Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(flaco)

  • 1 слабый

    сла́бый
    1. malfort(ik)a, malfirma, malintensa;
    delikata (о здоровье);
    2. (плохой) mallerta, malbona.
    * * *
    прил.
    1) débil; flojo, flaco (расслабленный, вялый)

    сла́бые мы́шцы — músculos flojos (endebles)

    сла́бая во́ля — voluntad débil (flaca)

    сла́бое здоро́вье — salud débil (delicada, precaria)

    сла́бые лёгкие — pulmones delicados

    сла́бый го́лос — voz débil (queda)

    сла́бый ве́тер — viento débil (suave)

    сла́бый свет — luz débil (suave)

    сла́бое тече́ние — corriente débil

    сла́бый след — huella indistinta

    сла́бая наде́жда — poca esperanza

    сла́бый цвет — color débil (pálido)

    у него́ сла́бая па́мять — es flaco de memoria

    2) (о напитках, табаке и т.п.) flojo, débil

    сла́бый чай — té flojo (poco cargado)

    сла́бый ко́фе — café descafeinado

    сла́бый напи́ток — bebida light

    сла́бый таба́к — tabaco light

    сла́бый раство́р — solución débil (ligera)

    сла́бое вино́ — vino flojo

    3) ( не тугой) flojo; holgado, suelto, libre ( свободный)

    сла́бый у́зел — nudo flojo

    4) ( плохой) débil, malo; mediocre ( посредственный)

    сла́бый учени́к — alumno débil (malo)

    сла́бые зна́ния — escasos conocimientos

    5) спец. ( не твёрдый) blando

    сла́бый грунт — suelo blando

    ••

    сла́бый пол — sexo débil

    э́то его́ сла́бое ме́сто, сла́бая сторона́ — es su (punto) flaco

    знать чью́-либо сла́бую сто́рону — conocer el punto flaco (de)

    * * *
    прил.
    1) débil; flojo, flaco (расслабленный, вялый)

    сла́бые мы́шцы — músculos flojos (endebles)

    сла́бая во́ля — voluntad débil (flaca)

    сла́бое здоро́вье — salud débil (delicada, precaria)

    сла́бые лёгкие — pulmones delicados

    сла́бый го́лос — voz débil (queda)

    сла́бый ве́тер — viento débil (suave)

    сла́бый свет — luz débil (suave)

    сла́бое тече́ние — corriente débil

    сла́бый след — huella indistinta

    сла́бая наде́жда — poca esperanza

    сла́бый цвет — color débil (pálido)

    у него́ сла́бая па́мять — es flaco de memoria

    2) (о напитках, табаке и т.п.) flojo, débil

    сла́бый чай — té flojo (poco cargado)

    сла́бый ко́фе — café descafeinado

    сла́бый напи́ток — bebida light

    сла́бый таба́к — tabaco light

    сла́бый раство́р — solución débil (ligera)

    сла́бое вино́ — vino flojo

    3) ( не тугой) flojo; holgado, suelto, libre ( свободный)

    сла́бый у́зел — nudo flojo

    4) ( плохой) débil, malo; mediocre ( посредственный)

    сла́бый учени́к — alumno débil (malo)

    сла́бые зна́ния — escasos conocimientos

    5) спец. ( не твёрдый) blando

    сла́бый грунт — suelo blando

    ••

    сла́бый пол — sexo débil

    э́то его́ сла́бое ме́сто, сла́бая сторона́ — es su (punto) flaco

    знать чью́-либо сла́бую сто́рону — conocer el punto flaco (de)

    * * *
    adj
    1) gener. adamado, afeminado, amujerado, blando, canijo, doliente, débil, enclenque, endeble, entecado, enteco, escuchimizado, estantìo, flaccido, flaco (расслабленный, вялый), flojo, holgado, invàlido, lacio, lento, libre (свободный), maganto, malo, malote, malucho, mediocre (посредственный), morriñoso, pachucho, pamposado, quebradizo (о здоровье), quebrajoso (о здоровье), remiso, suelto, sutil, tibio, (расслабленный, вялый) flácido, da, alicortado, caedizo, chotuno (о барашке), cobarde (о зрении), dejado, desfalleciente, desmarrido, desmayado, feble, imbele, laso, laxo, lànguido, malsano, mórbido, quebrado, ralo (об освещении), suave, tenue, torcedero, torcido, trasojado, trefe, ñoño
    2) colloq. ñurido, alicaìdo, aliquebrado, telenque
    3) amer. aguado
    4) liter. vidriado
    5) special. (ñå áâ¸ðäúì) blando
    6) mexic. tilico, acordpnado
    7) Bol. liquiriche, pampa
    8) Col. biche, viche, ñuridito
    9) C.-R. entelerido
    10) Chil. arreado, caichi, lile, liliquiento, liúdo, pachacho
    11) Ecuad. apurismado

    Diccionario universal ruso-español > слабый

  • 2 струна

    струна́
    прям., перен. kordo.
    * * *
    ж.
    cuerda f (тж. перен. и спец.)

    чувстви́тельная струна́ — cuerda sensible

    натя́гивать стру́ны — poner las cuerdas, encordar (непр.) vt

    перебира́ть стру́ны — rasguear las cuerdas

    ••

    сла́бая струна́ — el punto flaco, flaco m, debilidad f

    знать чью́-либо сла́бую струну́ — conocer el (punto) flaco (de)

    заде́ть сла́бую струну́ — tocar en lo más vivo (el punto flaco)

    держа́ть в струне́ прост. — tener a raya, tirar de la rienda

    вы́тянуться в струну́ (струно́й) ( стать навытяжку) — cuadrarse, ponerse firme (tieso)

    * * *
    ж.
    cuerda f (тж. перен. и спец.)

    чувстви́тельная струна́ — cuerda sensible

    натя́гивать стру́ны — poner las cuerdas, encordar (непр.) vt

    перебира́ть стру́ны — rasguear las cuerdas

    ••

    сла́бая струна́ — el punto flaco, flaco m, debilidad f

    знать чью́-либо сла́бую струну́ — conocer el (punto) flaco (de)

    заде́ть сла́бую струну́ — tocar en lo más vivo (el punto flaco)

    держа́ть в струне́ прост. — tener a raya, tirar de la rienda

    вы́тянуться в струну́ (струно́й) ( стать навытяжку) — cuadrarse, ponerse firme (tieso)

    * * *
    n
    1) gener. cuerda
    2) liter. cuerda (тж. и спец.)
    3) mus. nervio

    Diccionario universal ruso-español > струна

  • 3 место

    ме́ст||о
    1. loko;
    \место происше́ствия loko de akcidento;
    заня́ть \место okupi (или preni) lokon;
    в дру́гом \местое aliloke;
    2. (должность) ofico;
    3. (багаж) pakaĵo.
    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    n
    1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto
    2) amer. asiento
    3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación
    4) law. banco, banquillo, silla, sitial
    5) econ. posición
    6) Cub. sitio
    7) Ecuad. tendal

    Diccionario universal ruso-español > место

  • 4 слабость

    сла́бость
    1. прям., перен. malfort(ik)eco, malfirmeco;
    2. (наклонность) malfortaĵo.
    * * *
    ж.
    1) debilidad f, flojedad f; flaqueza f (расслабленность; вялость)

    сла́бость зре́ния — debilidad de la vista

    чу́вствовать сла́бость — sentirse débil

    2) (отсутствие воли, упадок духа) debilidad f, flaqueza f; pusilanimidad f ( малодушие)

    прояви́ть сла́бость — mostrar debilidad (pusilanimidad)

    в мину́ту сла́бости — en un momento de debilidad

    3) (пробел, слабое место) flaco m, punto débil
    4) спец. (неплотность - грунта и т.п.) blandura f
    5) разг. (склонность, влечение) flaco m, afecto m, debilidad f; propensión f (тк. к чему-либо)

    пита́ть сла́бость к кому́-либо — sentir predilección por alguien

    * * *
    ж.
    1) debilidad f, flojedad f; flaqueza f (расслабленность; вялость)

    сла́бость зре́ния — debilidad de la vista

    чу́вствовать сла́бость — sentirse débil

    2) (отсутствие воли, упадок духа) debilidad f, flaqueza f; pusilanimidad f ( малодушие)

    прояви́ть сла́бость — mostrar debilidad (pusilanimidad)

    в мину́ту сла́бости — en un momento de debilidad

    3) (пробел, слабое место) flaco m, punto débil
    4) спец. (неплотность - грунта и т.п.) blandura f
    5) разг. (склонность, влечение) flaco m, afecto m, debilidad f; propensión f (тк. к чему-либо)

    пита́ть сла́бость к кому́-либо — sentir predilección por alguien

    * * *
    n
    1) gener. (пробел, слабое место) flaco, ahillo, blandura, caimiento, debilidad, desmadejamiento, endeblez, flaqueza (расслабленность; вялость), flojera, languldez, laxidad, laxitud, punto débil, pusilanimidad (малодушие), remisión, dejo, delicadez, descaecimiento, desfallecimiento, flacura, morbidez, quebrantamiento, quebranto, sutileza, sutilidad, tenuidad
    2) med. flaccidez
    3) colloq. (склонность, влечение) flaco, afecto, flojedad, propensión (тк. к чему-л.)
    4) special. (ñåïëîáñîñáü - ãðóñáà è á. ï.) blandura
    5) Arg. guaserìa
    6) Chil. liudez

    Diccionario universal ruso-español > слабость

  • 5 тощий

    то́щий
    malgrasa, maldika.
    * * *
    прил.
    1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)

    то́щая ше́я — cuello delgado

    то́щая скоти́на — ganado flaco

    то́щее мя́со — carne magra, magro m

    2) перен. разг. ( пустой) vacío

    то́щий кошелёк — bolsa rota

    на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas

    3) ( скудный) pobre; ralo

    то́щая тра́вка — hierba rala

    то́щая коси́чка — trenza delgada

    ••

    то́щая по́чва — tierra árida

    то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)

    то́щее молоко́ — leche desnatada

    то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado

    * * *
    прил.
    1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)

    то́щая ше́я — cuello delgado

    то́щая скоти́на — ganado flaco

    то́щее мя́со — carne magra, magro m

    2) перен. разг. ( пустой) vacío

    то́щий кошелёк — bolsa rota

    на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas

    3) ( скудный) pobre; ralo

    то́щая тра́вка — hierba rala

    то́щая коси́чка — trenza delgada

    ••

    то́щая по́чва — tierra árida

    то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)

    то́щее молоко́ — leche desnatada

    то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado

    * * *
    adj
    1) gener. (ñêóäñúì) pobre, amojamado, cenceño, chupado, demacrado (исхудавший), descarnado (кожа да кости), desmirriado, enjuto, flaco, flacucho, magro, momio, ralo, trasijado, delgado (о почве), desvaìdo, escuàlido, revejilecerido
    2) colloq. reseco
    4) eng. corto
    5) mexic. acordpnado (о животных), lambrijo
    6) Hondur. flamenco
    8) Chil. esqueletado esquelético, languceta
    9) Ecuad. silgado

    Diccionario universal ruso-español > тощий

  • 6 услуга

    услу́га
    komplezo.
    * * *
    ж.
    servicio m (в разн. знач.)

    плоха́я (медве́жья) услу́га перен.flaco servicio

    оказа́ть кому́-либо услу́гу — prestar (hacer) un servicio a alguien, hacer un favor

    оказа́ть медве́жью услу́гу кому́-либо — hacer un flaco servicio a uno

    услу́га за услу́гу — un servicio por otro; favor por favor, do ut des

    к ва́шим услу́гам — a sus órdenes, a su disposición, servidor de Ud.

    коммуна́льные услу́ги — servicios comunales (públicos)

    ко́мната с услу́гами — pensión completa, habitación con servicio completo

    * * *
    ж.
    servicio m (в разн. знач.)

    плоха́я (медве́жья) услу́га перен.flaco servicio

    оказа́ть кому́-либо услу́гу — prestar (hacer) un servicio a alguien, hacer un favor

    оказа́ть медве́жью услу́гу кому́-либо — hacer un flaco servicio a uno

    услу́га за услу́гу — un servicio por otro; favor por favor, do ut des

    к ва́шим услу́гам — a sus órdenes, a su disposición, servidor de Ud.

    коммуна́льные услу́ги — servicios comunales (públicos)

    ко́мната с услу́гами — pensión completa, habitación con servicio completo

    * * *
    n
    1) gener. servicio (в разн. знач.), servició
    2) law. favor
    3) econ. servicio
    4) Chil. corte

    Diccionario universal ruso-español > услуга

  • 7 исхудалый

    исхуда́||лый
    malgrasa, malgrasiĝinta, maldika;
    \исхудалыйть malgrasiĝi, maldikiĝi.
    * * *
    прил.
    enflaquecido, flaco, demacrado
    * * *
    прил.
    enflaquecido, flaco, demacrado
    * * *
    adj
    1) gener. demacrado, enflaquecido, flaco, seco
    2) colloq. espiritado

    Diccionario universal ruso-español > исхудалый

  • 8 несостоятельность

    несостоя́тельн||ость
    (необоснованность) senbazeco;
    \несостоятельностьый 1. ком. nesolventa;
    \несостоятельностьый должни́к nesolventa ŝuldanto;
    2. (необоснованный) senbaza;
    3. (небогатый) ne riĉa.
    * * *
    ж.

    объяви́ть о свое́й несостоя́тельности — declararse en quiebra

    2) ( слабость) impotencia f ( бессилие); flojedad f, punto flaco ( слабое место)

    обнару́жить свою́ несостоя́тельность — descubrir su punto flaco

    3) ( необоснованность) inconsistencia f, falta de argumentos
    * * *
    n
    1) gener. (ñåîáîññîâàññîñáü) inconsistencia, (неплатёжеспособность) insolvencia, (ñëàáîñáü) impotencia (бессилие), falta de argumentos, flojedad, punto flaco (слабое место)
    2) law. acto de insolvencia, bancarrota, estado de insolvencia (должника), falencia, fallecimiento, incompatibilidad, quebrada, quiebra, quiebra real
    3) econ. incapacidad

    Diccionario universal ruso-español > несостоятельность

  • 9 слабоумный

    прил.
    de escasa inteligencia, flaco de cabeza; chocho ( о старике); tontucio, solitonto (глупый, тупой); мед. subnormal
    * * *
    прил.
    de escasa inteligencia, flaco de cabeza; chocho ( о старике); tontucio, solitonto (глупый, тупой); мед. subnormal
    * * *
    adj
    1) gener. chocho (о старике), de escasa inteligencia, flaco de cabeza, mentecato, solitonto (глупый, тупой), tontucio, chocho
    2) med. subnormal

    Diccionario universal ruso-español > слабоумный

  • 10 сухой

    сухо́й
    в разн. знач. seka.
    * * *
    прил.
    1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)

    сухи́е дрова́ — leña seca

    сухо́й хлеб — pan seco

    сухи́е фру́кты — fruta seca

    сухо́е молоко́ — leche en polvo

    сухо́й лёд — hielo seco

    сухо́й пар — vapor seco

    сухо́й элеме́нт эл.pila seca

    суха́я перего́нка — destilación seca

    суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco

    сухо́й ка́шель — tos seca

    2) (холодный, чёрствый и т.п.) seco, árido, frío

    сухо́й приём — acogida fría

    сухо́й докла́д — informe insípido

    сухо́й язы́к — lenguaje insulso

    3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado
    ••

    сухо́й док — dique de carena

    сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa

    сухо́й паёк — ración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)

    сухо́й зако́н — ley seca

    сухи́м путём ( по суше) — por tierra

    вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos

    на нём сухо́й ни́тки не́ было — estaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)

    суха́я ло́жка рот дерёт посл. — sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro

    * * *
    прил.
    1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)

    сухи́е дрова́ — leña seca

    сухо́й хлеб — pan seco

    сухи́е фру́кты — fruta seca

    сухо́е молоко́ — leche en polvo

    сухо́й лёд — hielo seco

    сухо́й пар — vapor seco

    сухо́й элеме́нт эл.pila seca

    суха́я перего́нка — destilación seca

    суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco

    сухо́й ка́шель — tos seca

    2) (холодный, чёрствый и т.п.) seco, árido, frío

    сухо́й приём — acogida fría

    сухо́й докла́д — informe insípido

    сухо́й язы́к — lenguaje insulso

    3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado
    ••

    сухо́й док — dique de carena

    сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa

    сухо́й паёк — ración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)

    сухо́й зако́н — ley seca

    сухи́м путём ( по суше) — por tierra

    вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos

    на нём сухо́й ни́тки не́ было — estaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)

    суха́я ло́жка рот дерёт посл. — sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro

    * * *
    adj
    1) gener. (ñóõîïàðúì) enjuto, adusto (о местности), amojamado, delgado, en polvo (в порошке), en seco (производимый при отсутствии влаги), flaco, frìo, sequeroso, árido (о почве, климате), chuso, acartonado, reseco, seco, àrido
    2) eng. secado

    Diccionario universal ruso-español > сухой

  • 11 сухощавый

    сухоща́вый
    malgrasa.
    * * *
    прил.
    enjuto, flaco, delgado
    * * *
    прил.
    enjuto, flaco, delgado
    * * *
    adj
    gener. acecinado, carniseco, delgado, enjuto, flaco

    Diccionario universal ruso-español > сухощавый

  • 12 тряпка

    тря́пка
    ĉifono.
    * * *
    ж.
    1) trapo m
    2) мн. тря́пки разг. ирон. ( о нарядах) trapos m pl
    3) мн. тря́пки разг. ( лохмотья) andrajos m pl, harapos m pl
    4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas
    * * *
    ж.
    1) trapo m
    2) мн. тря́пки разг. ирон. ( о нарядах) trapos m pl
    3) мн. тря́пки разг. ( лохмотья) andrajos m pl, harapos m pl
    4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas
    * * *
    n
    1) gener. estracilla, estraza, trapo, andrajo, argamandel, estropajo, rodilla
    2) colloq. Juan Lanas, flaco, pingo, gualdrapa, trapillo
    3) amer. chirapa
    4) derog. pollerudo (Àðãåñáèñà, Óðóãâàì del diccionario de uso del idioma Español de Marìa Moliner)
    5) mexic. repelo
    6) Chil. chilpe, miltràn

    Diccionario universal ruso-español > тряпка

  • 13 удружить

    удружи́ть
    разг. komplezi.
    * * *
    сов. разг.
    1) prestar un servicio, hacer un favor ( como amigo)
    2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio)
    * * *
    сов. разг.
    1) prestar un servicio, hacer un favor ( como amigo)
    2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio)
    * * *
    v
    colloq. hacer un favor, hacer un favor (como amigo), hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio), prestar un servicio

    Diccionario universal ruso-español > удружить

  • 14 худеть

    худе́ть
    malgrasiĝi, maldikiĝi.
    * * *
    несов.
    adelgazar vi, ponerse flaco, enflaquecer (непр.) vi, perder carnes
    * * *
    несов.
    adelgazar vi, ponerse flaco, enflaquecer (непр.) vi, perder carnes
    * * *
    v
    1) gener. amojamarse, chuparse, encanijarse, enjugarse, enmagrecer, extenuarse, perder carnes, ponerse flaco, varearse, perder peso, ahilarse, desengrasar, deshilar, enflaquecer
    2) colloq. apergaminarse
    3) amer. enarcarse
    4) obs. magrecer
    5) liter. adelgazar
    6) Cub. espicharse
    7) Puert. ajilarse

    Diccionario universal ruso-español > худеть

  • 15 худой

    худо́й I
    (худощавый) maldika, malgrasa, malkorpulenta.
    --------
    худо́й II
    1. (плохой) malbona;
    2. (рваный) разг. truita, truplena;
    ♦ на \худой коне́ц разг. almenaŭ.
    * * *
    I прил.
    ( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)
    II прил. разг.
    1) ( плохой) malo, ruin

    худа́я сла́ва — mala fama

    в худо́м смы́сле — en mal sentido

    2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)
    ••

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    не говоря́ худо́го сло́ва разг.sin decir una palabra

    худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл.más vale una mala compostura que un buen pleito

    * * *
    I прил.
    ( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)
    II прил. разг.
    1) ( плохой) malo, ruin

    худа́я сла́ва — mala fama

    в худо́м смы́сле — en mal sentido

    2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)
    ••

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    не говоря́ худо́го сло́ва разг.sin decir una palabra

    худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл.más vale una mala compostura que un buen pleito

    * * *
    adj
    1) gener. amojamado, carniseco, consumido, demacrado, desmirriado, (худощавый) enflaquecido (исхудавший), (худощавый) enjuto, escuchimizado, flacucho, magro, trasijado, atenuado, cenceño, chupado, delgado, flaco, macilento, matungo
    2) colloq. (изношенный) usado, (ïëîõîì) malo, agujereado (дырявый), desgarrado (рваный), ruin
    3) mexic. lambrijo
    4) Hondur. flamenco
    5) Chil. languceta, langucino (о лице)

    Diccionario universal ruso-español > худой

  • 16 тряпка

    тря́пка
    ĉifono.
    * * *
    ж.
    1) trapo m
    2) мн. тря́пки разг. ирон. ( о нарядах) trapos m pl
    3) мн. тря́пки разг. ( лохмотья) andrajos m pl, harapos m pl
    4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas
    * * *
    ж.
    1) trapo m
    2) мн. тря́пки разг. ирон. ( о нарядах) trapos m pl
    3) мн. тря́пки разг. ( лохмотья) andrajos m pl, harapos m pl
    4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > тряпка

  • 17 больной

    больно́й
    1. прил. malsana;
    2. сущ. malsanulo.
    * * *
    1) прил. (о человеке, животном) enfermo, malo

    больна́я де́вочка — muchacha enferma

    больно́е се́рдце — corazón enfermo

    больно́й зуб — diente enfermo (careado)

    он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo

    2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimoso

    больна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)

    3) прил. перен. ( чрезмерный) morboso

    больно́е воображе́ние — imaginación morbosa

    4) м. enfermo m; paciente m

    туберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m

    психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m

    приём больны́х — consulta médica

    ••

    больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр.cargar la culpa en cabeza ajena

    * * *
    1) прил. (о человеке, животном) enfermo, malo

    больна́я де́вочка — muchacha enferma

    больно́е се́рдце — corazón enfermo

    больно́й зуб — diente enfermo (careado)

    он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo

    2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimoso

    больна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)

    3) прил. перен. ( чрезмерный) morboso

    больно́е воображе́ние — imaginación morbosa

    4) м. enfermo m; paciente m

    туберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m

    психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m

    приём больны́х — consulta médica

    ••

    больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр.cargar la culpa en cabeza ajena

    * * *
    adj
    1) gener. (áîëåçñåññúì) lastimero, enfermo, lastimoso, paciente, doliente, malo, morboso
    2) med. afectado
    3) liter. (÷ðåçìåðñúì) morboso
    4) law. inválido
    5) mexic. merlàchico
    6) Chil. manido

    Diccionario universal ruso-español > больной

  • 18 вялый

    прил.
    1) ( о цветах) marchito, lacio, ajado, mustio
    2) (о коже, теле) flác(c)ido; baquetudo (Лат. Ам.)
    3) (лишённый живости, бодрости) lánguido, indolente

    вя́лое настрое́ние — indolencia f

    * * *
    прил.
    1) ( о цветах) marchito, lacio, ajado, mustio
    2) (о коже, теле) flác(c)ido; baquetudo (Лат. Ам.)
    3) (лишённый живости, бодрости) lánguido, indolente

    вя́лое настрое́ние — indolencia f

    * * *
    adj
    1) gener. (лишённый живости, бодрости) lтnguido, (î êî¿å, áåëå) flác(c)ido ***, ajado, apagado (о красках), baquetudo (Лат. Ам.), caìdo de color, desmarrido, estantìo, feble, follón, ignavo, linfàtico, marchito, muelle, pamposado, panfilo, parado, poncho, rezagado, somnolento, soñoliento, verdiseco (об овощах, фруктах), flácido, da (Flaco, flojo, sin consistencia.), pachorro, blando, dejado, desidioso, flaco, flojo, indolente, lacio, laso, laxo, lento, lànguido, mustio, pachucho, pilongo, poltrón, remiso, tibio, verriondo (о фруктах)
    2) med. atónico
    3) amer. baquetudo
    4) Chil. liúdo, pachacho

    Diccionario universal ruso-español > вялый

  • 19 дырявый

    прил.
    agujereado, roto
    ••

    дыря́вая голова́ — cabeza de chorlito, flaco de memoria

    дыря́вая па́мять — memoria de grillo

    * * *
    прил.
    agujereado, roto
    ••

    дыря́вая голова́ — cabeza de chorlito, flaco de memoria

    дыря́вая па́мять — memoria de grillo

    * * *
    adj
    gener. agujereado, roto

    Diccionario universal ruso-español > дырявый

  • 20 жердь

    жердь
    stango, branĉostango.
    * * *
    ж.
    pértiga f, vara larga

    худо́й как жердь — flaco como una cerbatana

    * * *
    ж.
    pértiga f, vara larga

    худо́й как жердь — flaco como una cerbatana

    * * *
    n
    1) gener. espàrrago, palo, pertigal, pértiga, vara larga, varapalo, percha
    2) colloq. pendón
    3) eng. lata

    Diccionario universal ruso-español > жердь

См. также в других словарях:

  • flaco — flaco, ca adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que está muy delgado: Sus piernas son muy flacas. El perro está muy flaco. Sus flacos dedos aporreaban las teclas del piano con desesperación. 2. (antepuesto) Que es frágil o poco… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • flaco — flaco, ca (Del lat. flaccus). 1. adj. De pocas carnes. 2. Flojo, sin fuerzas, sin vigor para resistir. 3. Dicho del espíritu: Falto de vigor y resistencia, fácil de ser movido a cualquier opinión. 4. Endeble, sin fuerza. Argumento, fundamento… …   Diccionario de la lengua española

  • flaco — flaco, ca adjetivo 1) delgado*, seco, enjuto. ≠ gordo, abundante. En América se utiliza más el término flaco. 2) flojo*, endeble …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • flaco — (Del lat. flaccus, flojo, fláccido.) ► adjetivo 1 Que está muy delgado: ■ está tan flaco que se le notan todos los huesos. SINÓNIMO delgado seco ANTÓNIMO gordo 2 Que tiene poca fuerza o consistencia: ■ se olvida de todo porque su memoria es flaca …   Enciclopedia Universal

  • flaco — 1 adj y s Que tiene poca carne y poca grasa en su cuerpo: un niño flaco, una pierna flaca, un pollo flaco 2 adj Que es débil y de poca fuerza: un argumento flaco, punto flaco, lado flaco …   Español en México

  • flaco — {{#}}{{LM F17850}}{{〓}} {{SynF18309}} {{[}}flaco{{]}}, {{[}}flaca{{]}} ‹fla·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Delgado y con pocas carnes: • Está tan flaco porque apenas come nada.{{○}} {{<}}2{{>}} Débil, frágil o sin fuerza: • Flaca memoria la …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • flaco — (adj) (Intermedio) que es muy delgado o tiene poca fuerza Ejemplos: Nuestro profesor de Física es flaco y tiene los ojos hundidos. En su casa encontraron unos perros flacos y sucios. Sinónimos: delgado, huesudo …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • flaco — hombre; persona; es apelativo corriente; cf. socio, amigo, hombre, compadre; hola flaco ¿qué onda? , oye flaca, ¿qué tal si vamos al cine esta tarde? , te pasaste, flaca: ¡así es que conociste al Mike Jagger! …   Diccionario de chileno actual

  • Flaco Jiménez — Flaco Jimenez Leonardo Flaco Jimenez est un célèbre accordéoniste américain. Sommaire 1 Biographie 2 Discographie 2.1 Disques personnels 2.2 Participations …   Wikipédia en Français

  • Flaco Jimenez — Flaco Jiménez Leonardo « Flaco » Jimenez est un célèbre accordéoniste américain. Sommaire 1 Biographie 2 …   Wikipédia en Français

  • Flaco Jiménez — (born March 11, 1939) is a Tejano music legend from San Antonio, Texas. Jiménez s father, Santiago Jimenez Sr. was a pioneer of conjunto music. He plays the accordion. By the time he was seven years old, Flaco was performing with his father. He… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»