-
81 spastic
1. 2. adjectivespastisch [gelähmt]* * *['spæstik]noun, adjective((a person) suffering from brain damage that causes extreme muscle spasms and/or muscular paralysis: Their youngest child is (a) spastic.) der/die Spastiker(in)* * *spas·tic[ˈspæstɪk]II. n* * *['spstɪk]1. adjspastisch; (pej sl) schwach (inf)2. nSpastiker( in) m(f)* * *A adj (adv spastically) spastisch (auch fig sl pej), Krampf…:spastic paralysis spastische LähmungB s Spastiker(in) (auch fig sl pej)* * *1. 2. adjectivespastisch [gelähmt]* * *n.Spastiker m. -
82 zero
noun, pl. zeros1) (nought) Null, die2) (fig.): (nil) null3) (starting point of scale; of temperature) Null, diein zero gravity — im Zustand der Schwerelosigkeit
absolute zero — (Phys.) absoluter Nullpunkt
4)zero [hour] — die Stunde X
* * *['ziərəu]plural - zeros; noun1) (nought; the number or figure 0: Three plus zero equals three; The figure 100 has two zeros in it.) die Null2) (the point on a scale (eg on a thermometer) which is taken as the standard on which measurements may be based: The temperature was 5 degrees above/below zero.) der Nullpunkt3) (the exact time fixed for something to happen, eg an explosion, the launching of a spacecraft etc: It is now 3 minutes to zero.) die Null* * *[ˈzɪərəʊ, AM ˈzɪroʊ]I. nthe needle is at [or on] \zero die Nadel steht auf null10 degrees above/below \zero zehn Grad über/unter null4. (nothing, lowest possible) nullto reduce sth to \zero etw auf null reduzieren1. (lowest possible level)at \zero altitude in unmittelbarer Bodennäheat \zero extra cost ohne zusätzliche Kostenat \zero gravity bei Schwerelosigkeit\zero growth Nullwachstum nt\zero inflation Nullinflation f2. (none, nothing at all) kein bisschen, keinerleihis prospects are \zero seine Aussichten sind gleich nullIII. vtto \zero a counter/an instrument einen Zähler/ein Gerät auf null einstellen* * *['zɪərəʊ]1. n pl - (e)s1) (= figure) Null f; (= point on scale) Nullpunkt m; (ROULETTE) Zero fhis chances were put at zero — man meinte, seine Aussichten seien gleich null
snow reduced visibility to near zero — es schneite so stark, dass die Sicht fast gleich null war
2. adjat zero altitude (Aviat) — im Tiefflug
zero growth — Nullwachstum nt
she showed zero interest in him (inf) — sie zeigte sich nicht im Geringsten an ihm interessiert
* * *zero [ˈzıərəʊ]A pl -ros, -roes sequate to zero MATH gleich null setzen;my interest in it was practically zero war gleich null2. PHYS Null(punkt) f(m), Ausgangspunkt m (einer Skala), besonders Gefrierpunkt m:10° below (above) zero 10 Grad unter (über) null3. MATH Null(punkt) f(m), Nullstelle f4. fig Null-, Tiefpunkt m:at zero auf dem Nullpunkt (angelangt)5. LING Nullform f6. MIL Nulljustierung f7. FLUG Bodennähe f:fly at zero unter 1000 Fuß oder in Bodennähe fliegenB v/t1. TECH auf null einstellena) MIL sich einschießen auf (akk) (a. fig),c) fig ein Problem etc einkreisen,d) fig sich auf eine Chance etc stürzenD adj1. Null…:a) TECH Nullpunkteinstellung f,b) ELEK Nullabgleich m (einer Brücke)2. besonders US umg null:z. abk1. zero2. zone* * *noun, pl. zeros1) (nought) Null, die2) (fig.): (nil) null3) (starting point of scale; of temperature) Null, dieabsolute zero — (Phys.) absoluter Nullpunkt
4)zero [hour] — die Stunde X
* * *adj.null adj. n.Null -en f.Nullpunkt m. -
83 flit
-
84 garbage
gar·bage [ʼgɑ:bɪʤ, Am ʼgɑ:r-] nto take the \garbage out den Müll rausbringen ( fam)3) (Am) (sl: stuff) Zeug[s] nt ( pej) ( fam) ( junk) Mist m ( pej) ( fam), Müll m (fig, pej) ( fam) ( bad literature) Schund m ( pej) ( fam)PHRASES:there's nothing wrong with the software - it's a clear case of \garbage in, \garbage out mit der Software ist alles in Ordnung - wenn der Input Müll ist, taugt auch der Output nichts ( fam) -
85 hohl
Adj.1. hollow (auch Zahn); Nuss: empty; das ist was für den hohlen Zahn umg., fig. that’s not enough to keep a sparrow alive2. Augen, Wangen: hollow, sunken; Hand: cupped; OPT. concave; eine hohle Hand machen cup one’s hand; aus der hohlen Hand trinken drink from one’s cupped hand; etw. in der hohlen Hand halten hold s.th. cupped in one’s hand ( oder in the hollow of one’s hand)5. fig. pej. Pathos, Phrasen etc.: hollow, empty; Schwätzer: empty-headed; einen hohlen Kopf haben umg. have nothing but sawdust in one’s head; der / das ist so hohl! umg. (blöd) he / it is so stupid!* * *concave; cavernous; hollow* * *[hoːl]1. adj2) (= konkav) hollow; Augen, Wangen hollow, sunkenein hóhles Kreuz — a hollow back
in der hóhlen Hand — in the hollow of one's hand
aus der hóhlen Hand trinken — to drink with cupped hands
eine hóhle Hand machen (lit) — to cup one's hand; (fig inf) to hold one's hand out (for money, a tip etc)
hóhle Gasse — narrow pass or defile
3) Klang, Stimme, Husten hollow2. advhóhl klingen — to sound hollow
hóhl scheinen — to appear or seem hollow
* * *1) (having an empty space in it: a hollow tree; Bottles, pipes and tubes are hollow.) hollow2) ((of a sound) strangely deep, as if made in something hollow: a hollow voice.) hollow* * *[ho:l]I. adj1. (leer) hollow2. (eine Mulde bildend) hollowin der \hohlen Hand in the hollow of one's handmit der \hohlen Hand with cupped hands\hohle Wangen sunken cheeks3. (dumpf klingend) hollow\hohle Phrasen empty phrasesII. adv hollowdas Fass klingt \hohl the barrel sounds empty* * *1.1) hollow2.sich innerlich hohl fühlen — (fig.) feel empty inside
1) (dumpf) hollowly2) (abwertend): (geistlos) inanely* * *hohl adjeine hohle Hand machen cup one’s hand;aus der hohlen Hand trinken drink from one’s cupped hand;etwas in der hohlen Hand halten hold sth cupped in one’s hand ( oder in the hollow of one’s hand)3. Klang: hollow;hohl klingend hollow-sounding4. liter:einen hohlen Kopf haben umg have nothing but sawdust in one’s head;der/das ist so hohl! umg (blöd) he/it is so stupid!* * *1.1) hollowsich innerlich hohl fühlen — (fig.) feel empty inside
3) (dumpf) hollow <sound, voice, etc.>2.1) (dumpf) hollowly2) (abwertend): (geistlos) inanely* * *adj.cavernous adj.concave adj.hollow adj. adv.concavely adv.hollowly adv. -
86 flounder
I intransitive verbtaumeln; (stumble, lit. or fig.) stolpernII noun(Zool.) Flunder, die* * *(to move one's legs and arms violently and with difficulty (in water, mud etc): She floundered helplessly in the mud.) zappeln* * *floun·der1<pl - or -s>[ˈflaʊndəʳ, AM -ɚ]floun·der2[ˈflaʊndəʳ, AM -ɚ]vi2. ( fig: be in difficulty) sich akk abmühen [o fam abzappeln] [o fam abstrampeln]; (be confused) nicht weiterwissenher answer surprised him and he \floundered at first ihre Antwort überraschte ihn und er wusste zuerst nicht, was er sagen sollte▪ to be \floundering organization auf der Kippe stehen, sich akk in einer Krise befinden; person ins Schwimmen kommenthe job was new, and at the moment he was \floundering a bit die Arbeit war neu und im Augenblick war er etwas ins Schwimmen geraten* * *I ['flaʊndə(r)]n(= fish) Flunder f IIvi1) (lit) sich abstrampeln, sich abzappelna stranded whale floundering on the beach — ein gestrandeter Wal, der sich am Strand abquält
2) (fig) sich abzappeln (inf), sich abstrampeln (inf)the company/economy was floundering — der Firma/Wirtschaft ging es schlecht
his career floundered — mit seiner Karriere ging es abwärts
to flounder through sth — sich durch etw wursteln or mogeln (inf)
* * *flounder1 [ˈflaʊndə(r)] v/i1. a) zappelnb) strampelnflounder2 [ˈflaʊndə(r)] pl -ders, besonders koll -der s FISCH Flunder f* * *I intransitive verbtaumeln; (stumble, lit. or fig.) stolpernII noun(Zool.) Flunder, die* * *n.Flunder -n f. v.nicht weiterwissen ausdr.sich abquälen v.sich verhaspeln v.stolpern v.strampeln v.taumeln v.zappeln v. -
87 Schraube
f; -, -n1. screw; (Schraubenbolzen) bolt; Schraube ohne Ende endless screw; fig. vicious ( oder never-ending) spiral; eine Schraube anziehen tighten a screw; die Schrauben anziehen fig. put the screws on; bei ihm ist eine Schraube locker umg. he’s got a screw loose2. NAUT., FLUG. propeller* * *die Schraube(Blechschraube) bolt;(Holzschraube) screw;(Schiffsschraube) propeller* * *Schrau|be ['ʃraubə]f -, -n1) screw; (ohne Spitze) boltbei ihr ist eine Schráúbe locker (inf) — she's got a screw loose (inf)
2) (NAUT, AVIAT) propeller, prop (inf)4)* * *die1) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) bolt2) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) screw* * *Schrau·be<-, -n>[ˈʃraubə]f1. TECH screw2. NAUT propeller3. SPORT twist4.▶ eine \Schraube ohne Ende sein to be an endless circle* * *die; Schraube, Schrauben1) (SchlitzSchraube) screw; (SechskantSchraube/VierkantSchraube) boltbei ihm ist eine Schraube locker od. los — (fig. salopp) he has [got] a screw loose (coll.)
2) (SchiffsSchraube) propeller; screw3) (Turnen) twist; (Kunstspringen) twist dive4) (Kunstflug) vertical spin* * *1. screw; (Schraubenbolzen) bolt;eine Schraube anziehen tighten a screw;die Schrauben anziehen fig put the screws on;bei ihm ist eine Schraube locker umg he’s got a screw loose2. SCHIFF, FLUG propeller4.alte Schraube fig, pej old bag* * *die; Schraube, Schrauben1) (SchlitzSchraube) screw; (SechskantSchraube/VierkantSchraube) boltbei ihm ist eine Schraube locker od. los — (fig. salopp) he has [got] a screw loose (coll.)
2) (SchiffsSchraube) propeller; screw3) (Turnen) twist; (Kunstspringen) twist dive4) (Kunstflug) vertical spin* * *-n f.screw n. -
88 pussyfoot
intransitive verb[herum]schleichen; (act cautiously) überängstlich sein* * *verb (to behave in a wary or timid way.) leisetreten* * *ˈpussy·footvi ( fig pej fam)we've been \pussyfooting around far too long wir haben uns zu lange um die Sache herumgedrückt* * *A v/i1. (wie eine Katze) schleichen2. fig umg leisetretenB pl -foots s1. Schleicher(in)3. fig umg jemand, der sich nicht festlegen willC adj umg sich nicht festlegend, absichtlich unklar* * *intransitive verb[herum]schleichen; (act cautiously) überängstlich sein* * *v.leisetreten v. -
89 moribund
( form)1) ( near death) person dem Tode geweiht ( geh) med sterbend attr, im Sterben liegend attr, moribund fachspr2) ( near extinction) custom, species im Aussterben begriffen; civilization, nation, people dem Untergang geweiht ( geh)the city centre is usually \moribund in the evening die Innenstadt ist normalerweise am Abend wie ausgestorben;\moribund political party verbrauchte [o erstarrte] politische Partei;\moribund interest brachliegendes Interesse -
90 Arsch
m; -(e)s, Ärsche; vulg.1. arse, Am. ass; jemandem geht der Arsch auf Grundeis fig. he, she etc. is scared witless ( oder shitless vulg.); der hat doch den Arsch offen fig. he must be crazy, Brit. he is round the bloody twist; jemanden am Arsch haben fig. have (hold of) s.o. by the balls vulg., have s.o. by the short and curlies; jemandem in den Arsch kriechen fig. suck up to s.o. umg.; er (es) ist am oder im Arsch fig. he’s (it’s) had it; leck mich am Arsch! fig. get stuffed Sl., go to hell Sl.; zu sich selbst: bugger (it); am Arsch der Welt fig. iro. at ( oder in) the back of beyond umg., in the middle of nowhere, out in the sticks (Am. auch boondocks) umg.; sich (Dat) den Arsch aufreißen fig. sweat blood; sie hat ihm anständig den Arsch aufgerissen she really put him through it; ich könnte mir oder mich in den Arsch beißen I could kick myself; den Arsch zukneifen (sterben) kick the bucket; Hintern, Po2. fig. pej. (Idiot) arse(-hole), Am. asshole, silly bugger; er ist ein Arsch mit Ohren he’s as thick as two short planks (Am. as a board)* * *der Arschrump (ugs.); arse (ugs.); backside (ugs.)* * *Ạrsch [arS, aːɐʃ]m -(e)s, ordm;e['ErSə, 'ɛːɐʃə]jdm or jdn in den Arsch treten — to give sb a kick up the arse (Brit sl) or ass (US sl)
den Arsch vollkriegen — to get a bloody good hiding (Brit inf), to get an ass-kicking (US sl)
er kann mich ( mal) am Arsch lecken — he can get stuffed (Brit inf), he can fuck off (vulg)
jdm in den Arsch kriechen (inf) — to lick sb's arse (Brit sl) or ass (US sl)
du hast wohl den Arsch offen! (sl) — you're out of your tiny mind (inf)
er kriegt wieder den Arsch nicht hoch (inf) — he won't get his arse (Brit) or ass (US) in gear (sl)
Arsch mit Ohren (dated sl) — silly bugger (Brit sl)
am Arsch der Welt (inf) — in the back of beyond
im or am Arsch sein (sl) — to be fucked up (vulg)
fürn Arsch sein (sl) — to be crap (inf)
einen kalten Arsch kriegen (sl: = Angst kriegen) — to shit oneself (sl)
den Arsch zukneifen (sl) — to kick the bucket (inf)
jdm den Arsch aufreißen (sl, esp Mil) — to work the shit out of sb (sl)
den Arsch aufreißen (sl) — to bust a gut (inf)
ihm geht der Arsch mit or auf Grundeis (dated sl) — he's scared shitless (sl), he's shit-scared (Brit sl)
sich auf den or seinen Arsch setzen (lit) — to park one's arse (Brit sl) or ass (US sl); (fig dated sl
den Arsch abfrieren (sl) — to freeze one's arse (Brit) or ass (US) off (sl)
seinen Arsch in Bewegung setzen (sl) — to get one's arse (Brit) or ass (US) in gear (sl)
schwing deinen Arsch weg (sl) — move your fat arse (Brit sl) or ass (US sl)
kein Arsch war da — nobody fucking turned up (vulg)
* * *<-[e]s, Ärsche>[arʃ, pl ˈɛrʃə]m (derb)3.▶ sich dat den \Arsch abfrieren (sl) to freeze one's arse [or AM ass] [or fam! tits] [or fam! balls] off▶ leck mich [damit] am \Arsch! (verpiss dich) fuck [or vulg piss] off!, BRIT a. get stuffed! sl, AM a. kiss my ass! sl; (verdammt noch mal) fuck it! vulg, BRIT fam a. [oh] bugger !du hast ja den \Arsch offen! you're talking out of your arse!▶ sich akk auf den [o seinen] \Arsch setzen (sl) to park one's bum [or AM butt] fam; (sich Mühe geben) to get one's arse [or AM ass] in gear sl; (perplex sein) to be blown away sl▶ jdn [o jdm] in den \Arsch treten (sl: einen Tritt versetzen) to kick sb's arse [or AM ass] sl; (jdn antreiben) to give sb a [good] kick up the arse [or AM ass] fam▶ [von jdm] den \Arsch vollbekommen [o kriegen] (sl) to get a [bloody [or hell of a] fam] good hiding [from sb]* * *der; Arsch[e]s, Ärsche (derb)1) arse (Brit. coarse); bum (Brit. sl.); ass (Amer. sl.)den Arsch voll kriegen — get a bloody good hiding (Brit. sl.)
der Arsch der Welt — (fig.) the back of beyond
leck mich am Arsch! — (fig.) piss off (coarse); get stuffed (Brit. sl.); (verflucht noch mal!; na, so was!) bugger me! (Brit. coarse)
er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse); he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
sich auf den Arsch setzen — (fig.) (fleißig arbeiten) get or pull one's finger out (fig. sl.); (perplex sein) freak (sl.)
jemandem in den Arsch kriechen — (fig.) kiss somebody's arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.); (fig.) give somebody a kick up the backside
im Arsch sein — (fig.) be buggered (coarse)
Arsch mit Ohren — arsehole (Brit. coarse); ass-hole (Amer. sl.)
3) (nichts geltender Mensch) piece of dirt* * *1. arse, US ass;im Arsch fig he’s (it’s) had it;am Arsch der Welt fig iron at ( oder in) the back of beyond umg, in the middle of nowhere, out in the sticks (US auch boondocks) umg;sich (dat)den Arsch aufreißen fig sweat blood;sie hat ihm anständig den Arsch aufgerissen she really put him through it;mich in den Arsch beißen I could kick myself;er ist ein Arsch mit Ohren he’s as thick as two short planks (US as a board)* * *der; Arsch[e]s, Ärsche (derb)1) arse (Brit. coarse); bum (Brit. sl.); ass (Amer. sl.)den Arsch voll kriegen — get a bloody good hiding (Brit. sl.)
der Arsch der Welt — (fig.) the back of beyond
leck mich am Arsch! — (fig.) piss off (coarse); get stuffed (Brit. sl.); (verflucht noch mal!; na, so was!) bugger me! (Brit. coarse)
er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse); he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
sich auf den Arsch setzen — (fig.) (fleißig arbeiten) get or pull one's finger out (fig. sl.); (perplex sein) freak (sl.)
jemandem in den Arsch kriechen — (fig.) kiss somebody's arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.); (fig.) give somebody a kick up the backside
im Arsch sein — (fig.) be buggered (coarse)
Arsch mit Ohren — arsehole (Brit. coarse); ass-hole (Amer. sl.)
3) (nichts geltender Mensch) piece of dirt* * *¨-e * m.arse** (UK) n.ass** (US) n. -
91 Brunnenvergiftung
f1. HIST. well-poisoning, water-poisoning2. fig. pej. calumny* * *Brụn|nen|ver|gif|tungfwell poisoning* * *Brun·nen·ver·gif·tungf1. (Wasservergiftung) well poisoning* * ** * *1. HIST well-poisoning, water-poisoning2. fig pej calumny* * *die water-poisoning; (fig. abwertend) trouble-making -
92 Ferkel
n; -s, -1. young pig, piglet* * *das Ferkelpiglet* * *Fẹr|kel ['fɛrkl]nt -s, -piglet; (fig) (unsauber) pig, mucky pup (Brit inf); (unanständig) dirty pig (inf)* * *(a baby pig.) piglet* * *Fer·kel<-s, ->[ˈfɛrkl̩]nt1. (junges Schwein) piglet* * *das; Ferkels, Ferkel1) piglet2) (ugs. abwertend) pig* * *1. young pig, piglet* * *das; Ferkels, Ferkel1) piglet2) (ugs. abwertend) pig* * *- m.piglet n.young pig n. -
93 Flickschuster
1. altm. shoe repairer, cobbler2. fig. pej. (Stümper) bungler* * *der Flickschustershoemender* * *Flịck|schus|ter(in)m(f) (old)cobbler; (fig pej) bungler (inf), botcher (inf)* * *(a person who mends shoes.) cobbler* * *Flick·schus·ter(in)* * *1. obs shoe repairer, cobbler2. fig pej (Stümper) bungler* * *m.cobbler n. -
94 geschwollen
I P.P. schwellen1II Adj.1. swollen2. fig., pej. Rede: pompous, inflated* * *swollen; puffy; turgid; tumid; puffed; bunged-up* * *ge|schwọl|len [gə'ʃvɔlən] ptp von schwellen1. adj (pej)turgid, pompous, bombastic2. adv (pej)turgidly, pompously, bombastically* * *(swollen, especially unhealthily: a puffy face/ankle.) puffy* * *ge·schwol·len[gəˈʃvɔlən]\geschwollene Augenlider puffy eyesIII. adv in a pompous [or high-flown] [or an inflated] wayrede doch nicht so \geschwollen! don't talk in such a pompous way!* * *1.2. Part. v. schwellen2. 3.adverbial (abwertend) pompously; bombastically* * *A. pperf → schwellen1B. adj1. swollen2. fig, pej Rede: pompous, inflatedC. adv, umg:geschwollen daherreden spout pompously* * *1.2. Part. v. schwellen2.Adjektiv (abwertend) pompous; bombastic3.adverbial (abwertend) pompously; bombastically* * *adj.chesty adj.sententious adj.swollen adj.tumid adj.turgid adj. adv.sententiously adv.turgidly adv. -
95 Herde
f; -, -n2. fig. pej. herd, masses Pl.; geh. des Priesters: flock; mit der Herde laufen (just) follow the herd (Am. auch pack); aus der Herde ausbrechen break away from the others, go one’s own way* * *die Herdeflock; drove; herd; livestock; pod* * *Her|de ['heːɐdə]f -, -n (lit)herd; (von Schafen, fig geh = Gemeinde) flockder Hérde folgen (pej) — to follow the herd
* * *(a group of animals of one kind that stay, or are kept, together: a herd of cattle; a herd of elephant(s).) herd* * *Her·de<-, -n>[ˈhe:ɐ̯də]* * *die; Herde, Herden herd* * *2. fig pej herd, masses pl; geh des Priesters: flock;aus der Herde ausbrechen break away from the others, go one’s own way* * *die; Herde, Herden herd* * *-n (Schafherde) f.flock n. -n f.herd n. -
96 bloodhound
nounBluthund, der; (fig.) Spürhund, der* * *ˈblood·houndn* * *1. Bluthund m2. umg Schnüffler m pej (Privatdetektiv)* * *nounBluthund, der; (fig.) Spürhund, der* * *n.Schweißhund m. -
97 greasy
adjective1) fettig; fett [Essen]; speckig [Kleidung]; (lubricated) geschmiert; (slippery, dirty with lubricant) schmierig2) (fig.) schmierig (abwertend)* * *1) (of or like grease: greasy food.) fettig2) (covered in grease: greasy hands.) schmierig3) (slippery, as if covered in grease: greasy roads.) glitschig* * *[ˈgri:si]1. (covered with grease) hair, skin fettig; fingers, objects also schmierig; (full of grease) food fett; (slippery) floor glitschig* * *['griːsɪ]adj (+er)* * *greasy [ˈɡriːzı; -sı] adj (adv greasily)1. schmierig, beschmiert2. fett(ig), ölig:greasy hair fettiges Haar;greasy stain Fettfleck m3. glitschig, schlüpfrig4. ungewaschen (Wolle):5. figa) ölig, schmierigb) aalglatt* * *adjective1) fettig; fett [Essen]; speckig [Kleidung]; (lubricated) geschmiert; (slippery, dirty with lubricant) schmierig2) (fig.) schmierig (abwertend)* * *adj.fettig adj.schmalzig adj.schmierig adj. -
98 zusammenraffen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (seine Habseligkeiten etc.) snatch up2. fig. (seinen Mut etc.) muster (up), summon (up), gather together lit.; pej. (Reichtümer etc.) pile up, hoardII v/refl umg. pull o.s. together* * *to snatch* * *zu|sạm|men|raf|fen sep1. vt1) Gegenstände, Habseligkeiten to bundle together; Röcke to gather up3) (fig pej = anhäufen) to amass, to pile up2. vrto pull oneself together* * *zu·sam·men|raf·fenvt▪ etw \zusammenraffen3. (raffen)* * ** * *zusammenraffen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (seine Habseligkeiten etc) snatch up2. fig (seinen Mut etc) muster (up), summon (up), gather together liter; pej (Reichtümer etc) pile up, hoardB. v/r umg pull o.s. together* * ** * *(alt.Rechtschreibung) v.to pull one's self together expr.to snatch v.to snatch up v. -
99 leech
noun[Blut]egel, der* * *[li: ](a kind of blood-sucking worm.) der Blutegel* * *<pl -es>[li:tʃ]I. nto cling to sb like a \leech an jdm wie eine Klette hängenII. vi▪ to \leech on [or off] sb/sth (rely on) von jdm/etw abhängen; (exploit) bei jdm/etw schmarotzen pej* * *[liːtʃ]nBlutegel m; (fig) Blutsauger(in) m(f)* * *leech1 [liːtʃ]A s1. ZOOL Blutegel m:apply leeches to → B;2. figa) Klette fb) Blutsauger(in)3. obs Arzt m, Ärztin fB v/t jemandem Blutegel setzenleech2 [liːtʃ] s SCHIFF Leick n, Liek n* * *noun[Blut]egel, der* * *n.(§ pl.: leeches)= Blutegel - m. -
100 pushover
noun(coll.) Kinderspiel, das* * *noun (a person or team etc who can be easily persuaded or influenced or defeated: He will not give in to pressure - he is not a pushover; We won the game so easily - it was a real pushover.)* * *ˈpush·overnthe test will be a \pushover for her den Test macht sie mit linksthe other applicants are \pushovers for her ihre Mitbewerber haben gegen sie nichts drin fam; ( fig pej fam: easily influenced) Umfaller m fig pej fam, leicht rumzukriegender [o zu bequatschender] Mensch famto be a real \pushover echt leicht rumzukriegen [o zu bequatschen] sein famto be a \pushover for sb/sth auf jdn/etw hereinfallen* * *pushover s umg2. Gimpel m pej:3. Kinderspiel n, Kleinigkeit f, kleine Fische pl umg* * *noun(coll.) Kinderspiel, dashe'll be a pushover for her — sie steckt ihn [glatt] in die Tasche (ugs.)
* * *n.Schwächling m.
См. также в других словарях:
ramasser — [ ramase ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; h. 1213 « rassembler (troupes, gens) »; de re et amasser I ♦ 1 ♦ Resserrer en une masse. Ramasser ses cheveux en chignon. « Elle ramassa ses jupes, courut dans l averse » (Zola). Par ext … Encyclopédie Universelle
balle — 1. balle [ bal ] n. f. • 1534; it. palla 1 ♦ Petite sphère élastique dont on se sert pour divers jeux. ⇒ 1. ballon, pelote. Jouer à la balle. Lancer, envoyer, recevoir, relancer, renvoyer la balle. Balle de ping pong, de tennis. Anciennt Balle de … Encyclopédie Universelle
visqueux — visqueux, euse [ viskø, øz ] adj. • 1256; lat. viscosus, de viscum « glu » 1 ♦ Qui est épais et s écoule avec difficulté; qui est mou et adhère en formant une couche gluante. ⇒ collant, poisseux; gras, huileux, sirupeux. Goudron, pétroles… … Encyclopédie Universelle
vautrer — (se) [ votre ] v. pron. <conjug. : 1> • 1534; se vultrer fin XIIe; lat. pop. °volutulare, du class. volutum, de volvere « tourner, rouler » 1 ♦ Se coucher, s étendre en se roulant, et par ext. en prenant une position abandonnée. ⇒ s avachir … Encyclopédie Universelle
VALET — ou VARLE Mot de la langue courante, de même origine (latin, vassaletus ) que le mot savant «vassal», employé pour qualifier l’homme entré librement en dépendance pour obtenir d’un plus puissant sa protection et un bienfait. Fut au Moyen Âge… … Encyclopédie Universelle
TAPIS — Le terme de tapis pouvant désigner tout genre de revêtement textile il en résulte que toutes les techniques et présentations sont concevables en théorie. Le mode de vie et l’habitat, ainsi que les conditions climatiques, engendrent des attitudes… … Encyclopédie Universelle
aboiement — [ abwamɑ̃ ] n. m. • abaement XIIIe; de aboyer 1 ♦ Cri du chien; action d aboyer (⇒ 1. ouah). 2 ♦ Par anal. Cri rappelant celui du chien. « Les aboiements des crieurs de journaux » (Martin du Gard). 3 ♦ Fig. et péj. Paroles violentes. « Aboiements … Encyclopédie Universelle
détourner — [ deturne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080 fig.; de dé et tourner I ♦ 1 ♦ (XIVe) Changer la direction de (qqch.). Détourner un cours d eau. ⇒ 1. dériver. Détourner un convoi de son itinéraire. ⇒ dérouter, dévier. Par anal. Les pirates de l air … Encyclopédie Universelle
fourrer — [ fure ] v. tr. <conjug. : 1> • forrer XIIe; de l a. fr. fuerre → fourreau I ♦ 1 ♦ Vx Recouvrir de qqch. qui garnit ou protège. Fourrer une médaille, la couvrir d une lame d or ou d argent. 2 ♦ Mod. (XIIIe) Doubler de fourrure. Fourrer un… … Encyclopédie Universelle
boutique — [ butik ] n. f. • XIVe; bouticle « atelier » 1241; a. provenç. botica, du gr. apothêkê→ apothicaire 1 ♦ Local situé au rez de chaussée d un immeuble, où un marchand, un artisan expose, vend sa marchandise au détail. ⇒ 1. échoppe, magasin;… … Encyclopédie Universelle
cloaque — [ klɔak ] n. m. • 1355; lat. cloaca « égout » 1 ♦ Lieu destiné à recevoir des immondices. ⇒ bourbier, décharge, égout , sentine. Le grand cloaque de Rome (cloaca maxima) :égout bâti par les Tarquins. Par ext. Lieu malpropre, malsain. L infirmerie … Encyclopédie Universelle