Перевод: со всех языков на чешский

с чешского на все языки

(for+coat+etc)

  • 1 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stát
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstát
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stát
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) platit
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stát
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stát (si)
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) být
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postavit
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) podřídit se; snášet
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatit
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanoviště; bojovné stanovisko
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánek
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna
    5) ((American) a witness box in a law court.) svědecká lavice
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvání
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavení
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradní
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) jako náhradník
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    • vydržet
    • vystát
    • postavit
    • stoj
    • stand/stood/stood
    • stojí
    • stát
    • stativ

    English-Czech dictionary > stand

  • 2 fit

    I 1. [fit] adjective
    1) (in good health: I am feeling very fit.) fit, ve fromě
    2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) vhodný
    2. noun
    (the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) přesně padnoucí věc
    3. verb
    past tense, past participle fitted -)
    1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) padnout
    2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) hodit se (pro)
    3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) namontovat
    4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) vybavit
    - fitter
    - fitting
    4. noun
    1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) vybavení, zařízení
    2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) zkouška
    - fit out
    - see/think fit
    II [fit] noun
    1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) záchvat
    2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) záchvat
    * * *
    • uzpůsobit
    • vestavět
    • vhodný
    • vyhovovat
    • způsobilý
    • proložení
    • přizpůsobení
    • přizpůsobit
    • připraven
    • padnout (o šatech)
    • odpovídat
    • fit/fit/fit

    English-Czech dictionary > fit

  • 3 fur

    [fə:]
    1) (the thick, short, fine hair of certain animals.) srst
    2) (the skin(s) of these animals, often used to make or decorate clothes etc for people: a hat made of fur; ( also adjective) a fur coat.) kožešina; kožešinový
    3) (a coat, cape etc made of fur: She was wearing her fur.) kožešina, kožich
    - furry
    * * *
    • kožešina

    English-Czech dictionary > fur

  • 4 groom

    [ɡru:m] 1. noun
    1) (a person who looks after horses: a groom at the stables.) čeledín (ke koním)
    2) (a bridegroom, male partner of the bride.) ženich
    2. verb
    1) (to clean, brush etc a horse's coat: The horses were groomed for the horse show.) hřebelcovat
    2) (to prepare for some task, purpose etc: She's being groomed as a possible successor to our head of department.) připravovat (se)
    * * *
    • ženich
    • hřebelcovat

    English-Czech dictionary > groom

  • 5 hood

    [hud]
    1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) kapuce
    2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) sklopná střecha
    3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) kapota
    4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) kápě
    * * *
    • kapota
    • kapuce

    English-Czech dictionary > hood

  • 6 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • Marek

    English-Czech dictionary > Mark

  • 7 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • vyznačit
    • vyznačovat
    • známka
    • značka
    • znaménko
    • poznamenat
    • skvrna
    • terč
    • označit
    • marka

    English-Czech dictionary > mark

  • 8 drag

    [dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb
    1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) (vy)táhnout
    2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) táhnout
    3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) vléci se
    4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) pročesávat, prohledávat
    5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) táhnout se
    2. noun
    1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) překážka, zátěž
    2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) šluk, tah
    3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) otrava
    4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) převlek za ženu
    * * *
    • vléci
    • vláčet
    • vléct
    • táhnout

    English-Czech dictionary > drag

  • 9 pocket

    ['pokit] 1. noun
    1) (a small bag sewn into or on to clothes, for carrying things in: He stood with his hands in his pockets; a coat-pocket; ( also adjective) a pocket-handkerchief, a pocket-knife.) kapsa; kapesní
    2) (a small bag attached to the corners and sides of a billiard-table etc to catch the balls.) vak, kapsa
    3) (a small isolated area or group: a pocket of warm air.) kapsa
    4) ((a person's) income or amount of money available for spending: a range of prices to suit every pocket.) kapsa
    2. verb
    1) (to put in a pocket: He pocketed his wallet; He pocketed the red ball.) dát si do kapsy
    2) (to steal: Be careful he doesn't pocket the silver.) strčit do vlastní kapsy
    - pocket-book
    - pocket-money
    - pocket-sized
    - pocket-size
    * * *
    • kapesní
    • kapsa

    English-Czech dictionary > pocket

  • 10 double

    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) dvojitý
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) dvojitý
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) dvojnásobný; dvojí
    4) (for two people: a double bed.) pro dva
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) dvakrát
    2) (in two: The coat had been folded double.) nadvakrát
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dvojnásobek
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) dvojník
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) zdvojnásobit
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) sloužit též jako
    - double agent
    - double bass
    - double-bedded
    - double-check
    - double-cross
    - double-dealing
    5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) licoměrný, pokrytecký
    6. adjective
    a double-decker bus.) patrový
    - double figures
    - double-quick
    - at the double
    - double back
    - double up
    - see double
    * * *
    • dvojitý
    • dvoulůžkový
    • dvojnásobek

    English-Czech dictionary > double

  • 11 dye

    1. past tense, past participle - dyed; verb
    (to give a permanent colour to (clothes, cloth etc): I've just dyed my coat green; I'm sure she dyes her hair.) (o)barvit
    2. noun
    (a powder or liquid for colouring: a bottle of green dye.) barva, barvivo
    * * *
    • barva

    English-Czech dictionary > dye

  • 12 sleek

    [sli:k]
    1) ((of hair, an animal's fur etc) smooth, soft and glossy: The dog has a lovely sleek coat.) hladký; lesklý
    2) (well fed and cared for: a sleek Siamese cat lay by the fire.) vypasený
    - sleekness
    * * *
    • uhlazený
    • hladit

    English-Czech dictionary > sleek

  • 13 take off

    1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) svléci
    2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) odstartovat
    3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) vzít si volno
    4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) napodobit
    * * *
    • vzlétnout
    • vzlet
    • zouvat
    • zout
    • svléknout
    • svlékat
    • odkládat

    English-Czech dictionary > take off

См. также в других словарях:

  • Coat of arms — redirects here. For the album by Sabaton, see Coat of Arms (album). Shield Field Supporter Supporter …   Wikipedia

  • Coat of arms of Bulgaria — Versions …   Wikipedia

  • Coat of arms of Singapore — Details Armiger Republic of Singapore Adopted …   Wikipedia

  • Coat of arms of the Netherlands — Coat of arms of the Kingdom of the Netherlands Details Armiger Beatrix I …   Wikipedia

  • Coat (animal) — For other uses, see Coat (disambiguation). Coat, or the nature and quality of a show mammal s pelage, is important to the animal fancy in the judging of the animal, particularly at conformation dog shows, cat shows and horse shows. It may also be …   Wikipedia

  • Coat of arms of Montenegro — Versions …   Wikipedia

  • Coat of arms of Podgorica — Coat of arms of Podgorica. The coat of arms of Podgorica is an official insignia of Podgorica, capital of Montenegro. It is a new coat of arms, adopted as a symbol of the city in 2006. It replaced the old coat of arms, which was outdated… …   Wikipedia

  • Coat of arms of Abbotsford, British Columbia — Coat of Arms of Abbotsford Details Armiger Abbotsford Adopted 1995[1] Crest Issuant from a mural coronet Gules masoned Argent be …   Wikipedia

  • coat peg — UK US noun [countable] [singular coat peg plural coat pegs] an object fixed to a wall, door etc for hanging clothes on Thesaurus: miscellaneous pieces of furniturehyponym …   Useful english dictionary

  • for — 1 strong,; strong /fO:r/ preposition 1 intended to be given to or belong to a particular person: I ve got a present for you. | Save some for Arthur. 2 intended to be used in a particular situation: We ve bought some new chairs for the office. | a …   Longman dictionary of contemporary English

  • coat — coater, n. coatless, adj. /koht/, n. 1. an outer garment with sleeves, covering at least the upper part of the body: a new fur coat; a coat for formal wear. 2. a natural integument or covering, as the hair, fur, or wool of an animal, the bark of… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»