-
1 fiasco
fiasco n fiasco m ; to turn into a fiasco tourner au fiasco ; to end in fiasco se terminer en fiasco ; a complete/an utter fiasco un fiasco complet/total. -
2 fiasco
fiasco s.m. (pl. - chi) 1. fiasque f. 2. ( contenuto) fiasque f.: bere un fiasco di vino boire une fiasque de vin. 3. (fig,scherz) ( insuccesso) fiasco, four, ( colloq) bide: lo spettacolo è stato un fiasco solenne le spectacle a fait fiasco, le spectacle a été un four complet; mezzo fiasco demi-échec. -
3 fiasco
fiasco m;∎ it was a fiasco ça a été un véritable fiasco;∎ to end in fiasco se terminer par un fiasco -
4 fiasco
-
5 fiasco
-
6 fiasco
fi.as.co[fi‘asku] sm fiasco, désastre, échec complet.* * *[`fjaʃku]Substantivo masculino fiasco masculin* * *nome masculinofiasco -
7 fiasco
[fi'æskəu]plural - fiascos; noun(a complete failure: The party was a fiasco.) fiasco -
8 fiasco
ofiasco m -
9 fiasco
nm., déconfiture: kakalye nf. (Arvillard.228). - E.: Perte.A1) expr., faire fiasco: fâre la kakalye (228). -
10 fiasco
échec -
11 fiasco maken, een fiasco zijn
fiasco maken, een fiasco zijn -
12 إخفاق تام
fiasco -
13 عجز جنسى
fiasco -
14 فشل تام
fiasco; faillite; déconfiture -
15 falhanço
nome masculinoratagea prova oral foi um falhançol'orale a été un écheca recepção foi um falhanço totalla réception a été un total fiasco -
16 провал
м.1) (яма, углубление) crevasse f, fondrière f2) перен. ( неудача) échec m; fiasco mпрова́л наступле́ния — échec de l'offensive
потерпе́ть прова́л — subir un fiasco
како́й прова́л! ( о пьесе) — quel four!
••прова́л в па́мяти — défaut m de mémoire
* * *n1) gener. bassin d'effondrement, courte honte, excavation, fiasco, ratage, échec, blackboulage, loupé, tombée, défaite, faillite, foirade2) geol. entonnoir3) colloq. loupage, raclée, tasse, bide, four, tape4) liter. avortement, chute, lézarde, échouement, effondrement5) eng. bétoire, goule, zone effondrée, zone foudroyée, creux (на графике), crevasse (на кривой), doline, pot6) construct. foudrière, entonnoir enterrer7) mining. abîme8) theatre. flop9) belg. buse (на экзамене, на выборах)10) soil.mech. (äåéñòâîå) effondrement, fondrière -
17 фиаско
-
18 flop
flop [flɒp]a. ( = drop) s'affalerb. ( = fail) [play, film, record] faire un four2. noun* * *[flɒp] 1. 2.intransitive verb (p prés etc - pp-)1) ( move heavily)to flop down on — s'affaler sur [bed, sofa]
2) ( hang loosely) [hair, ear] retomber3) (colloq) ( fail) [play, film] faire un four (colloq); [project, venture] être un fiasco (colloq)•Phrasal Verbs:- flop out -
19 cadere
I. cadere v.intr. (pres.ind. càdo; p.rem. càddi; fut. cadrò; pres.cong. càda; p.p. cadùto; aus. essere) 1. tomber: inciampò e cadde il trébucha et tomba; il piatto le cadde di mano l'assiette lui tomba des mains. 2. (rif. ad aeroplani) s'écraser. 3. (scendere: rif. a pioggia e sim.) tomber: la neve cadeva fitta il tombait une neige épaisse. 4. (rif. a denti, capelli) tomber: mi cadono i capelli mes cheveux tombent; durante la malattia le sono caduti i capelli au cours de sa maladie ses cheveux sont tombés; mi è caduto un dente j'ai perdu une dent. 5. ( crollare) tomber, s'effondrer: nel bombardamento sono cadute parecchie case plusieurs maisons se sont effondrées lors du bombardement. 6. ( morire) tomber: diecimila uomini sono caduti in quella battaglia dix mille hommes sont tombés au cours de cette bataille. 7. ( capitolare) tomber: la fortezza cadde dopo molti attacchi la forteresse tomba après de nombreux assauts. 8. (abbassarsi: di valore, prezzo, temperatura) tomber, baisser. 9. (infossarsi: di seno, spalle) tomber. 10. ( essere rovesciato) tomber, être renversé: il governo è caduto per il voto contrario delle sinistre le gouvernement est tombé à cause des votes contre la gauche. 11. (fare fiasco: rif. a lavori teatrali) tomber à plat, être un fiasco: la commedia è caduta alla prima rappresentazione la première représentation de la pièce a été un fiasco. 12. ( fig) (rif. a studenti) échouer (aus. avoir), chuter (aus. avoir): è caduto su una domanda facilissima il a chuté sur une question très facile. 13. ( fig) ( tramontare) tomber, se coucher. 14. (rif. a festività: ricorrere) tomber: il Natale quest'anno cade di sabato Noël tombe cette année un samedi. 15. ( di accento) tomber: l'accento cade sulla penultima sillaba l'accent tombe sur l'avant-dernière syllabe. 16. ( fig) ( di discorso) tomber (su sur): la conversazione cadde sulla situazione politica la conversation tomba sur la situation politique. 17. ( fig) (di discorso: terminare) tomber: la conversazione cadde per mancanza di argomenti la conversation tomba, faute d'arguments. II. cadere s.m. tombée f., coucher. -
20 failure
failure ['feɪljə(r)](a) (lack of success) échec m, insuccès m;∎ to end in failure se solder ou se terminer par un échec;∎ doomed to failure voué à l'échec ou l'insuccès;∎ the failure of his new film l'échec de son nouveau film∎ failure in an exam/in maths échec à un examen/en maths;∎ there are too many failures trop de candidats ont été recalés∎ the party was a total failure la soirée a été un fiasco complet;∎ their plan was a complete failure leur projet a été un échec total ou a échoué sur toute la ligne;∎ the play was a dismal failure la pièce a été ou a fait un four noir∎ he's a failure as a father il fait un mauvais père, il n'est pas doué pour la paternité;∎ I feel a complete failure je me sens vraiment nulle, j'ai l'impression d'être complètement nulle;∎ I'm a complete failure at maths je suis totalement nul en maths(e) (breakdown) panne f;∎ a power failure une panne d'électricité∎ a failure of nerve un manque de courage;∎ crop failure perte f des récoltes(g) (neglect, omission) manquement m, défaut m;∎ his failure to keep his word son manquement à sa parole;∎ failure to pay a bill défaut m de paiement d'un effet;∎ his failure to arrive on time le fait qu'il soit arrivé en retard;∎ his failure to appear meant I had to take charge du fait qu'il ne s'est pas montré, j'ai dû me charger de tout;∎ the press criticized the government's failure to act la presse a critiqué l'immobilisme du gouvernement;∎ failure to observe the rules will result in a fine le manquement au règlement est passible d'une amende;∎ Law failure to appear défaut m de comparution(h) (bankruptcy) faillite f
См. также в других словарях:
fiasco — [ fjasko ] n. m. • v. 1822; de la loc. it. far fiasco « échouer » 1 ♦ Défaillance, échec d ordre sexuel chez l homme. 2 ♦ Échec complet et notoire. ⇒fam. bide. L entreprise a fait fiasco. ⇒ échouer. Cette pièce est un fiasco. ⇒ four. Des fiascos … Encyclopédie Universelle
Fiasco — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Fiasco (banda). Fiasco es la última obra de ciencia ficción escrita por el autor polaco Stanisław Lem (1921 2006) en 1986; publicada en catalán en 1988 por Laia y en castellano… … Wikipedia Español
fiasco — FIÁSCO s.n. (livr.) Eşec total într o acţiune întreprinsă; insucces, nereuşită. – Din it. [far] fiasco. Trimis de LauraGellner, 10.05.2004. Sursa: DEX 98 FIÁSCO s. v. cădere, eşec, insucces, nereuşită, picare. Trimis de siveco, 21.08.2008.… … Dicționar Român
fiasco — 1855, theater slang for a failure, by 1862 acquired the general sense of any dismal flop, on or off the stage. Via Fr. phrase fiare fiasco turn out a failure (19c.), from It. far fiasco suffer a complete breakdown in performance, lit. make a… … Etymology dictionary
Fiasco — steht für folgende Begriffe einen amerikanischen Rapper, siehe Lupe Fiasco eine italienische Weinflasche, siehe Fiasco (Flasche) ein italienisches Volumenmaß, siehe Fiasco (Einheit) und in der Schreibweise Fiasko für Misserfolg und Reinfall,… … Deutsch Wikipedia
fiasco — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Fracaso, sorpresa negativa que produce un hecho contrario a lo que se esperaba: Pensé que aprobaría, pero me llevé un fiasco cuando vi las notas. El proyecto ha resultado un fiasco, ya está en la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fiasco — (Del it. fiasco). m. Fracaso, decepción. Sus amores terminaron en completo fiasco … Diccionario de la lengua española
fiasco — fiasco1 [fē as′kō] n. pl. fiascoes or fiascos [Fr < It ( far) fiasco, to fail < fiasco, bottle (< Gmc * flasko, FLASK)] a complete failure; esp., an ambitious project that ends as a ridiculous failure fiasco2 [fē äs′kō] n. pl. fiascoes… … English World dictionary
Fiasco — (ital., d.i. Flasche), 1) Weinmaß in Toscana = 2,227 Litres, Ölmaß daselbst = 2,088 Litres. 2) Fiasco machen, Bankerott machen: 3) von Theaterstücken, durchfallen … Pierer's Universal-Lexikon
fiasco — s.m. [dal germ. flaskun ] (pl. chi ). 1. [recipiente di vetro di forma ovale, con collo lungo e rivestitura di paglia o plastica] ▶◀ ‖ damigiana. ⇑ bottiglia. ● Espressioni: fig., fam., prendere fischi per fiaschi ▶◀ cadere in errore,… … Enciclopedia Italiana
fiasco — ► NOUN (pl. fiascos) ▪ a ludicrous or humiliating failure. ORIGIN Italian, bottle, flask , used in the phrase far fiasco, literally make a bottle , figuratively fail in a performance … English terms dictionary