-
1 figura de estilo
figure, figure of speech -
2 figura
figure, shape* * *draw, drawing -
3 figura grotesca
-
4 figurativamente
figure, figuratively -
5 figurativo/figurado
figure, figurativeDicionário português (brasileiro)-Inglês > figurativo/figurado
-
6 expressão figurada
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > expressão figurada
-
7 figura
fi.gu.ra[fig‘urə] sf figure, image. figura de proa figure de proue.* * *[fi`gura]Substantivo feminino (forma exterior) silhouette féminin(desenho, imagem) figure fémininfazer boa/má figura bien/mal s'en sortir* * *nome femininofigura de estilofigure de style◆ fazer boa/triste figurafaire bonne/mauvaise figure -
8 figurado
fi.gu.ra.do[figur‘adu] adj figuré. linguagem, estilo figurado langage, style figuré. no sentido próprio e no figurado au propre et au figuré. sentido figurado sens figuré.* * *adjectivofiguréno sentido figuradoau sens figuré -
9 vulto
vul.to[v‘uwtu] sm image confuse d’un corps peu éclairé ou vu de loin, figure. coisa de vulto chose d’importance considérable. tomar vulto s’aggrandir.* * *[`vuwtu]Substantivo masculino (figura indistinta) silhouette féminin(pessoa importante) figure féminin* * *nome masculinofigure f.image f.grosseur f.tomar vultoprendre de la forme; s'agrandirnotableum grande vulto da Históriaun grand personnage historiqueimportance f.considération f.coisa de vultochose d'importance -
10 cara
ca.ra[k‘arə] sf 1 face, visage, mine, figure. sm 2 fam mec, gars. amarrar a cara a) faire la moue, bouder. b) gír faire la gueule. bater a porta na cara de alguém claquer la porte au nez de quelqu’un. cara a cara face à face, vis-à-vis, tête-à-tête.* * *[`kara]Substantivo feminino (de pessoa) visage masculincara ou coroa? pile ou face?cara a cara face à facedar de cara com ( figurado) tomber surnão vou com a cara dele il ne me revient paster cara de poucos amigos avoir une sale tête* * *nome femininocara a caraface à facefazes uma cara!tu fais une de ces têtes!estar com má caraavoir mauvaise mineter cara deavoir une tête denome masculinoBrasil gars; mecjeter quelque chose à la face de quelqu'unfaire facetomber nez à nez avec quelque chosedire à quelqu'un les choses en facec'est ton portrait (craché)faire une tête de circonstancefaire la têterester comme deux ronds de flanl'habit ne fait pas le moine -
11 malhar
ma.lhar[maλ‘ar] vt 1 battre, marteler. 2 contusionner. 3 rosser. vi 4 donner des coups.* * *[ma`ʎa(x)]Verbo transitivo battreVerbo intransitivo ( informal) se casser la figure* * *verbo -
12 bolacha
bo.la.cha[bol‘aʃə] sf gâteau sec.* * *[bo`laʃa]Substantivo feminino biscuit masculinbolacha de água e sal biscuit salé* * *nome femininoter uma cara de bolachaavoir une figure de pleine lune; avoir un visage de pleine lune -
13 carantonha
nome femininofazer carantonhasfaire des grimaces -
14 emblemático
em.ble.má.ti.co[ẽblem‘atiku] adj emblématique. a pomba é a figura emblemática da paz / la colombe est la figure emblématique de la paix.* * *adjectivoemblématique -
15 esquema
es.que.ma[esk‘emə] sm 1 schéma. 2 esquisse. 3 figure.* * *[iʃ`kema]Substantivo masculino (diagrama) schéma masculin* * *nome masculino1 schéma -
16 figurão
-
17 garra
gar.ra[g‘ar̄ə] sf 1 griffe. 2 fig oppression, tyrannie. encolher as garras rentrer ses griffes (au propre et au figuré). estar nas garras de alguém être entre les griffes de quelqu’un. garras de caranguejo, escorpião, lagosta pince. mostrar as garras montrer, sortir ses griffes. tirar das garras de délivrer des griffes de.* * *[`gaxa]Substantivo feminino (de animal) griffe fémininter garra en vouloir* * *nome feminino1 griffemostrar as garrasmontrer ses griffescair sob as garras detomber sous la griffe deavoir de la poigne, avoir du cran -
18 heráldico
nome masculino, femininohéraldiste 2g.adjectivohéraldiquefigura heráldicafigure héraldique -
19 ilustração
i.lus.tra.ção[ilustras‘ãw] sf illustration, figure. Pl: ilustrações.* * *[iluʃtra`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)illustration féminin* * *nome feminino1 (de livro, texto) illustrationilustrações a coresillustrations en couleurs -
20 jogar
jo.gar[ʒog‘ar] vt+vi 1 jouer. vpr 2 se jeter, se lancer. jogar bola jouer, jeter, lancer au ballon. jogar fora jeter, lancer. jogar na cara jeter ou lancer à la figure.* * *[ʒo`ga(x)]Verbo intransitivo jouerVerbo transitivo (futebol, tênis, jogo de azar) jouer à(arriscar no jogo) miser(atirar) lancerjogar cartas jouer aux cartesjogar bola jouer au ballonjogar fora jeterVerbo pronominal se jeter surjogou-se no chão il s'est jeté par terre* * *verbo1 (jogo, desporto) jouerdeixar de jogarabandonner le jeu; ne plus jouerjogar futeboljouer au footballjogar o xadrezjouer aux échecsparier3 (jogos de azar, Bolsa) jouerjogar na Bolsajouer en bourse; boursicoter4 (sorte, reputação) jouerrisquers'appliqueresse argumento joga a nosso favorcet argument joue en notre faveurassortirjogar com as coresassortir les couleursjogar uns contra os outrosattiser les uns contre les autresjogar com as palavrasjouer sur les motsjogar com os sentimentos dos outrosjongler avec les sentiments d'autruijogar forajouer à l'extérieurjogar um livro no chãojeter un livre par terrejouer la dernière cartejouer la prudence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
figure — [ figyr ] n. f. • Xe; lat. figura « forme » I ♦ 1 ♦ Vx Forme extérieure d un corps. ⇒ aspect. Des outils « dont il ne connaît ni l usage, ni le nom, ni la figure » (La Bruyère). ♢ Mod. N avoir plus figure humaine : être si mal en point que la… … Encyclopédie Universelle
figuré — figure [ figyr ] n. f. • Xe; lat. figura « forme » I ♦ 1 ♦ Vx Forme extérieure d un corps. ⇒ aspect. Des outils « dont il ne connaît ni l usage, ni le nom, ni la figure » (La Bruyère). ♢ Mod. N avoir plus figure humaine : être si mal … Encyclopédie Universelle
Figure — Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2. The… … The Collaborative International Dictionary of English
figure — FIGURE. s. f. La forme exterieure d une chose materielle. La figure du corps humain. cet animal, ce poisson est d une estrange figure, voilà une plante d une figure bien bizarre. une estrange figure d homme. une plaisante figure, une sotte figure … Dictionnaire de l'Académie française
Figure 8 — might refer to: *Figure 8, an expression describing a Lissajous curve that resembles the number 8 *Figure 8, a circle that turns around upon itself, on its side is a symbol for infinity *Figure eight knot, (also called a Flemish Knot), is a type… … Wikipedia
figuré — figuré, ée (fi gu ré, rée) part. passé. 1° Qui est fait selon une certaine figure. Terme d anatomie. Élément anatomique figuré, se dit par opposition à éléments anatomiques amorphes ou matières amorphes. Plan figuré d une maison, d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Figure — may refer to:*A shape, drawing, or representation *Figure 8 *A person s figure *Miniature representation of something **Action figure, in arts *a number *a type of person, as in Christ figureWriting *a figure in writing is a type of floating… … Wikipedia
figure — n 1 *number, numeral, digit, integer Analogous words: symbol, *character 2 *form, shape, configuration, conformation Analogous words: *outline, contour, profile, silhouette: *character, symbol, sign, mark … New Dictionary of Synonyms
figure — [fig′yər, figyoor; ] often, esp. for v., & Brit always [, fig′ər] n. [ME < OFr < L figura < fingere, to form, shape: see DOUGH] 1. the outline or shape of something; form 2. the shape of the human body; human form 3. a person, esp. one… … English World dictionary
Figure — Fig ure, v. t. [imp. & p. p. {Figured}; p. pr. & vb. n. {Figuring}.] [F. figurer, L. figurare, fr. figura. See {Figure}, n.] 1. To represent by a figure, as to form or mold; to make an image of, either palpable or ideal; also, to fashion into a… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure 8 — Album par Elliott Smith Sortie 18 avril 2000 Durée 52:06 Genre Rock indépendant Producteur Elliott Smith Tom Rothrock Rob Schnapf … Wikipédia en Français