-
1 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stát2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstát3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stát4) (to remain unchanged: This law still stands.) platit5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stát6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stát (si)7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) být8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postavit9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) podřídit se; snášet10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatit2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanoviště; bojovné stanovisko2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánek4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) svědecká lavice•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvání2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavení•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradní5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) jako náhradník- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *• vydržet• vystát• postavit• stoj• stand/stood/stood• stojí• stát• stativ -
2 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) fit, ve fromě2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) vhodný2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) přesně padnoucí věc3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) padnout2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) hodit se (pro)3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) namontovat4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) vybavit•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) vybavení, zařízení2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) zkouška•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) záchvat2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) záchvat•* * *• uzpůsobit• vestavět• vhodný• vyhovovat• způsobilý• proložení• přizpůsobení• přizpůsobit• připraven• padnout (o šatech)• odpovídat• fit/fit/fit -
3 fur
[fə:]1) (the thick, short, fine hair of certain animals.) srst2) (the skin(s) of these animals, often used to make or decorate clothes etc for people: a hat made of fur; ( also adjective) a fur coat.) kožešina; kožešinový3) (a coat, cape etc made of fur: She was wearing her fur.) kožešina, kožich•- furrier- furry* * *• kožešina -
4 groom
[ɡru:m] 1. noun1) (a person who looks after horses: a groom at the stables.) čeledín (ke koním)2) (a bridegroom, male partner of the bride.) ženich2. verb1) (to clean, brush etc a horse's coat: The horses were groomed for the horse show.) hřebelcovat2) (to prepare for some task, purpose etc: She's being groomed as a possible successor to our head of department.) připravovat (se)* * *• ženich• hřebelcovat -
5 hood
[hud]1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) kapuce2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) sklopná střecha3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) kapota4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) kápě•- hooded* * *• kapota• kapuce -
6 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• Marek -
7 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• vyznačit• vyznačovat• známka• značka• znaménko• poznamenat• skvrna• terč• označit• marka -
8 drag
[dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) (vy)táhnout2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) táhnout3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) vléci se4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) pročesávat, prohledávat5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) táhnout se2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) překážka, zátěž2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) šluk, tah3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) otrava4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) převlek za ženu* * *• vléci• vláčet• vléct• táhnout -
9 pocket
['pokit] 1. noun1) (a small bag sewn into or on to clothes, for carrying things in: He stood with his hands in his pockets; a coat-pocket; ( also adjective) a pocket-handkerchief, a pocket-knife.) kapsa; kapesní2) (a small bag attached to the corners and sides of a billiard-table etc to catch the balls.) vak, kapsa3) (a small isolated area or group: a pocket of warm air.) kapsa4) ((a person's) income or amount of money available for spending: a range of prices to suit every pocket.) kapsa2. verb1) (to put in a pocket: He pocketed his wallet; He pocketed the red ball.) dát si do kapsy2) (to steal: Be careful he doesn't pocket the silver.) strčit do vlastní kapsy•- pocket-book
- pocket-money
- pocket-sized
- pocket-size* * *• kapesní• kapsa -
10 double
1. adjective1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) dvojitý2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) dvojitý3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) dvojnásobný; dvojí4) (for two people: a double bed.) pro dva2. adverb1) (twice: I gave her double the usual quantity.) dvakrát2) (in two: The coat had been folded double.) nadvakrát3. noun1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dvojnásobek2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) dvojník4. verb1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) zdvojnásobit2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) sloužit též jako•- doubles- double agent
- double bass
- double-bedded
- double-check
- double-cross
- double-dealing 5. adjective(cheating: You double-dealing liar!) licoměrný, pokrytecký6. adjectivea double-decker bus.) patrový- double figures
- double-quick
- at the double
- double back
- double up
- see double* * *• dvojitý• dvoulůžkový• dvojnásobek -
11 dye
1. past tense, past participle - dyed; verb(to give a permanent colour to (clothes, cloth etc): I've just dyed my coat green; I'm sure she dyes her hair.) (o)barvit2. noun(a powder or liquid for colouring: a bottle of green dye.) barva, barvivo* * *• barva -
12 sleek
-
13 take off
1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) svléci2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) odstartovat3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) vzít si volno4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) napodobit* * *• vzlétnout• vzlet• zouvat• zout• svléknout• svlékat• odkládat
См. также в других словарях:
Coat of arms — redirects here. For the album by Sabaton, see Coat of Arms (album). Shield Field Supporter Supporter … Wikipedia
Coat of arms of Bulgaria — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Singapore — Details Armiger Republic of Singapore Adopted … Wikipedia
Coat of arms of the Netherlands — Coat of arms of the Kingdom of the Netherlands Details Armiger Beatrix I … Wikipedia
Coat (animal) — For other uses, see Coat (disambiguation). Coat, or the nature and quality of a show mammal s pelage, is important to the animal fancy in the judging of the animal, particularly at conformation dog shows, cat shows and horse shows. It may also be … Wikipedia
Coat of arms of Montenegro — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Podgorica — Coat of arms of Podgorica. The coat of arms of Podgorica is an official insignia of Podgorica, capital of Montenegro. It is a new coat of arms, adopted as a symbol of the city in 2006. It replaced the old coat of arms, which was outdated… … Wikipedia
Coat of arms of Abbotsford, British Columbia — Coat of Arms of Abbotsford Details Armiger Abbotsford Adopted 1995[1] Crest Issuant from a mural coronet Gules masoned Argent be … Wikipedia
coat peg — UK US noun [countable] [singular coat peg plural coat pegs] an object fixed to a wall, door etc for hanging clothes on Thesaurus: miscellaneous pieces of furniturehyponym … Useful english dictionary
for — 1 strong,; strong /fO:r/ preposition 1 intended to be given to or belong to a particular person: I ve got a present for you. | Save some for Arthur. 2 intended to be used in a particular situation: We ve bought some new chairs for the office. | a … Longman dictionary of contemporary English
coat — coater, n. coatless, adj. /koht/, n. 1. an outer garment with sleeves, covering at least the upper part of the body: a new fur coat; a coat for formal wear. 2. a natural integument or covering, as the hair, fur, or wool of an animal, the bark of… … Universalium