcular el valor de•
it was priced at £1,000 — estaba valorado en mil libras4) (=find out price of) comprobar el precio de3.CPDprice bracket N —
he's looking for a property in the £70,000 price bracket — está buscando una vivienda que cueste alrededor de las setenta mil libras
that is the normal price bracket for one of his creations — ese es el precio normal de or eso es lo que se paga normalmente por una de sus creaciones
a traditional restaurant in the middle price bracket — un restaurante tradicional con precios de un nivel medio (dentro de la escala)
price control N — control m de precios
price cutting N — reducción f de precios
price-earnings ratio N — (Econ) relación f precio ganancias
price fixing N — fijación f de precios
price freeze N — congelación f de precios
price increase N — subida f de precio
consumer 2.price index N — (Brit) índice m de precios
price inflation N — inflación f de los precios
price level N — nivel m de precios
price limit N — tope m, precio m tope
price list N — lista f de precios
price point N — rango m de precios
no price point exists for the machine yet — todavía no se ha establecido ningún rango de precios para la máquina
price range N —
there are lots of good products in all price ranges — hay gran cantidad de productos de buena calidad en una amplia gama de precios
in the medium or middle price range — dentro de un nivel medio de la escala de precios
the upper/lower end of the price range — el nivel más alto/bajo en la escala de precios
(with)in/out of one's price range — dentro de/fuera de las posibilidades de uno
price rigging N — fijación f fraudulenta de precios
price ring N — cártel m (para la fijación de precios)
price rise N — = price increase
prices and incomes policy N — política f de precios y salarios, política f de precios y rentas
price support N — subsidio m de precios
price tag N — (lit) etiqueta f (del precio); (fig) precio m
it doesn't justify the price tag of £17.5 million — no justifica un precio de 17,5 millones de libras
- price up* * *
I [praɪs]1) (Busn, Fin) precio m; ( of stocks) cotización f, precio mthey're the same price — valen or cuestan lo mismo
at a price of £80 — por 80 libras
accommodation is available, at o for a price — es posible encontrar alojamiento, pero sale or cuesta caro
to go up/down in price — subir/bajar de precio
I'll take the job, if the price is right — aceptaré el trabajo si (me) pagan bien; (before n)
price list — lista f de precios
price rise — subida f or (RPl tb) suba f de precios
2) (cost, sacrifice) precio mthey want peace at any price — quieren la paz cueste lo que cueste or a toda costa
not at any price! — de ningún modo!, por nada del mundo!
what price peace? — ¿va a ser posible lograr la paz?
to pay a/the price for something — pagar* caro algo
that's a small price to pay for independence — bien vale la pena ese sacrificio para ser independiente
3) ( value) (liter) precio mit's beyond o without price — no tiene precio, es invalorable
II
a) ( fix price of) (often pass)it was originally priced at over $300 — su precio original era de más de 300 dólares
they have priced themselves out of the market — han subido tanto los precios que se han quedado sin compradores (or clientes etc)
b) ( mark price on) ponerle* el precio a -
8 wedge
we‹
1. noun1) (a piece of wood or metal, thick at one end and sloping to a thin edge at the other, used in splitting wood etc or in fixing something tightly in place: She used a wedge under the door to prevent it swinging shut.) cuña2) (something similar in shape: a wedge of cheese.) porción, pedazo
2. verb(to fix or become fixed by, or as if by, a wedge or wedges: He is so fat that he got wedged in the doorway.) acuñar; apretarwedge n cuñatr[weʤ]2 (of cake, cheese) trozo grande3 (golf) wedge nombre masculino1 (force apart) acuñar, calzar2 (pack tightly) apretar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe thin edge of the wedge solo el principioto be wedged tight estar completamente trabado,-ato wedge something open mantener algo abierto,-a mediante una cuña1) : apretar (con una cuña)to wedge open: mantener abierto con una cuña2) cram: meter, embutirwedge n1) : cuña f2) piece: porción f, trozo mv.• apretar v.• atarugar v.• calzar v.• encajar v.n.• alzaprima s.f.• apretador s.m.• calce s.m.• calza s.f.• calzo s.m.• cuña s.f.
I wedʒa) ( for securing) cuña f, calce m, calzo mb) ( for splitting) cuña fto drive a wedge between two people/groups — abrir* una brecha entre dos personas/grupos
c) ( shape)a wedge of cheese/cake — un trozo grande de queso/pastel
II
a) ( secure)[wedʒ]to wedge a door open — ponerle* una cuña or un calce a una puerta para que no se cierre
1. N2) (=piece) [of cheese, cake] porción f, pedazo m (grande)3) (Golf) wedge m, cucharilla f4) (=shoe) zapato m de cuña2.VTto wedge a door open — mantener abierta una puerta con una cuña or una calza
I was wedged between two other passengers — me estuve apretado or inmovilizado entre otros dos pasajeros
3.CPDwedge heel N — (=heel) tacón m de cuña; (=shoe) zapato m de cuña
- wedge in* * *
I [wedʒ]a) ( for securing) cuña f, calce m, calzo mb) ( for splitting) cuña fto drive a wedge between two people/groups — abrir* una brecha entre dos personas/grupos
c) ( shape)a wedge of cheese/cake — un trozo grande de queso/pastel
II
a) ( secure)to wedge a door open — ponerle* una cuña or un calce a una puerta para que no se cierre
-
9 arreglado
Del verbo arreglar: ( conjugate arreglar) \ \
arreglado es: \ \el participioMultiple Entries: arreglado arreglar
arreglado
◊ -da adjetivo1 2 (AmL fam) ‹partido/elecciones› fixed (colloq)
arreglar ( conjugate arreglar) verbo transitivo 1 ‹aparato/reloj› to mend, fix; ‹ zapatos› to mend, repair; ‹falda/vestido› to alter; ‹ calle› to repair;◊ el dentista me está arreglando la boca (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq);esto te arregladoá el estómago (fam) this'll sort your stomach out (colloq) 2 ( hacer arreglos en) to do up (colloq)b) (preparar, organizar):◊ ve arreglando a los niños ¿quieres? can you start getting the children ready?;tengo todo arreglado para el viaje I've got everything ready for the trip; un amigo me está arreglando los papeles a friend is sorting out the papers for me; arreglado una entrevista to arrange an interview 3 ( solucionar) ‹ situación› to sort out; ‹ asunto› to settle, sort out;◊ lo quiso arreglado diciendo que … she tried to put things right by saying that …arreglarse verbo pronominal 1 ( refl) ( ataviarse): no te arregles tanto you don't need to get so dressed up; sabe arregladose she knows how to make herself look good 2 ‹pelo/manos›b) ( caus):3 ( solucionarse) [situación/asunto] to get sorted out 4 (fam) ( amañarse): la casa es pequeña pero nos arreglamos it's a small house, but we manage; arreglárselas (fam) to manage; no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage; arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can; ya me las arregladoé I'll manage, I'll be OK 5 [día/tiempo] to get better, clear up
arreglado,-a adjetivo
1 (funcionando) repaired, fixed
2 (ordenado) tidy, neat
3 (solucionado) settled
4 (elegante) well-dressed, smart
arreglar verbo transitivo
1 (poner en funcionamiento) to repair, fix
2 (solucionar) to sort out
3 (ordenar una habitación) to tidy
4 (poner elegante) to get ready ' arreglado' also found in these entries: Spanish: arreglada - arreglar - aseado - encachado English: care - fix - tidy - trim - well-groomed - when - groom - neat - spruce - well -
10 arreglar
arreglar ( conjugate arreglar) verbo transitivo 1 ‹aparato/reloj› to mend, fix; ‹ zapatos› to mend, repair; ‹falda/vestido› to alter; ‹ calle› to repair;◊ el dentista me está arreglando la boca (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq);esto te arreglará el estómago (fam) this'll sort your stomach out (colloq) 2 ( hacer arreglos en) to do up (colloq)b) (preparar, organizar):◊ ve arreglando a los niños ¿quieres? can you start getting the children ready?;tengo todo arreglado para el viaje I've got everything ready for the trip; un amigo me está arreglando los papeles a friend is sorting out the papers for me; arreglar una entrevista to arrange an interview 3 ( solucionar) ‹ situación› to sort out; ‹ asunto› to settle, sort out;◊ lo quiso arreglar diciendo que … she tried to put things right by saying that …arreglarse verbo pronominal 1 ( refl) ( ataviarse): no te arregles tanto you don't need to get so dressed up; sabe arreglarse she knows how to make herself look good 2 ‹pelo/manos›b) ( caus):3 ( solucionarse) [situación/asunto] to get sorted out 4 (fam) ( amañarse): la casa es pequeña pero nos arreglamos it's a small house, but we manage; arreglárselas (fam) to manage; no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage; arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can; ya me las arreglaré I'll manage, I'll be OK 5 [día/tiempo] to get better, clear up
arreglar verbo transitivo
1 (poner en funcionamiento) to repair, fix
2 (solucionar) to sort out
3 (ordenar una habitación) to tidy
4 (poner elegante) to get ready ' arreglar' also found in these entries: Spanish: dedicarse - estimativa - estimativo - hacer - acomodar - arte - asear - componer - disponer - gracia - mandar - parchar - saber English: adjust - alter - arrange - bone - crack - do up - fix - fix up - groom - house - mend - patch up - repair - right - see to - set - set out - settle up - sew up - smarten - smarten up - sort out - straighten - tidy - tidy up - any - do - doctor - get - have - pedicure - preen - rig - score - settle - smooth - sort - spruce - square - stage - work -
11 arreglo
Del verbo arreglar: ( conjugate arreglar) \ \
arreglo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
arregló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: arreglar arreglo
arreglar ( conjugate arreglar) verbo transitivo 1 ‹aparato/reloj› to mend, fix; ‹ zapatos› to mend, repair; ‹falda/vestido› to alter; ‹ calle› to repair;◊ el dentista me está arreglando la boca (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq);esto te arregloá el estómago (fam) this'll sort your stomach out (colloq) 2 ( hacer arreglos en) to do up (colloq)b) (preparar, organizar):◊ ve arreglando a los niños ¿quieres? can you start getting the children ready?;tengo todo arreglado para el viaje I've got everything ready for the trip; un amigo me está arreglando los papeles a friend is sorting out the papers for me; arreglo una entrevista to arrange an interview 3 ( solucionar) ‹ situación› to sort out; ‹ asunto› to settle, sort out;◊ lo quiso arreglo diciendo que … she tried to put things right by saying that …arreglarse verbo pronominal 1 ( refl) ( ataviarse): no te arregles tanto you don't need to get so dressed up; sabe arreglose she knows how to make herself look good 2 ‹pelo/manos›b) ( caus):3 ( solucionarse) [situación/asunto] to get sorted out 4 (fam) ( amañarse): la casa es pequeña pero nos arreglamos it's a small house, but we manage; arreglárselas (fam) to manage; no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage; arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can; ya me las arregloé I'll manage, I'll be OK 5 [día/tiempo] to get better, clear up
arreglo sustantivo masculino 1 la casa necesita algunos arreglos the house needs some work done on it; no tiene arreglo [reloj/máquina] it's beyond repair; [ persona] he/she is a hopeless casec) (Mús) tb2 ( acuerdo) arrangement, agreement
arreglar verbo transitivo
1 (poner en funcionamiento) to repair, fix
2 (solucionar) to sort out
3 (ordenar una habitación) to tidy
4 (poner elegante) to get ready
arreglo sustantivo masculino
1 (reparación) repair: su televisor no tiene arreglo, your television is beyond repair
2 (trato) compromise, agreement
3 (solución) solution: familiar este chico no tiene arreglo, this boy is a hopeless case
4 Mús arrangement Locuciones: con arreglo a, in accordance with ' arreglo' also found in these entries: Spanish: economía - estarse - llevar - reparación - acuerdo - compostura - coqueto - facturar - me - momento - peinado - ver English: alteration - arrange - arrangement - beyond - disposition - repair - setting - wriggle - adjust - adjustment - compromise - house - on - patch -
12 to fix up
1 (accommodate, provide with) proveer ( with, de), conseguir2 (organize) arreglar, organizar3 (repair, redecorate) arreglar; (install) poner -
13 frame
12 nCINEMAT cuadro m, fotograma m, imagen fCOMP&DP imagen f, recuadro mCONST set of shores cuaderna f, armazón m, of roof, bridge estructura f, of door or window marco m, for walls or partitions entramado mELECTRON imagen f, secuencia fMECH estructura f, banco de tornero m, armazón m, molde m, sistema articulado mMECH ENG of engine, machine tool, etc sistema articulado m, chasis m, batiente m, bastidor m, banco de tornero m, construcción f, caja f, armazón mPACK, PAPER bastidor mPHOTO cuadro m, bastidor m, fotograma m, imagen fPHYS sistema de referencia mPRINT bastidor m, marco mRAIL bastidor mSPACE communications unidad de información f, zona explorada f, imagen f, cuadro mTELECOM cuadro mTEXTIL bastidor mTV fotograma m, imagen fVEH bastidor m, chasis m, armazón mWATER of sluice gate cerco-guía m, marco mWATER TRANSP shipbuilding cuaderna f3 vtCINEMAT, PHOTO, TV encuadrar4 vi
См. также в других словарях:
Fixing Broken Windows — Fixing Broken Windows: Restoring Order and Reducing Crime in Our Communities by George L. Kelling and Catherine Coles is a criminology and urban sociology book published in 1996, about crime and strategies to contain or eliminate it from urban… … Wikipedia
Fixing a Hole — Chanson par The Beatles extrait de l’album Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band Sortie 1er … Wikipédia en Français
Fixing A Hole — Chanson par The Beatles extrait de l’album Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band Sortie 1er juin … Wikipédia en Français
Fixing a hole — Chanson par The Beatles extrait de l’album Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band Sortie 1er juin … Wikipédia en Français
Fixing a Hole — The Beatles Veröffentlichung 1. Juni 1967 Genre(s) Popsong Autor(en) Lennon/McCartney Album Sgt. Pepper’s Lone … Deutsch Wikipedia
Fixing — The practice of arbitrarily setting the price of a good or commodity. Fixing represents a refusal to allow the forces of a free market to determine the price of the good. It can be either legal or illegal depending upon who mandates the fix, such … Investment dictionary
Fixing a Hole — Song infobox Name = Fixing a Hole Artist = The Beatles Album = Sgt. Pepper s Lonely Hearts Club Band Released = 1 June 1967 track no = 5 Recorded = Regent Sound Studio 9, 21 February 1967 Genre = Pop, Psychedelic rock Length = 2:36 Writer =… … Wikipedia
Fixing Frank — Infobox Film name = Fixing Frank caption = director = Michael Selditch producer = Michael Selditch Randi Snitz writer = Ken Hanes starring = Dan Butler Andrew Elvis Miller Paul Provenza music = Mark Strano cinematography = Tamas Bojtor editing =… … Wikipedia
Fixing Dinner — infobox television show name = Fixing Dinner caption = format = Cooking runtime = 30 minutes creators = Sandi Richard starring = Sandi Richard country = Canada network = Food Network Canada| Fixing Dinner is a Canadian food reality television… … Wikipedia
Fixing-Up Expenses — Any repair related expenditures incurred during the process of preparing one s home for sale. This type of expense does not include major home improvements such the addition of a new room or swimming pool. Fixing up expenses are not deducted… … Investment dictionary
fixing to — preparing to, getting ready to Andy s fixing to cut some logs for the fireplace … English idioms