-
1 fetido
* * *['fɛtido]aggettivo [odore, luogo] fetid, stinking, rank* * *fetido/'fεtido/[odore, luogo] fetid, stinking, rank. -
2 fétido
adj.fetid, evil-smelling, foul, foul-smelling.* * *► adjetivo1 stinking, fetid* * *(f. - fétida)adj.fetid, foul* * *ADJ fetid, foul-smelling, stinking* * *- da adjetivo fetid, foul-smelling* * *= smelly [smellier -comp., smelliest -sup.], malodourous [malodorous, -USA], reeking, putrid, noisome, foul [fouler -comp., foulest -sup.].Ex. This article looks at the question of the appropriate treatment by librarians of homeless people, sometimes smelly and mentally disturbed, in the library.Ex. Today's sewage nutrients, dyes and toxic or malodorous substances which can be degraded only with difficulty or very slowly.Ex. He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex. Social conventions can influence the labeling of odors, especially those that have putrid, rancid, urinous or sweaty qualities.Ex. The bags may be used as an inner skin to a rubbish bin, to stop wet and noisome remains from sticking to the inside of the container.Ex. Well, we non-smokers also like to put our feet up and relax, too; but we have to breathe in their foul fumes = Pues bien, a nosotros los no fumadores también nos gusta poner los pies en alto y relajarnos pero tenemos que respirar su repugnante humo.----* bomba fétida = stink bomb.* * *- da adjetivo fetid, foul-smelling* * *= smelly [smellier -comp., smelliest -sup.], malodourous [malodorous, -USA], reeking, putrid, noisome, foul [fouler -comp., foulest -sup.].Ex: This article looks at the question of the appropriate treatment by librarians of homeless people, sometimes smelly and mentally disturbed, in the library.
Ex: Today's sewage nutrients, dyes and toxic or malodorous substances which can be degraded only with difficulty or very slowly.Ex: He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex: Social conventions can influence the labeling of odors, especially those that have putrid, rancid, urinous or sweaty qualities.Ex: The bags may be used as an inner skin to a rubbish bin, to stop wet and noisome remains from sticking to the inside of the container.Ex: Well, we non-smokers also like to put our feet up and relax, too; but we have to breathe in their foul fumes = Pues bien, a nosotros los no fumadores también nos gusta poner los pies en alto y relajarnos pero tenemos que respirar su repugnante humo.* bomba fétida = stink bomb.* * *fétido -dafetid, foul-smelling* * *
fétido◊ -da adjetivo
fetid, foul-smelling
fétido,-a adjetivo stinking, fetid
' fétido' also found in these entries:
Spanish:
fétida
- hediondo
English:
fetid
- foul
- rank
- stinking
* * *fétido, -a adjfetid, foul-smelling* * *adj fetid* * *fétido, -da adj: fetid, foul -
3 fetido
agg ['fɛtido] fetido (-a)fetid, stinking -
4 fétido
-
5 fétido
• evil-smelling• fetid• foetation• foetidity• foul-smelling• stinking -
6 fetido agg
['fɛtido] fetido (-a)fetid, stinking -
7 olor fétido
spa olor (m) molesto, olor (m) desagradable, olor (m) fétido, mal olor (m)eng malodourБезопасность и гигиена труда. Испано-английский > olor fétido
-
8 aliento fétido
• bad breath• foul breath -
9 con un olor fétido
• rankly -
10 olor fétido
• bad smell• miasma -
11 aliento fétido
m.foul breath, foul-smelling breath, halitosis, bad breath. -
12 olor fétido
m.1 fetid smell, stink, bad smell, fetid odor.2 cacosmia. -
13 hediondo
adj.stinking, stinky, bad-smelling, evil-smelling.* * *► adjetivo1 (apestoso) stinking, foul-smelling, smelly2 figurado (asqueroso) filthy, repulsive* * *ADJ1) (=maloliente) stinking, foul-smelling2) (=asqueroso) repulsive3) (=sucio) filthy4) (=obsceno) obscene5) (=inaguantable) annoying, unbearable* * ** * *= stinking, smelly [smellier -comp., smelliest -sup.], malodourous [malodorous, -USA], rotting, reeking, putrid, noisome.Ex. And no matter how set everyone is to have a good time, it is difficult to do more than make the cheerful best of things if the picnic is held, for some crazy reason, on a stinking garbage dump in pouring rain.Ex. This article looks at the question of the appropriate treatment by librarians of homeless people, sometimes smelly and mentally disturbed, in the library.Ex. Today's sewage nutrients, dyes and toxic or malodorous substances which can be degraded only with difficulty or very slowly.Ex. He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex. He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex. Social conventions can influence the labeling of odors, especially those that have putrid, rancid, urinous or sweaty qualities.Ex. The bags may be used as an inner skin to a rubbish bin, to stop wet and noisome remains from sticking to the inside of the container.* * ** * *= stinking, smelly [smellier -comp., smelliest -sup.], malodourous [malodorous, -USA], rotting, reeking, putrid, noisome.Ex: And no matter how set everyone is to have a good time, it is difficult to do more than make the cheerful best of things if the picnic is held, for some crazy reason, on a stinking garbage dump in pouring rain.
Ex: This article looks at the question of the appropriate treatment by librarians of homeless people, sometimes smelly and mentally disturbed, in the library.Ex: Today's sewage nutrients, dyes and toxic or malodorous substances which can be degraded only with difficulty or very slowly.Ex: He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex: He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex: Social conventions can influence the labeling of odors, especially those that have putrid, rancid, urinous or sweaty qualities.Ex: The bags may be used as an inner skin to a rubbish bin, to stop wet and noisome remains from sticking to the inside of the container.* * *hediondo -da1 (fétido) foul-smelling, stinking2 ( fam) (repugnante) disgusting, revolting* * *
hediondo
hediondo,-a adjetivo foul-smelling
' hediondo' also found in these entries:
Spanish:
hedionda
English:
stinking
* * *hediondo, -a adj1. [pestilente] stinking, foul-smelling* * *adj stinking, foul-smelling* * *hediondo, -da adjmaloliente: foul-smelling, stinking -
14 fétida
-
15 fetente
* * *[fe'tɛnte]1. agg(puzzolente) fetid, (comportamento) disgusting2. sm/ffam stinker, rotter Brit* * *[fe'tɛnte] 1.1) (fetido) stinking, fetid2) fig. (abietto) stinking, rotten2.sostantivo maschile e sostantivo femminile stinker, skunk, bastard* * *fetente/fe'tεnte/1 (fetido) stinking, fetid2 fig. (abietto) stinking, rottenII m. e f.stinker, skunk, bastard. -
16 pestilenziale
* * *[pestilen'tsjale]1) (contagioso) [ epidemia] pestilential* * *pestilenziale/pestilen'tsjale/1 (contagioso) [ epidemia] pestilential -
17 aliento
m.1 breath.cobrar aliento to catch one's breathsin aliento breathlessaliento fétido foul breath2 strength.3 encouragement, heart, strength, breath.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: alentar.* * *1 (respiración) breath, breathing\cobrar aliento to get one's breath backdar aliento a alguien to encourage somebody* * *noun m.1) breath2) courage, strength* * *SM1) (=hálito) breath2) (=respiración)el ejercicio me dejó sin aliento — the exercise left me breathless o out of breath
•
contener el aliento — to hold one's breath•
dar los últimos alientos — liter to breathe one's last liter•
faltar el aliento, me falta el aliento — I'm out of breath•
tomar aliento, paró, tomó aliento y continuó hablando — he stopped to get his breath back, then went on talking3) frm (=ánimo) courage, spirit4) (=tono)una novela de hondo aliento patriótico — a novel with a deeply patriotic spirit, a profoundly patriotic novel
* * *1)a) (respiración, aire) breathsin aliento — out of breath, breathless
le faltaba el aliento — he was out of breath o short of breath
b) ( aire espirado) breathc) ( inspiración) inspiration2) (ánimo, valor)* * *= breath.Ex. The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.----* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.* falto de aliento = breathless.* grito de aliento = cheer.* mal aliento = bad breath.* palabras de aliento = pep talk.* Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.* sin aliento = breathlessly, breathless.* tomar aliento = draw + a breath.* * *1)a) (respiración, aire) breathsin aliento — out of breath, breathless
le faltaba el aliento — he was out of breath o short of breath
b) ( aire espirado) breathc) ( inspiración) inspiration2) (ánimo, valor)* * *= breath.Ex: The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.
* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.* falto de aliento = breathless.* grito de aliento = cheer.* mal aliento = bad breath.* palabras de aliento = pep talk.* Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.* sin aliento = breathlessly, breathless.* tomar aliento = draw + a breath.* * *A1 (respiración, aire) breathel esfuerzo lo dejó sin aliento he was really out of breath o breathless from the effortal llegar a la cima le faltaba el aliento by the time he reached the summit he was out of breath o short of breathtomó aliento antes de subir otro tramo de escaleras she stopped to catch her breath o to get her breath back before climbing the next flight of stairsrecuperar el aliento to get one's breath back2 (aire espirado) breathtiene mal aliento she's got bad breathsu aliento olía a alcohol his breath smelled of alcohol, there was alcohol on his breathle huele el aliento his breath smells3 (inspiración) inspirationcuentos de aliento gótico tales with a Gothic flavorB(ánimo, valor): darle aliento a algn to encourage sbaquellas palabras me dieron aliento para seguir adelante those words gave me the strength to carry onni siquiera esta enfermedad ha logrado quitarle el aliento not even this illness has managed to break his spiritya no existe ese gran aliento inversor there is no longer that great enthusiasm for investment* * *
Del verbo alentar: ( conjugate alentar)
aliento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
alentar
aliento
alentar ( conjugate alentar) verbo transitivo
‹jugador/equipo› to cheer … on
aliento sustantivo masculino
1
2 (ánimo, valor):
alentar vtr fig to encourage
aliento sustantivo masculino
1 breath: estoy sin aliento, I'm out of breath
figurado la noticia me dejó sin aliento, the news took my breath away
2 (ánimo) encouragement: mi marido me dio aliento para conseguir mis metas, my husband gave me the support I needed to achieve my goals
' aliento' also found in these entries:
Spanish:
empañar
- recobrar
- resuello
- ánimo
- bocanada
- vaho
English:
breath
- breathless
- encouragement
- out of
- pause
- puffed
- sweeten
- wind
* * *♦ nm1. [respiración] breath;cobrar aliento to catch one's breath;nos dejó sin aliento it left us breathless o out of breath;me falta el aliento I'm out of breath2. [aire que sale de boca] breath;mal aliento bad breath;le huele el aliento his breath smells;le huele el aliento a tabaco his breath smells of cigarettes;le olía el aliento a whisky he had whisky on his breath3. [ánimo]el premio le dio aliento para seguir con su trabajo the prize encouraged her to continue with her work;el aliento del público impulsó al equipo the crowd's enthusiastic support spurred the team on4. [inspiración] inspiration;una novela de aliento épico a novel of epic sweep* * *m1 breath;mal aliento bad breath;cobrar aliento catch one’s breath, get one’s breath back;perder el aliento be out of breath, be breathless;cortar el aliento a alguien take s.o.’s breath away;sin aliento breathless, out of breath;que quita el aliento breathtaking;hasta el último aliento to his/her dying day2 figencouragement* * *aliento nm1) : breath2) : courage, strength3)dar aliento a : to encourage* * *aliento n breath -
18 arrojar
v.1 to throw.Lo arrojó con fuerza a la acera It threw him out onto the street.2 to send out (despedir) (humo).3 to throw up.Arrojó toda su comida He threw up all his food.4 to throw away, to shed.Ella arrojó sus fantasías She threw away her fantasies.5 to yield, to afford.Su esfuerzo arroja mucha esperanza His effort yields much hope.6 to exhaust, to belch out.* * *1 (tirar) to throw, fling2 (echar con violencia) to throw out, kick out3 (vomitar) to vomit, throw up5 (cuentas etc) to show, produce, give1 to vomit1 to throw oneself\'Prohibido arrojar basuras' "No dumping"* * *verb1) to throw, hurl, cast2) produce, yield3) spew, vomit•* * *1. VT1) (=lanzar) to throw; [con fuerza] to hurllos hinchas arrojaron piedras contra la policía — the fans threw o hurled stones at the police
2) [+ humo, lava] to send out3) [+ resultados, datos] to producela investigación ha arrojado datos muy negativos — the investigation has produced some very negative data
el accidente arrojó 80 muertos — LAm the accident left 80 dead
4) (=expulsar) to throw out5) LAm (=vomitar) to bring up, vomit2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( tirar) to throwarrojaban piedras contra la policía — the demonstrators hurled o threw stones at the police
2) (frml) <resultado/pruebas> to produceel sondeo arroja un balance favorable a los Liberales — the poll gives the Liberals a favorable lead
3) ( vomitar) to vomit2.arrojar vi to vomit3.arrojarse v pron (refl) to throw oneselfse arrojaron al agua — they threw themselves o jumped into the water
arrojarse sobre algo/alguien — to throw oneself onto something/somebody
* * *= toss out, fling, toss, spew (out), pitch, toss away, hurl, throw.Ex. In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.----* arrojar a la basura = trash.* arrojar al olvido = throw into + oblivion.* arrojar dudas sobre = cast + doubt on.* arrojar la esponja = throw in/up + the sponge.* arrojar la toalla = throw in + the towel.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* * *1.verbo transitivo1)a) ( tirar) to throwarrojaban piedras contra la policía — the demonstrators hurled o threw stones at the police
2) (frml) <resultado/pruebas> to produceel sondeo arroja un balance favorable a los Liberales — the poll gives the Liberals a favorable lead
3) ( vomitar) to vomit2.arrojar vi to vomit3.arrojarse v pron (refl) to throw oneselfse arrojaron al agua — they threw themselves o jumped into the water
arrojarse sobre algo/alguien — to throw oneself onto something/somebody
* * *= toss out, fling, toss, spew (out), pitch, toss away, hurl, throw.Ex: In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.
Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.* arrojar a la basura = trash.* arrojar al olvido = throw into + oblivion.* arrojar dudas sobre = cast + doubt on.* arrojar la esponja = throw in/up + the sponge.* arrojar la toalla = throw in + the towel.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* * *arrojar [A1 ]vtA1 (tirar) to throwarrojaron su cuerpo al mar they flung o threw o ( liter) cast his body into the seael que esté libre de culpa que arroje la primera piedra ( Bib) let he who is free from guilt cast the first stonelos manifestantes arrojaron piedras contra la policía the demonstrators hurled o threw stones at the police[ S ] prohibido arrojar objetos a la vía do not throw objects out of the window2 ‹lava› to spew (out); ‹humo› to belch out; ‹luz› to shedarrojaba un olor fétido it gave off a putrid smellB ( frml); ‹resultado/pruebas› to produceel estudio arrojó los siguientes resultados the results of the study were as follows, the study produced the following resultsla investigación no ha arrojado conclusiones claras the research has not yielded o produced any clear conclusionsla catástrofe arrojó 18 muertos y más de 100 heridos the disaster left 18 people dead and more than 100 injuredel último balance/ejercicio arrojó ganancias brutas de … the latest balance sheet showed/the last financial year produced a gross profit of …el sondeo arroja un balance claramente favorable a los Liberales the poll gives the Liberals a clear leadC (vomitar) to vomit, to throw up, to bring up■ arrojarvito vomit, throw up, bring up( refl) to throw oneselfse arrojaron al agua they threw themselves o jumped o leaped into the waterse arrojó por la ventana she threw o hurled herself out of the windowarrojarse SOBRE algo/algn to throw oneself ONTO sth/sbel perro se arrojó sobre el intruso the dog pounced o leaped on the intruder* * *
arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo
1
(Aviac) ‹ bomba› to drop
‹ humo› to belch out;
‹ luz› to shed
2 ( vomitar) to bring up, throw up
arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself;
arrojarse sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb;
[perro/tigre] to pounce on sth/sb
arrojar verbo transitivo
1 (lanzar) to throw, fling
2 Com (un resultado) to show
' arrojar' also found in these entries:
Spanish:
estampar
- lanzar
- terminantemente
- tirar
- toalla
- bomba
- dar
- ir
- mandar
English:
belch
- cast
- cast away
- dash
- fling
- gauntlet
- heave
- hurl
- pitch
- shed
- shoot out
- slam down
- throw
- throw in
- shoot
- show
- spew
- spout
* * *♦ vt1. [lanzar] to throw;[con violencia] to hurl, to fling;arrojaron piedras contra la embajada they hurled o flung stones at the embassy;prohibido arrojar basuras [en letrero] no dumping;prohibido arrojar objetos a la vía [en letrero] do not throw objects onto the track2. [despedir] [humo] to send out;[olor] to give off; [lava] to spew out; Figarrojar luz sobre algo to throw light on sthlo arrojaron de casa they threw o kicked him out4. [resultado]el censo arrojó la cifra de 50 millones de habitantes the census arrived at a figure of 50 million inhabitants;las cuentas arrojaban un déficit de 5.000 millones the accounts showed a deficit of five billion;el resultado arroja dudas sobre la popularidad del gobierno the result casts doubt on the government's popularity;las cifras arrojan perspectivas optimistas para la economía the figures offer room for optimism about the future of the economy;la gestión del gobierno arroja un saldo positivo on balance, the government's performance has been good5. [vomitar] to throw up♦ vi[vomitar] to throw up* * *v/t1 ( lanzar) throw2 resultado produce3 ( vomitar) throw up* * *arrojar vt1) : to hurl, to cast, to throw2) : to give off, to spew out3) : to yield, to produce* * * -
19 foul
m.foul, foul ball.* * *[faul](pl fouls) SM LAm = faul* * *['faul]* * *['faul]* * */ˈfaul/foul* * *
foul /'faul/ sustantivo masculino (pl
' foul' also found in these entries:
Spanish:
área
- café
- deslenguada
- deslenguado
- falta
- guarrada
- guarrería
- hablada
- hablado
- heder
- hedionda
- hediondo
- hostia
- linier
- malhablada
- malhablado
- malhumor
- maloliente
- malsana
- malsano
- malsonante
- morder
- pestilente
- pitar
- sucia
- sucio
- uva
- viciada
- viciado
- antirreglamentario
- asco
- cabreo
- endemoniado
- faul
- faulear
- fétido
- inmundo
- jayán
- juego
- leche
- perro
- técnica
English:
fair
- foul
- foul play
- foul up
- march out
- means
- play
* * *Am foul* * *m L.Am.en béisbol foul ball -
20 appestato
appestato agg.1 infected (with the plague), plague-stricken; tainted2 (fig.) tainted, corrupt3 ( fetido) stinking, fetid◆ s.m. person infected with the plague; plague-victim, plague-stricken person.* * *[appes'tato] 1.participio passato appestare2.aggettivo (malato di peste) plague-stricken3.sostantivo maschile (f. -a) plague victim* * *appestato/appes'tato/II aggettivo(malato di peste) plague-strickenIII sostantivo m.(f. -a) plague victim.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fétido — fétido, da (Del lat. foetĭdus). adj. hediondo (ǁ que despide hedor). ☛ V. asa fétido, bomba fétido, caliza fétido … Diccionario de la lengua española
fétido — adj. fisiol. Que emana un olor desagradable. Medical Dictionary. 2011. fétido Relativo a algo que tiene un … Diccionario médico
fétido — fétido, da adjetivo 1. Que huele muy mal: vapor fétido, olor fétido. bomba* fétida … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fetido — / fɛtido/ agg. [dal lat. foetĭdus ]. 1. [che emana fetore] ▶◀ e ◀▶ [➨ fetente agg. (1)]. 2. (fig., non com.) [di persona moralmente indegna] ▶◀ [➨ fetente agg. (2)] … Enciclopedia Italiana
fétido — fétido, da adjetivo apestoso, hediondo, pestilente, maloliente. * * * Sinónimos: ■ apestoso, hediondo, pestilente, maloliente, n … Diccionario de sinónimos y antónimos
fétido — adj. 1. Que exala mau cheiro. • s. m. 2. Fedor … Dicionário da Língua Portuguesa
fétido — (Del lat. foetidus.) ► adjetivo Que huele muy mal: ■ los huevos podridos tienen un olor fétido. SINÓNIMO hediondo * * * fétido, a (del lat. «foetĭdus») adj. Se aplica a lo que huele muy desagradablemente. ≃ Hediondo, mefítico, pestífero,… … Enciclopedia Universal
fétido — {{#}}{{LM F17623}}{{〓}} {{SynF18080}} {{[}}fétido{{]}}, {{[}}fétida{{]}} ‹fé·ti·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} Que desprende un olor muy desagradable: • una bomba fétida.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín foetidus. {{#}}{{LM SynF18080}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fetido — fè·ti·do agg. CO 1. che emana fetore: acqua, esalazione fetida, alito fetido Sinonimi: fetente, mefitico, pestifero. Contrari: aromatico, fragrante. 2. fig., spregevole, vile: persona fetida 3. TS petr. relativo a rocce bituminose che mandano… … Dizionario italiano
fetido — {{hw}}{{fetido}}{{/hw}}agg. Che emana fetore; SIN. Puzzolente … Enciclopedia di italiano
fetido — pl.m. fetidi sing.f. fetida pl.f. fetide … Dizionario dei sinonimi e contrari