-
21 oxidierende Flamme
-
22 reduzierende Flamme
f < chem> ■ reducing flame -
23 Wasserstoff-Sauerstoff-Flamme
f < verbr> ■ oxyhydrogen flameGerman-english technical dictionary > Wasserstoff-Sauerstoff-Flamme
-
24 auf kleiner Flamme kochen
ausdr.cook on a low heat expr. -
25 Brennofen mit aufsteigender Flamme
m.updraft kiln (US) n.updraught kiln (UK) n.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Brennofen mit aufsteigender Flamme
-
26 Brennofen mit durchziehender Flamme
m.cross-draught kiln n.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Brennofen mit durchziehender Flamme
-
27 Brennofen mit überschlagender Flamme
m.downdraft kiln (US) n.downdraught kiln (UK) n.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Brennofen mit überschlagender Flamme
-
28 Feuer und Flamme sein
ausdr.to be heart and soul for expr. -
29 oxidierende Flamme
fStahl- & Aluminiumkonstruktionen oxidizing flame -
30 auf kleiner Flamme kochen
-
31 auf kleiner Flamme langsam kochen
to simmer gentlyDeutsch-Englisches Wörterbuch > auf kleiner Flamme langsam kochen
-
32 Brennofen mit aufsteigender Flamme
1. updraft kiln Am.2. updraught kiln Br.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Brennofen mit aufsteigender Flamme
-
33 Brennofen mit durchziehender Flamme
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Brennofen mit durchziehender Flamme
-
34 Brennofen mit überschlagender Flamme
1. downdraft kiln Am.2. downdraught kiln Br.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Brennofen mit überschlagender Flamme
-
35 Eine Flamme züngelte an etw. empor.
A tongue of fire licked sth..Deutsch-Englisches Wörterbuch > Eine Flamme züngelte an etw. empor.
-
36 Feuer und Flamme sein
1. to be as keen as mustard2. to be on fire -
37 Wasserstoff-Sauerstoff-Flamme
foxyhydrogen flameDeutsch-Englisches Wörterbuch > Wasserstoff-Sauerstoff-Flamme
-
38 Feuer
n; -s, -1. fire (auch Brand); das olympische Feuer the Olympic flame; am Feuer sitzen sit by the fire; Feuer fangen catch fire; Feuer legen start a fire; Feuer legen an (+ Akk) ( oder in [+ Dat]) set fire to; Feuer speien spit fire; Vulkan: auch erupt; Feuer speiender Berg volcano spewing ( oder belching) flames; auf offenem Feuer kochen cook over a fire; ein Gegensatz wie Feuer und Wasser sein be as different as chalk and cheese; mit Feuer und Schwert geh. with fire and the sword2. für Zigarette: light; jemandem Feuer geben give s.o. a light; haben Sie oder hast du Feuer? have you got a light?3. im/auf Kochherd: flame; bei oder auf kleinem oder schwachem / großem oder starkem Feuer kochen cook on a low heat ( oder flame) / on a high flame; das Essen vom Feuer nehmen take the food off (the heat)4. NAUT. (Leuchtfeuer) beacon6. (Eifer, Begeisterung) fire, fervo(u)r; (Leidenschaft) auch passion; (Temperament) fire, spirit; Feuer haben Wein: be fiery, pack a punch; Feuer und Flamme sein (dafür / für etw.) be full of enthusiasm (for it / s.th.); Feuer fangen (sich begeistern) be fired with enthusiasm; (sich verlieben) be smitten; siehe auch fangen; in Feuer geraten get excited ( über + Akk about)7. MIL. fire ( auf + Akk at); das Feuer einstellen / eröffnen cease / open fire; unter Feuer nehmen fire at; im Feuer stehen be under fire; ( gebt) Feuer! fire!; Feuer frei! open fire! hum. für Raucher: you may light up8. fig.: das brennt wie Feuer (ist scharf) it’s like fire on the tongue; (tut weh) it causes a burning pain; durchs Feuer gehen für go through fire and water for; mit dem Feuer spielen play with fire; das Spiel aus dem Feuer reißen SPORT snatch victory from the jaws of defeat; zwischen zwei Feuer geraten sein be caught between the devil and the deep blue sea; Feuer hinter etw. machen get s.th. going, kickstart s.th.; jemandem Feuer unter dem Hintern machen umg. (antreiben) give s.o. a kick up the backside, Am. set a fire under s.o.; bei ihm ist immer gleich Feuer unterm Dach the slightest thing sends him into a rage; Eisen, Hand1 3, Kastanie* * *das Feuerheat; fire; glow; spunk; fieriness* * *Feu|er ['fɔyɐ]nt -s, -1) (= Flamme, Kaminfeuer) fire; (= olympisches Feuer) flameam Féúer — by the fire
Féúer machen — to light a/the fire
Féúer schlagen — to make fire, to strike a spark
Féúer speien — to spew flames or fire
Féúer schnaubend (poet) — fire-breathing
das brennt wie Féúer (fig) — that burns
machen (fig) — to chase sth up
sie sind wie Féúer und Wasser — they're as different as chalk and cheese
3) (= Herd) fireauf offenem Féúer kochen — to cook on an open fire
sie stellte die Kartoffeln aufs Féúer — she put the potatoes on
4) (für Zigarette etc) lighthaben Sie Féúer? — have you got a light?
jdm Féúer geben — to give sb a light
5) (= Brand) fireFéúer! — fire!
Féúer legen — to start a fire
Féúer legen — to set fire to sth
Féúer fangen — to catch fire
für jdn durchs Féúer gehen — to go through fire and water for sb
6) (= Schwung) (von Frau) passion; (von Liebhaber auch) ardour (Brit), ardor (US); (von Pferd) mettle; (von Wein) vigour (Brit), vigor (US)Féúer haben — to be passionate/ardent/mettlesome/full of vigo(u)r
bei jdm Féúer fangen — to fall for sb
Féúer und Flamme sein (inf) — to be dead keen (Brit inf) (für on), to be very enthusiastic (für about)
7) (liter = Glanz) sparkle, glitterdas Féúer ihrer Augen — her flashing or fiery eyes
8) (= Schießen) fireFéúer! — fire!
Féúer frei! — open fire!
Féúer geben, das Féúer eröffnen — to open fire
das Féúer einstellen — to cease fire or firing
geraten (fig) — to be caught between the Devil and the deep blue sea (prov)
* * *das1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fire2) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fire3) (enthusiasm: with fire in his heart.) fire4) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fire5) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) light* * *Feu·er<-s, ->[ˈfɔyɐ]nt1. (Flamme) firebengalisches \Feuer Bengal light (a thick sparkler with a wooden stem that burns with a green or red light)das olympische \Feuer the Olympic flame\Feuer machen to make a fiream \Feuer by the firejdm \Feuer geben to give sb a light\Feuer haben to have a lightEntschuldigung, haben Sie mal \Feuer? excuse me please, have you got a light?3. (Kochstelle, Herd)etw auf offenem \Feuer kochen to cook sth on an open fireetw vom \Feuer nehmen to take sth off the heatetw aufs \Feuer stellen to put sth on to cook4. (Brand) fire\Feuer! fire!\Feuer fangen to catch [on] fireetw in \Feuer legen to set alight [or fire] [to sth] [or to set sth on firejdn unter \Feuer nehmen to open fire on sb/sth\Feuer frei! open fire!das \Feuer einstellen to cease fire„\Feuer einstellen!“ “cease fire!”das \Feuer eröffnen to open fire\Feuer geben to open fire„[gebt] \Feuer!“ “fire!”jugendliches \Feuer youthful vigour [or AM -or8.▶ wie \Feuer brennen to sting like mad, to burn▶ [bei jdm] \Feuer fangen to be smitten [by sb]▶ für jdn durchs \Feuer gehen to go through hell and high water for sb▶ mit dem \Feuer spielen to play with fire▶ wie \Feuer und Wasser sein to be as different as night and day, to be as different as chalk and cheese BRIT* * *das; Feuers, Feuer1) fire[ein Gegensatz] wie Feuer und Wasser sein — be as different as chalk and cheese
das Essen aufs Feuer stellen/vom Feuer nehmen — put the food on to cook/take the food off the heat
er ist absolut ehrlich, für ihn od. dafür lege ich die Hand ins Feuer — he is totally honest, I'd swear to it
[für etwas] Feuer und Flamme sein — be full of enthusiasm [for something]
Feuer fangen — catch fire; (fig.): (sich verlieben) be smitten; (fig.): (sich schnell begeistern) be fired with enthusiasm
für jemanden durchs Feuer gehen — go through hell and high water for somebody
2) (Brand) fire; blaze3) o. Pl. (Milit.) firejemanden/etwas unter Feuer nehmen — fire on somebody/something
4) o. Pl. (Leuchten, Funkeln) sparkle; blazeihre Augen sprühten Feuer — her eyes blazed [with fire]
5) o. Pl. (innerer Schwung) fire; passion* * *1. fire (auch Brand);das olympische Feuer the Olympic flame;am Feuer sitzen sit by the fire;Feuer fangen catch fire;Feuer legen start a fire;in [+dat]) set fire to;Feuer speien spit fire; Vulkan: auch erupt;Feuer speiender Berg volcano spewing ( oder belching) flames;auf offenem Feuer kochen cook over a fire;ein Gegensatz wie Feuer und Wasser sein be as different as chalk and cheese;mit Feuer und Schwert geh with fire and the sword2. für Zigarette: light;jemandem Feuer geben give sb a light;hast du Feuer? have you got a light?3. im/auf Kochherd: flame;schwachem/großem oderstarkem Feuer kochen cook on a low heat ( oder flame)/on a high flame;das Essen vom Feuer nehmen take the food off (the heat)5. fig (Glanz) fire, sparkle;i-e Augen sprühten Feuer her eyes were blazingFeuer und Flamme sein (dafür/für etwas) be full of enthusiasm (for it/sth);Feuer fangen (sich begeistern) be fired with enthusiasm; (sich verlieben) be smitten; → auch fangen;in Feuer geraten get excited (über +akk about)7. MIL fire (auf +akk at);das Feuer einstellen/eröffnen cease/open fire;unter Feuer nehmen fire at;im Feuer stehen be under fire;(gebt) Feuer! fire!;Feuer frei! open fire! hum für Raucher: you may light up8. fig:durchs Feuer gehen für go through fire and water for;mit dem Feuer spielen play with fire;das Spiel aus dem Feuer reißen SPORT snatch victory from the jaws of defeat;zwischen zwei Feuer geraten sein be caught between the devil and the deep blue sea;Feuer hinter etwas machen get sth going, kickstart sth;jemandem Feuer unter dem Hintern machen umg (antreiben) give sb a kick up the backside, US set a fire under sb;bei ihm ist immer gleich Feuer unterm Dach the slightest thing sends him into a rage; → Eisen, Hand1 3, Kastanie* * *das; Feuers, Feuer1) fire[ein Gegensatz] wie Feuer und Wasser sein — be as different as chalk and cheese
das Essen aufs Feuer stellen/vom Feuer nehmen — put the food on to cook/take the food off the heat
er ist absolut ehrlich, für ihn od. dafür lege ich die Hand ins Feuer — he is totally honest, I'd swear to it
[für etwas] Feuer und Flamme sein — be full of enthusiasm [for something]
Feuer fangen — catch fire; (fig.): (sich verlieben) be smitten; (fig.): (sich schnell begeistern) be fired with enthusiasm
2) (Brand) fire; blaze3) o. Pl. (Milit.) firejemanden/etwas unter Feuer nehmen — fire on somebody/something
4) o. Pl. (Leuchten, Funkeln) sparkle; blazeihre Augen sprühten Feuer — her eyes blazed [with fire]
5) o. Pl. (innerer Schwung) fire; passion* * *fieriness n.fire n.spirit n.spunk n. -
39 zucken
v/i1. twitch; vor Schmerz: wince, flinch; vor Schreck: start; (zusammenzucken) jerk; Lider: flutter; Fisch im Netz etc.: thrash around; ihm zuckte es in den Beinen he was itching for a dance ( oder to dance); ein nervöses Zucken haben have a nervous twitch; Achsel, Schulter, Wimper2. Flamme, Licht: flicker; Blitz: flash; ein Gedanke zuckte ihr durch den Kopf fig. a thought flashed across her mind ( oder suddenly struck her)* * *das Zuckentremor* * *zụ|cken ['tsʊkn]1. vi1) (nervös, krampfhaft) to twitch; (vor Schreck) to start; (vor Schmerzen) to flinch; (Fisch, verwundetes Tier) to thrash aboutes zuckte mir in den Fingern, das zu tun (fig) — I was itching to do that
es zuckte mir in der Hand (fig) — I was itching to hit him/her
See:→ Wimper2) (= aufleuchten) (Blitz) to flash; (Flammen) to flare up3)(= wehtun)
der Schmerz zuckte (mir) durch den ganzen Körper — the pain shot right through my body or through me2. vt* * *1) (to (cause to) move jerkily: His hands were twitching.) twitch2) (a twitching movement.) twitch* * *zu·cken[ˈtsʊkn̩]vi2. Hilfsverb: habenmit den Achseln [o Schultern] \zucken to shrug one's shouldersohne mit der Wimper zu \zucken without batting an eyelid4. Hilfsverb: sein (sich zuckend bewegen) Blitz to flashhast du diesen Blitz über den Himmel \zucken sehen? did you see that bolt of lightning flash across the sky?▪ es zuckt jdm irgendwo sb has/gets a twinge somewhere* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flashmit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders
* * *zucken v/i1. twitch; vor Schmerz: wince, flinch; vor Schreck: start; (zusammenzucken) jerk; Lider: flutter; Fisch im Netz etc: thrash around;ihm zuckte es in den Beinen he was itching for a dance ( oder to dance);ein Gedanke zuckte ihr durch den Kopf fig a thought flashed across her mind ( oder suddenly struck her)* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flashmit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders
* * *-ungen n.tremor n. -
40 züngeln
v/i1. Schlange: flicker its tongue (in and out)* * *das Züngelnlambency* * *zụ̈n|geln ['tsʏŋln]vi(Schlange) to dart its tongue in and out; (Flamme, Feuer) to lick* * *zün·geln[ˈtsʏŋl̩n]vi1. (die Zunge bewegen) Schlange to dart its tongue in and out2. (hin und her bewegen) to flicker, to dart* * *intransitives Verb1) <snake etc.> dart its tongue in and out2) mit Richtungsangabe mit sein < flame> flicker; dart* * *züngeln v/i1. Schlange: flicker its tongue (in and out)züngeln an (+dat) lick* * *intransitives Verb1) <snake etc.> dart its tongue in and out2) mit Richtungsangabe mit sein < flame> flicker; dart* * *n.lambency n.
См. также в других словарях:
flamme — [ flam ] n. f. • flamma Xe; lat. flamma I ♦ 1 ♦ Phénomène lumineux produit par une substance ou un mélange gazeux en combustion (cf. Langue de feu). Ce feu ne fait pas de flamme. Flamme jaune, claire, bleuâtre. La lumière, la chaleur de la flamme … Encyclopédie Universelle
flammé — flamme [ flam ] n. f. • flamma Xe; lat. flamma I ♦ 1 ♦ Phénomène lumineux produit par une substance ou un mélange gazeux en combustion (cf. Langue de feu). Ce feu ne fait pas de flamme. Flamme jaune, claire, bleuâtre. La lumière, la chaleur de la … Encyclopédie Universelle
flamme — 1. (fla m ) s. f. 1° Auréole lumineuse et diversement colorée qui s élève à la surface des corps qu on brûle, et qui résulte de la combustion des gaz produits par la décomposition de ces corps. La flamme du foyer. Ce feu ne fait point de flamme … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Flamme — (oxydierende und reduzierende), ein mit oder ohne Lichtentwicklung brennender Gasstrom. Das Leuchten einer Flamme hängt von ihrem Gehalt an festen, in das Glühen versetzten Bestandteilen und von ihrer Temperatur ab. In unsern Feuerungen ist der… … Lexikon der gesamten Technik
flamme — FLAMME. s. f. La partie la plus lumineuse, & la plus subtile du feu; celle qui s esleve au dessus de la matiere qui brusle. Jetter une flamme. esteindre la flamme. amortir la flamme. estouffer la flamme. il fut devoré par les flammes. ce feu ne… … Dictionnaire de l'Académie française
flammé — flammé, ée (entrée créée par le supplément) (fla mé, mée) adj. Terme technique. Qui est d une teinte assez vive pour donner une idée de flamme. Toiles unies, rayées, à carreaux, flammées ou glacées, Tabl. annexé aux lett. pat. du 30 sept. 1780,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Flamme — Sf std. (10. Jh.), mhd. vlamme, ahd. flamma Entlehnung. An verschiedenen Stellen und zu verschiedenen Zeiten entlehnt aus l. flamma Flamme , dieses aus * flagma zu l. flagrāre flammen, lodern, brennen . Ebenso nndl. vlam, ne. flame, nfrz.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Flamme — Surtout porté dans le Nord Pas de Calais, le nom se rencontre aussi dans l Est, ainsi qu en Belgique et en Allemagne (variante : Flamm). On considère généralement, y compris en Allemagne, qu il désigne un forgeron ou un orfèvre, par usage… … Noms de famille
Flamme — Flamme: Das Substantiv mhd., mnd. vlamme ist aus lat. flamma (*flag ma) »Flamme« entlehnt, das zum Stamm von lat. flagrare »brennen, lodern, glühen« gehört. – Abl.: flammen (mhd. vlammen), dazu das in adjektivische Funktion übergegangene 2. Part … Das Herkunftswörterbuch
Flamme — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Die Kerze brannte mit roter Flamme … Deutsch Wörterbuch
Flammé — yarns are a kind of novelty yarn. It is generally a loose or untwisted core wrapped by at least one other strand. The extra element can be a metallic thread, or a much thicker or much narrower strand of yarn, or yarn that varies between thick and … Wikipedia