-
1 слабый
сла́бый1. malfort(ik)a, malfirma, malintensa;delikata (о здоровье);2. (плохой) mallerta, malbona.* * *прил.1) débil; flojo, flaco (расслабленный, вялый)сла́бые мы́шцы — músculos flojos (endebles)
сла́бая во́ля — voluntad débil (flaca)
сла́бое здоро́вье — salud débil (delicada, precaria)
сла́бые лёгкие — pulmones delicados
сла́бый го́лос — voz débil (queda)
сла́бый ве́тер — viento débil (suave)
сла́бый свет — luz débil (suave)
сла́бое тече́ние — corriente débil
сла́бый след — huella indistinta
сла́бая наде́жда — poca esperanza
сла́бый цвет — color débil (pálido)
у него́ сла́бая па́мять — es flaco de memoria
2) (о напитках, табаке и т.п.) flojo, débilсла́бый чай — té flojo (poco cargado)
сла́бый ко́фе — café descafeinado
сла́бый напи́ток — bebida light
сла́бый таба́к — tabaco light
сла́бый раство́р — solución débil (ligera)
сла́бое вино́ — vino flojo
сла́бый у́зел — nudo flojo
4) ( плохой) débil, malo; mediocre ( посредственный)сла́бый учени́к — alumno débil (malo)
сла́бые зна́ния — escasos conocimientos
5) спец. ( не твёрдый) blandoсла́бый грунт — suelo blando
••сла́бый пол — sexo débil
э́то его́ сла́бое ме́сто, сла́бая сторона́ — es su (punto) flaco
знать чью́-либо сла́бую сто́рону — conocer el punto flaco (de)
* * *прил.1) débil; flojo, flaco (расслабленный, вялый)сла́бые мы́шцы — músculos flojos (endebles)
сла́бая во́ля — voluntad débil (flaca)
сла́бое здоро́вье — salud débil (delicada, precaria)
сла́бые лёгкие — pulmones delicados
сла́бый го́лос — voz débil (queda)
сла́бый ве́тер — viento débil (suave)
сла́бый свет — luz débil (suave)
сла́бое тече́ние — corriente débil
сла́бый след — huella indistinta
сла́бая наде́жда — poca esperanza
сла́бый цвет — color débil (pálido)
у него́ сла́бая па́мять — es flaco de memoria
2) (о напитках, табаке и т.п.) flojo, débilсла́бый чай — té flojo (poco cargado)
сла́бый ко́фе — café descafeinado
сла́бый напи́ток — bebida light
сла́бый таба́к — tabaco light
сла́бый раство́р — solución débil (ligera)
сла́бое вино́ — vino flojo
сла́бый у́зел — nudo flojo
4) ( плохой) débil, malo; mediocre ( посредственный)сла́бый учени́к — alumno débil (malo)
сла́бые зна́ния — escasos conocimientos
5) спец. ( не твёрдый) blandoсла́бый грунт — suelo blando
••сла́бый пол — sexo débil
э́то его́ сла́бое ме́сто, сла́бая сторона́ — es su (punto) flaco
знать чью́-либо сла́бую сто́рону — conocer el punto flaco (de)
* * *adj1) gener. adamado, afeminado, amujerado, blando, canijo, doliente, débil, enclenque, endeble, entecado, enteco, escuchimizado, estantìo, flaccido, flaco (расслабленный, вялый), flojo, holgado, invàlido, lacio, lento, libre (свободный), maganto, malo, malote, malucho, mediocre (посредственный), morriñoso, pachucho, pamposado, quebradizo (о здоровье), quebrajoso (о здоровье), remiso, suelto, sutil, tibio, (расслабленный, вялый) flácido, da, alicortado, caedizo, chotuno (о барашке), cobarde (о зрении), dejado, desfalleciente, desmarrido, desmayado, feble, imbele, laso, laxo, lànguido, malsano, mórbido, quebrado, ralo (об освещении), suave, tenue, torcedero, torcido, trasojado, trefe, ñoño2) colloq. ñurido, alicaìdo, aliquebrado, telenque3) amer. aguado4) liter. vidriado5) special. (ñå áâ¸ðäúì) blando6) mexic. tilico, acordpnado7) Bol. liquiriche, pampa8) Col. biche, viche, ñuridito9) C.-R. entelerido10) Chil. arreado, caichi, lile, liliquiento, liúdo, pachacho11) Ecuad. apurismado -
2 струна
струна́прям., перен. kordo.* * *ж.cuerda f (тж. перен. и спец.)чувстви́тельная струна́ — cuerda sensible
натя́гивать стру́ны — poner las cuerdas, encordar (непр.) vt
перебира́ть стру́ны — rasguear las cuerdas
••сла́бая струна́ — el punto flaco, flaco m, debilidad f
знать чью́-либо сла́бую струну́ — conocer el (punto) flaco (de)
заде́ть сла́бую струну́ — tocar en lo más vivo (el punto flaco)
держа́ть в струне́ прост. — tener a raya, tirar de la rienda
вы́тянуться в струну́ (струно́й) ( стать навытяжку) — cuadrarse, ponerse firme (tieso)
* * *ж.cuerda f (тж. перен. и спец.)чувстви́тельная струна́ — cuerda sensible
натя́гивать стру́ны — poner las cuerdas, encordar (непр.) vt
перебира́ть стру́ны — rasguear las cuerdas
••сла́бая струна́ — el punto flaco, flaco m, debilidad f
знать чью́-либо сла́бую струну́ — conocer el (punto) flaco (de)
заде́ть сла́бую струну́ — tocar en lo más vivo (el punto flaco)
держа́ть в струне́ прост. — tener a raya, tirar de la rienda
вы́тянуться в струну́ (струно́й) ( стать навытяжку) — cuadrarse, ponerse firme (tieso)
* * *n1) gener. cuerda2) liter. cuerda (тж. и спец.)3) mus. nervio -
3 место
ме́ст||о1. loko;\место происше́ствия loko de akcidento;заня́ть \место okupi (или preni) lokon;в дру́гом \местое aliloke;2. (должность) ofico;3. (багаж) pakaĵo.* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *n1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto2) amer. asiento3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación4) law. banco, banquillo, silla, sitial5) econ. posición6) Cub. sitio7) Ecuad. tendal -
4 слабость
сла́бость1. прям., перен. malfort(ik)eco, malfirmeco;2. (наклонность) malfortaĵo.* * *ж.1) debilidad f, flojedad f; flaqueza f (расслабленность; вялость)сла́бость зре́ния — debilidad de la vista
чу́вствовать сла́бость — sentirse débil
2) (отсутствие воли, упадок духа) debilidad f, flaqueza f; pusilanimidad f ( малодушие)прояви́ть сла́бость — mostrar debilidad (pusilanimidad)
в мину́ту сла́бости — en un momento de debilidad
3) (пробел, слабое место) flaco m, punto débil4) спец. (неплотность - грунта и т.п.) blandura f5) разг. (склонность, влечение) flaco m, afecto m, debilidad f; propensión f (тк. к чему-либо)пита́ть сла́бость к кому́-либо — sentir predilección por alguien
* * *ж.1) debilidad f, flojedad f; flaqueza f (расслабленность; вялость)сла́бость зре́ния — debilidad de la vista
чу́вствовать сла́бость — sentirse débil
2) (отсутствие воли, упадок духа) debilidad f, flaqueza f; pusilanimidad f ( малодушие)прояви́ть сла́бость — mostrar debilidad (pusilanimidad)
в мину́ту сла́бости — en un momento de debilidad
3) (пробел, слабое место) flaco m, punto débil4) спец. (неплотность - грунта и т.п.) blandura f5) разг. (склонность, влечение) flaco m, afecto m, debilidad f; propensión f (тк. к чему-либо)пита́ть сла́бость к кому́-либо — sentir predilección por alguien
* * *n1) gener. (пробел, слабое место) flaco, ahillo, blandura, caimiento, debilidad, desmadejamiento, endeblez, flaqueza (расслабленность; вялость), flojera, languldez, laxidad, laxitud, punto débil, pusilanimidad (малодушие), remisión, dejo, delicadez, descaecimiento, desfallecimiento, flacura, morbidez, quebrantamiento, quebranto, sutileza, sutilidad, tenuidad2) med. flaccidez3) colloq. (склонность, влечение) flaco, afecto, flojedad, propensión (тк. к чему-л.)4) special. (ñåïëîáñîñáü - ãðóñáà è á. ï.) blandura5) Arg. guaserìa6) Chil. liudez -
5 тощий
то́щийmalgrasa, maldika.* * *прил.1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)то́щая ше́я — cuello delgado
то́щая скоти́на — ganado flaco
то́щее мя́со — carne magra, magro m
2) перен. разг. ( пустой) vacíoто́щий кошелёк — bolsa rota
на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
3) ( скудный) pobre; raloто́щая тра́вка — hierba rala
то́щая коси́чка — trenza delgada
••то́щая по́чва — tierra árida
то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
то́щее молоко́ — leche desnatada
то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado
* * *прил.1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)то́щая ше́я — cuello delgado
то́щая скоти́на — ganado flaco
то́щее мя́со — carne magra, magro m
2) перен. разг. ( пустой) vacíoто́щий кошелёк — bolsa rota
на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
3) ( скудный) pobre; raloто́щая тра́вка — hierba rala
то́щая коси́чка — trenza delgada
••то́щая по́чва — tierra árida
то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
то́щее молоко́ — leche desnatada
то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado
* * *adj1) gener. (ñêóäñúì) pobre, amojamado, cenceño, chupado, demacrado (исхудавший), descarnado (кожа да кости), desmirriado, enjuto, flaco, flacucho, magro, momio, ralo, trasijado, delgado (о почве), desvaìdo, escuàlido, revejilecerido2) colloq. reseco3) liter. (ïóñáîì) vacìo4) eng. corto5) mexic. acordpnado (о животных), lambrijo6) Hondur. flamenco7) Cub. macuenco (о животном)8) Chil. esqueletado esquelético, languceta9) Ecuad. silgado -
6 услуга
услу́гаkomplezo.* * *ж.servicio m (в разн. знач.)плоха́я (медве́жья) услу́га перен. — flaco servicio
оказа́ть кому́-либо услу́гу — prestar (hacer) un servicio a alguien, hacer un favor
оказа́ть медве́жью услу́гу кому́-либо — hacer un flaco servicio a uno
услу́га за услу́гу — un servicio por otro; favor por favor, do ut des
к ва́шим услу́гам — a sus órdenes, a su disposición, servidor de Ud.
коммуна́льные услу́ги — servicios comunales (públicos)
ко́мната с услу́гами — pensión completa, habitación con servicio completo
* * *ж.servicio m (в разн. знач.)плоха́я (медве́жья) услу́га перен. — flaco servicio
оказа́ть кому́-либо услу́гу — prestar (hacer) un servicio a alguien, hacer un favor
оказа́ть медве́жью услу́гу кому́-либо — hacer un flaco servicio a uno
услу́га за услу́гу — un servicio por otro; favor por favor, do ut des
к ва́шим услу́гам — a sus órdenes, a su disposición, servidor de Ud.
коммуна́льные услу́ги — servicios comunales (públicos)
ко́мната с услу́гами — pensión completa, habitación con servicio completo
* * *n1) gener. servicio (в разн. знач.), servició2) law. favor3) econ. servicio4) Chil. corte -
7 исхудалый
исхуда́||лыйmalgrasa, malgrasiĝinta, maldika;\исхудалыйть malgrasiĝi, maldikiĝi.* * *прил.enflaquecido, flaco, demacrado* * *прил.enflaquecido, flaco, demacrado* * *adj1) gener. demacrado, enflaquecido, flaco, seco2) colloq. espiritado -
8 несостоятельность
несостоя́тельн||ость(необоснованность) senbazeco;\несостоятельностьый 1. ком. nesolventa;\несостоятельностьый должни́к nesolventa ŝuldanto;2. (необоснованный) senbaza;3. (небогатый) ne riĉa.* * *ж.1) ( неплатёжеспособность) insolvencia fобъяви́ть о свое́й несостоя́тельности — declararse en quiebra
2) ( слабость) impotencia f ( бессилие); flojedad f, punto flaco ( слабое место)обнару́жить свою́ несостоя́тельность — descubrir su punto flaco
3) ( необоснованность) inconsistencia f, falta de argumentos* * *n1) gener. (ñåîáîññîâàññîñáü) inconsistencia, (неплатёжеспособность) insolvencia, (ñëàáîñáü) impotencia (бессилие), falta de argumentos, flojedad, punto flaco (слабое место)2) law. acto de insolvencia, bancarrota, estado de insolvencia (должника), falencia, fallecimiento, incompatibilidad, quebrada, quiebra, quiebra real3) econ. incapacidad -
9 слабоумный
прил.de escasa inteligencia, flaco de cabeza; chocho ( о старике); tontucio, solitonto (глупый, тупой); мед. subnormal* * *прил.de escasa inteligencia, flaco de cabeza; chocho ( о старике); tontucio, solitonto (глупый, тупой); мед. subnormal* * *adj1) gener. chocho (о старике), de escasa inteligencia, flaco de cabeza, mentecato, solitonto (глупый, тупой), tontucio, chocho2) med. subnormal -
10 сухой
сухо́йв разн. знач. seka.* * *прил.1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)сухи́е дрова́ — leña seca
сухо́й хлеб — pan seco
сухи́е фру́кты — fruta seca
сухо́е молоко́ — leche en polvo
сухо́й лёд — hielo seco
сухо́й пар — vapor seco
сухо́й элеме́нт эл. — pila seca
суха́я перего́нка — destilación seca
суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco
сухо́й ка́шель — tos seca
2) (холодный, чёрствый и т.п.) seco, árido, fríoсухо́й приём — acogida fría
сухо́й докла́д — informe insípido
сухо́й язы́к — lenguaje insulso
3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado••сухо́й док — dique de carena
сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa
сухо́й паёк — ración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)
сухо́й зако́н — ley seca
сухи́м путём ( по суше) — por tierra
вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos
на нём сухо́й ни́тки не́ было — estaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)
суха́я ло́жка рот дерёт посл. — sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro
* * *прил.1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)сухи́е дрова́ — leña seca
сухо́й хлеб — pan seco
сухи́е фру́кты — fruta seca
сухо́е молоко́ — leche en polvo
сухо́й лёд — hielo seco
сухо́й пар — vapor seco
сухо́й элеме́нт эл. — pila seca
суха́я перего́нка — destilación seca
суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco
сухо́й ка́шель — tos seca
2) (холодный, чёрствый и т.п.) seco, árido, fríoсухо́й приём — acogida fría
сухо́й докла́д — informe insípido
сухо́й язы́к — lenguaje insulso
3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado••сухо́й док — dique de carena
сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa
сухо́й паёк — ración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)
сухо́й зако́н — ley seca
сухи́м путём ( по суше) — por tierra
вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos
на нём сухо́й ни́тки не́ было — estaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)
суха́я ло́жка рот дерёт посл. — sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro
* * *adj1) gener. (ñóõîïàðúì) enjuto, adusto (о местности), amojamado, delgado, en polvo (в порошке), en seco (производимый при отсутствии влаги), flaco, frìo, sequeroso, árido (о почве, климате), chuso, acartonado, reseco, seco, àrido2) eng. secado -
11 сухощавый
сухоща́выйmalgrasa.* * *прил.enjuto, flaco, delgado* * *прил.enjuto, flaco, delgado* * *adjgener. acecinado, carniseco, delgado, enjuto, flaco -
12 тряпка
тря́пкаĉifono.* * *ж.1) trapo m4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas* * *ж.1) trapo m4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas* * *n1) gener. estracilla, estraza, trapo, andrajo, argamandel, estropajo, rodilla2) colloq. Juan Lanas, flaco, pingo, gualdrapa, trapillo3) amer. chirapa4) derog. pollerudo (Àðãåñáèñà, Óðóãâàì del diccionario de uso del idioma Español de Marìa Moliner)5) mexic. repelo6) Chil. chilpe, miltràn -
13 удружить
удружи́тьразг. komplezi.* * *сов. разг.1) prestar un servicio, hacer un favor ( como amigo)2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio)* * *сов. разг.1) prestar un servicio, hacer un favor ( como amigo)2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio)* * *vcolloq. hacer un favor, hacer un favor (como amigo), hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio), prestar un servicio -
14 худеть
худе́тьmalgrasiĝi, maldikiĝi.* * *несов.adelgazar vi, ponerse flaco, enflaquecer (непр.) vi, perder carnes* * *несов.adelgazar vi, ponerse flaco, enflaquecer (непр.) vi, perder carnes* * *v1) gener. amojamarse, chuparse, encanijarse, enjugarse, enmagrecer, extenuarse, perder carnes, ponerse flaco, varearse, perder peso, ahilarse, desengrasar, deshilar, enflaquecer2) colloq. apergaminarse3) amer. enarcarse4) obs. magrecer5) liter. adelgazar6) Cub. espicharse7) Puert. ajilarse -
15 худой
худо́й I(худощавый) maldika, malgrasa, malkorpulenta.--------худо́й II1. (плохой) malbona;2. (рваный) разг. truita, truplena;♦ на \худой коне́ц разг. almenaŭ.* * *I прил.( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)II прил. разг.1) ( плохой) malo, ruinхуда́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)••на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — más vale una mala compostura que un buen pleito
* * *I прил.( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)II прил. разг.1) ( плохой) malo, ruinхуда́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)••на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — más vale una mala compostura que un buen pleito
* * *adj1) gener. amojamado, carniseco, consumido, demacrado, desmirriado, (худощавый) enflaquecido (исхудавший), (худощавый) enjuto, escuchimizado, flacucho, magro, trasijado, atenuado, cenceño, chupado, delgado, flaco, macilento, matungo3) mexic. lambrijo4) Hondur. flamenco5) Chil. languceta, langucino (о лице) -
16 тряпка
тря́пкаĉifono.* * *ж.1) trapo m4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas* * *ж.1) trapo m4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas* * *n1) colloq. blandengue (о человеке)2) amer. mangajo (о человеке) -
17 больной
больно́й1. прил. malsana;2. сущ. malsanulo.* * *1) прил. (о человеке, животном) enfermo, maloбольна́я де́вочка — muchacha enferma
больно́е се́рдце — corazón enfermo
больно́й зуб — diente enfermo (careado)
он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo
2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimosoбольна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)
3) прил. перен. ( чрезмерный) morbosoбольно́е воображе́ние — imaginación morbosa
4) м. enfermo m; paciente mтуберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m
психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m
приём больны́х — consulta médica
••больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр. — cargar la culpa en cabeza ajena
* * *1) прил. (о человеке, животном) enfermo, maloбольна́я де́вочка — muchacha enferma
больно́е се́рдце — corazón enfermo
больно́й зуб — diente enfermo (careado)
он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo
2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimosoбольна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)
3) прил. перен. ( чрезмерный) morbosoбольно́е воображе́ние — imaginación morbosa
4) м. enfermo m; paciente mтуберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m
психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m
приём больны́х — consulta médica
••больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр. — cargar la culpa en cabeza ajena
* * *adj1) gener. (áîëåçñåññúì) lastimero, enfermo, lastimoso, paciente, doliente, malo, morboso2) med. afectado3) liter. (÷ðåçìåðñúì) morboso4) law. inválido5) mexic. merlàchico6) Chil. manido -
18 вялый
прил.1) ( о цветах) marchito, lacio, ajado, mustio2) (о коже, теле) flác(c)ido; baquetudo (Лат. Ам.)3) (лишённый живости, бодрости) lánguido, indolenteвя́лое настрое́ние — indolencia f
* * *прил.1) ( о цветах) marchito, lacio, ajado, mustio2) (о коже, теле) flác(c)ido; baquetudo (Лат. Ам.)3) (лишённый живости, бодрости) lánguido, indolenteвя́лое настрое́ние — indolencia f
* * *adj1) gener. (лишённый живости, бодрости) lтnguido, (î êî¿å, áåëå) flác(c)ido ***, ajado, apagado (о красках), baquetudo (Лат. Ам.), caìdo de color, desmarrido, estantìo, feble, follón, ignavo, linfàtico, marchito, muelle, pamposado, panfilo, parado, poncho, rezagado, somnolento, soñoliento, verdiseco (об овощах, фруктах), flácido, da (Flaco, flojo, sin consistencia.), pachorro, blando, dejado, desidioso, flaco, flojo, indolente, lacio, laso, laxo, lento, lànguido, mustio, pachucho, pilongo, poltrón, remiso, tibio, verriondo (о фруктах)2) med. atónico3) amer. baquetudo4) Chil. liúdo, pachacho -
19 дырявый
прил.agujereado, roto••дыря́вая голова́ — cabeza de chorlito, flaco de memoria
дыря́вая па́мять — memoria de grillo
* * *прил.agujereado, roto••дыря́вая голова́ — cabeza de chorlito, flaco de memoria
дыря́вая па́мять — memoria de grillo
* * *adjgener. agujereado, roto -
20 жердь
См. также в других словарях:
flaco — flaco, ca adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que está muy delgado: Sus piernas son muy flacas. El perro está muy flaco. Sus flacos dedos aporreaban las teclas del piano con desesperación. 2. (antepuesto) Que es frágil o poco… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
flaco — flaco, ca (Del lat. flaccus). 1. adj. De pocas carnes. 2. Flojo, sin fuerzas, sin vigor para resistir. 3. Dicho del espíritu: Falto de vigor y resistencia, fácil de ser movido a cualquier opinión. 4. Endeble, sin fuerza. Argumento, fundamento… … Diccionario de la lengua española
flaco — flaco, ca adjetivo 1) delgado*, seco, enjuto. ≠ gordo, abundante. En América se utiliza más el término flaco. 2) flojo*, endeble … Diccionario de sinónimos y antónimos
flaco — (Del lat. flaccus, flojo, fláccido.) ► adjetivo 1 Que está muy delgado: ■ está tan flaco que se le notan todos los huesos. SINÓNIMO delgado seco ANTÓNIMO gordo 2 Que tiene poca fuerza o consistencia: ■ se olvida de todo porque su memoria es flaca … Enciclopedia Universal
flaco — 1 adj y s Que tiene poca carne y poca grasa en su cuerpo: un niño flaco, una pierna flaca, un pollo flaco 2 adj Que es débil y de poca fuerza: un argumento flaco, punto flaco, lado flaco … Español en México
flaco — {{#}}{{LM F17850}}{{〓}} {{SynF18309}} {{[}}flaco{{]}}, {{[}}flaca{{]}} ‹fla·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Delgado y con pocas carnes: • Está tan flaco porque apenas come nada.{{○}} {{<}}2{{>}} Débil, frágil o sin fuerza: • Flaca memoria la … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
flaco — (adj) (Intermedio) que es muy delgado o tiene poca fuerza Ejemplos: Nuestro profesor de Física es flaco y tiene los ojos hundidos. En su casa encontraron unos perros flacos y sucios. Sinónimos: delgado, huesudo … Español Extremo Basic and Intermediate
flaco — hombre; persona; es apelativo corriente; cf. socio, amigo, hombre, compadre; hola flaco ¿qué onda? , oye flaca, ¿qué tal si vamos al cine esta tarde? , te pasaste, flaca: ¡así es que conociste al Mike Jagger! … Diccionario de chileno actual
Flaco Jiménez — Flaco Jimenez Leonardo Flaco Jimenez est un célèbre accordéoniste américain. Sommaire 1 Biographie 2 Discographie 2.1 Disques personnels 2.2 Participations … Wikipédia en Français
Flaco Jimenez — Flaco Jiménez Leonardo « Flaco » Jimenez est un célèbre accordéoniste américain. Sommaire 1 Biographie 2 … Wikipédia en Français
Flaco Jiménez — (born March 11, 1939) is a Tejano music legend from San Antonio, Texas. Jiménez s father, Santiago Jimenez Sr. was a pioneer of conjunto music. He plays the accordion. By the time he was seven years old, Flaco was performing with his father. He… … Wikipedia