-
41 ballerina
[ˌbælə'riːnə]* * *[bælə'ri:nə](a female (often principal) ballet-dancer: Pavlova was a famous ballerina.) ballerina* * *ballerina /bæləˈri:nə/ (ital.)n.ballerina.* * *[ˌbælə'riːnə] -
42 bitch
I [bɪtʃ]1) zool. cagna f.2) pop. (as insult) puttana f., stronza f.••II [bɪtʃ]verbo intransitivo colloq.1) (gossip spitefully) parlare male ( about di)* * *[bi ]1) (the female of the dog, wolf or fox.) cagna; lupa; volpe femmina2) (a (bad-tempered or unpleasant) woman.) donnaccia; puttana•- bitchy* * *[bɪtʃ]1. n1) (of canines) femmina, (of dog) cagna2) (offensive: woman) stronza, puttana fam!2. vi(fam: complain) mugugnare* * *bitch /bɪtʃ/n.1 cagna; lupa; volpe femmina2 (fam.) donna odiosa; strega; stronza (pop.): My boss is a bitch, la mia capa è una stronza; You lying bitch!, sporca bugiarda!3 (spreg., arc.) puttana; cagna4 ( slang USA) – a bitch, cosa difficile; rogna; grana; casino; rottura: This is going to be a bitch to fix, sarà un bel casino aggiustarlo; This drawer is a bitch to open, questo stronzo di cassetto non si apre● (fam. spec. USA) bitch slap, ceffone ( dato spec. a una donna); (fig.) schiaffo, critica pesante, insulto □ (fam., volg.) to be sb. 's bitch, essere completamente succube di q.(to) bitch /bɪtʃ/ ( slang)A v. i.1 lagnarsi; lamentarsi; brontolare; mugugnare; rompere2 criticare; dire malignità; sparlare: to bitch about sb., criticare q.; to bitch at each other, beccarsi; bisticciareB v. t.* * *I [bɪtʃ]1) zool. cagna f.2) pop. (as insult) puttana f., stronza f.••II [bɪtʃ]verbo intransitivo colloq.1) (gossip spitefully) parlare male ( about di) -
43 chambermaid
['tʃeɪmbəmeɪd]nome cameriera f. d'albergo* * *noun (a female servant or hotel worker in charge of bedrooms.) cameriera* * *chambermaid /ˈtʃeɪmbəmeɪd/n.cameriera d'albergo.* * *['tʃeɪmbəmeɪd]nome cameriera f. d'albergo -
44 clitoris
['klɪtərɪs]* * *['klitəris](female genital organ.) clitoride* * *clitoris /ˈklɪtərɪs/ (anat.)n.clitoral, ( raro) clitoridala.clitorideo.* * *['klɪtərɪs] -
45 co-ed
-
46 doe
1) GB (abbr. Department of the Environment) ministero dell'ambiente2) US (abbr. Department of Energy) dipartimento dell'energia* * *[dəu](the female of certain deer, and of the rabbit, hare etc.) femmina del cervo (o del daino, dell'antilope, del coniglio, della lepre)* * *doe /dəʊ/● doe-eyed, con occhi da cerbiatta: a doe-eyed girl, una ragazza con occhi da cerbiatta.* * *1) GB (abbr. Department of the Environment) ministero dell'ambiente2) US (abbr. Department of Energy) dipartimento dell'energia -
47 ♦ employment
♦ employment /ɪmˈplɔɪmənt/n.1 [u] occupazione; impiego; lavoro: female employment, l'occupazione femminile; paid (o gainful) employment, lavoro retribuito; seasonal employment, lavoro stagionale; to seek employment, cercare un impiego; to find employment, trovare un'occupazione; to be in full-time employment, lavorare a tempo pieno; a policy of full employment, una politica di piena occupazione2 [u] ( anche fin.) impiego; uso: an efficient employment of capital is crucial for economic growth, un impiego efficiente del capitale è un fattore cruciale per la crescita economica3 occupazione; attività● employment agency (o employment bureau), agenzia di collocamento □ employment card, libretto di lavoro □ (econ.) employment cost, costo del lavoro (o della manodopera) □ (stor., in GB) employment exchange, ufficio di collocamento □ (econ.) employment index, indice dell'occupazione □ (org. az.) employment manager, capo dell'ufficio assunzioni □ (in GB) employment office, ufficio di collocamento governativo □ (leg.) employment protection, la tutela dei lavoratori □ (econ., stat.) employment rate, tasso d'occupazione. -
48 ewe
-
49 F
= f* * *( written abbreviation) (Fahrenheit.) Fahrenheit* * *I1) (letter) F, f f or m invF for Frederick Am; F for fox — F come Firenze
2) MusIIF — fa m inv
abbr(= Fahrenheit) F* * *F (1), f /ɛf/● f for Foxtrot, f come Firenze.F (2)sigla* * *= f -
50 femaleness
-
51 feminine
['femənɪn] 1.nome ling. femminile m.2.1) [clothes, features] femminile; [ occupation] da donna; [ issue] che riguarda le donne2) ling. femminile* * *['feminin]1) (of a woman: a feminine voice.) femminile2) (with all the essential qualities of a woman: She was a very feminine person.) femminile3) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc.) femminile•- feminism
- feminist* * *feminine /ˈfɛmənɪn/A a.1 femminile: feminine beauty, bellezza femminile; feminine company, compagnia femminile; (gramm.) feminine gender, genere femminile2 femmineo; donnescoB n.1 femminilità; femminile; femminino2 (gramm.) femminile● ( poesia) feminine caesura, cesura debole □ ( poesia) feminine rhyme, rima piana o sdrucciola; rima femminile □ the eternal feminine, l'eterno femmininofemininely avv. feminineness n. [u] NOTA D'USO: - female o feminine?-.* * *['femənɪn] 1.nome ling. femminile m.2.1) [clothes, features] femminile; [ occupation] da donna; [ issue] che riguarda le donne2) ling. femminile -
52 filly
-
53 ♦ form
♦ form /fɔ:m/n.1 [cu] forma; aspetto; sembianza; foggia; guisa (lett.): to take the form of, assumere la forma (o l'aspetto) di; apparire in veste di; in the form of, sotto forma di; in forma di; a forma di3 forma; tipo; genere: a form of protest, una forma di protesta; forms of government, forme di governo; forms of transport, tipi di trasporto; a new form of algae, un nuovo tipo di alghe; life form, foma di vita4 [u] forma fisica; condizioni (pl.) fisiche; (estens.) umore, morale: in (o on) good form, in buone condizioni fisiche; in forma; in excellent (o top) form, in forma eccellente; in gran forma; di ottimo umore; out of form, giù di forma; in cattiva forma; (di atleta, ecc.) to lose one's form, andare giù di forma6 modulo; modello; stampato: application form, modulo di domanda; entry form, modulo d'iscrizione; order form, modulo d'ordinazione; income tax form, modulo per la dichiarazione dei redditi; (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso; to fill in (o up, out) a form, compilare (o riempire) un modulo7 [u] forma, forme; formalità; convenzioni (pl.) sociali: for form's sake, per la forma; per salvare le forme; It's bad form, non è educato; è ineducato; non sta bene; non si fa10 (filos.) forma12 panca; banco (lungo e senza spalliera, un tempo usato nelle scuole)13 (in GB) classe (scolastica); anno (di scuola) ( delle secondarie): He is in the fourth form, è in quarta; fa la quarta17 (tecn.) forma; stampo; cassaforma19 (comput.) form ( modulo con campi dove immettere dati); maschera (spec. nei database, struttura per filtrare e visualizzare dati)● form of address, modo di rivolgersi (a q.) □ (GB) form captain, capoclasse □ (comput.) form feed character, carattere di controllo avanzamento modulo □ (comput.) form feed printer, stampante per modulo continuo □ (mecc.) form grinding, profilatura alla mola □ form letter, lettera prestampata □ form of address, modo di rivolgersi ( a una persona) □ form of speech, espressione; forma linguistica □ (in GB) form teacher, docente ‘della classe’ (che insegna e inoltre assiste gli studenti nei problemi personali e di gruppo) □ as a matter of form, per la forma; come pura formalità; pro forma □ in due form, nella debita forma; come si conviene; secondo la consuetudine □ true to form, secondo la prassi; come prevedibile; com'è il suo [loro, ecc.] solito.♦ (to) form /fɔ:m/A v. t.1 formare; fare; costruire: to form a circle, formare un cerchio; disporsi in cerchio; to form a queue, formare una fila; mettersi in fila; to form a chain, fare una catena; (ling.) to form sentences, formare (o costruire) frasi; to form an opinion about st., farsi un'opinione su qc.2 formare; costituire: to form a new government, formare un nuovo governo; (fin.) to form a company, costituire una società di capitali; The river forms the northern boundary of the region, il fiume forma il confine settentrionale della regione; to form a habit, prendere un'abitudine; to form the basis of st., costituire la base di qc.; to form part of, fare parte di; a recently formed group, un gruppo di recente formazione3 formare; foggiare; plasmare: to form sb. 's mind, formare il carattere di q.; He formed the clay into a ball, diede all'argilla la forma di una sfera4 (spec. mil., anche to form up) disporre; ordinare; schierare: to form soldiers into line, mettere in riga (o allineare) soldati; to form into columns, disporre in colonna; incolonnareB v. i.1 formarsi; farsi; costituirsi: Ice forms when the temperature falls below zero, il ghiaccio si forma quando la temperatura scende sotto lo zero; A group formed outside the house, davanti alla casa si è formato un gruppo2 formarsi; prendere forma: A new plan formed in my mind, un nuovo progetto prese forma nella mia mente3 (spec. mil., anche to form up) disporsi; ordinarsi; schierarsi: to form into columns, incolonnarsi; to form fours, disporsi per quattro. -
54 ♦ friend
♦ friend /frɛnd/n.1 amico, amica: a good friend of mine, un mio buon amico; my best friend, il mio migliore amico; close friend, amico intimo; dear friend, caro amico; faithful friend, amico fedele; lifelong friend, amico di una vita; mutual friend, comune amico; old friend, vecchio amico; family friend, amico di famiglia; to be friends with, essere amico di; male friends, amici (maschi); female friends, amiche; We're good friends, siamo buoni amici; He's no friend of virtue, non è amico della virtù2 (al pl.) alleati; nazione amica● friend or foe, amico o nemico □ ( Internet) friend request, richiesta di amicizia □ Let's be friends again, facciamo la pace; ritorniamo amici □ friends in high places (o friends at court), amici altolocati (o in alto loco); amicizie importanti (o influenti); santi in paradiso (fam.) □ to keep (o to stay) friends with sb., rimanere amici con q. □ to make friends again, rifare amicizia; rappacificarsi □ to make friends easily, fare amicizia facilmente □ to make friends with sb., fare amicizia con q. □ (polit., GB, detto a un membro della Camera dei comuni) my honourable friend, il mio onorevole collega □ (leg.) my learned friend, il mio dotto collega □ (polit., GB, detto a un membro della Camera dei Lord) my noble friend, il mio nobile collega □ (fam. scherz.) With friends like these who needs enemies?, per fortuna che sono degli amici!; dagli amici mi guardi Iddio, ché dai nemici mi guardo io (prov.) □ (prov.) A friend in need is a friend indeed, il vero amico si conosce al bisogno.(to) friend /frɛnd/v. t.( Internet) dare l'amicizia a (q.). -
55 ♦ gram
♦ gram (1) /græm/n.grammo: a 150-gram packet of flour, un pacco di farina da 150 grammigram (2) /græm/n.(bot., Cicer arietinum) cece.gram (3) /græm/n.(fam., in GB) messaggio di auguri presentato da un apposito latore ( detto male gram se uomo, female gram se donna; ► kissagram e strippergram). -
56 hind
I [haɪnd] II [haɪnd]aggettivo posteriore, di dietro* * *I noun(a female deer, especially of the red deer.)II adjective(at the back (usually of an animal): a hind leg.)* * *I [haɪnd] adj(leg) posterioreII [haɪnd] nZool cerva* * *hind (1) /haɪnd/n.(zool.) cerva (spec. di tre anni o più).hind (2) /haɪnd/a.posteriore; di dietro: the hind legs of an animal, le zampe posteriori d'un animale● (fam.) to talk the hind legs off a donkey, straparlare; essere un gran chiacchierone.* * *I [haɪnd] II [haɪnd]aggettivo posteriore, di dietro -
57 kangaroo
[ˌkæŋgə'ruː]nome canguro m.* * *[kæŋɡə'ru:]plural - kangaroos; noun(a type of large Australian animal with very long hind legs and great power of leaping, the female of which carries her young in a pouch on the front of her body.) canguro* * *kangaroo /kæŋgəˈru:/n. (pl. kangaroos)● (fin.) kangaroo bonds, obbligazioni canguro ( emesse nel mercato australiano da soggetti stranieri) □ (fam.) kangaroo court, tribunale illegale; tribunale irregolare □ kangaroo dog, cane usato per la caccia al canguro □ (fam.) kangaroo justice, attività, sentenza di tribunale irregolare □ (zool.) kangaroo rat ( Dipodomys), ratto canguro □ (Austral.) to have kangaroos in the top paddock, essere svitato (o matto da legare).* * *[ˌkæŋgə'ruː]nome canguro m. -
58 M/F
-
59 maid
[meɪd]1) (in house) domestica f., donna f. (di servizio); (in hotel) cameriera f.2)3) ant. (virgin) fanciulla f., pulzella f.* * *[meid](a female servant: The maid answered the door.) domestica* * *maid /meɪd/n.2 domestica; cameriera; donna di servizio; fantesca● (stor.) the Maid, la Pulzella ( d'Orleans) □ maid of honour, damigella d'onore; ( cucina) tartina alle mandorle □ maid-of-all-work, donna tuttofare □ (fam.) old maid, (vecchia) zitella.* * *[meɪd]1) (in house) domestica f., donna f. (di servizio); (in hotel) cameriera f.2)3) ant. (virgin) fanciulla f., pulzella f. -
60 Male
[meɪl] 1.1) biol. zool. maschio m.2) (man) uomo m., maschio m.2.1) biol. zool. maschilea male singer un cantante; a male model un modello; male voice choir — coro maschile
3) el. maschio* * *[meil]noun, adjective1) ((a person, animal etc) of the sex having testes or an organ or organs performing a similar function; not (of) the sex which carries the young until birth etc: the male of the species; the male rabbit.) maschio2) ((a plant) having flowers with stamens which can fertilize female flowers.) maschio* * *(Place names) Male /ˈmɑ:li:/* * *[meɪl] 1.1) biol. zool. maschio m.2) (man) uomo m., maschio m.2.1) biol. zool. maschilea male singer un cantante; a male model un modello; male voice choir — coro maschile
3) el. maschio
См. также в других словарях:
Female — (♀) is the sex of an organism, or a part of an organism, which produces ova (egg cells). The ova are defined as the larger gametes in a heterogamous reproduction system, while the smaller, usually motile gamete, the spermatozoon, is produced by… … Wikipedia
Female — Fe male, a. 1. Belonging to the sex which conceives and gives birth to young, or (in a wider sense) which produces ova; not male. [1913 Webster] As patient as the female dove When that her golden couplets are disclosed. Shak. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
female — n Female, woman, lady are comparable when meaning a person and especially an adult who belongs to the sex that is the counterpart of the male sex. Female (the correlative of male) emphasizes the idea of sex; it applies not only to human beings… … New Dictionary of Synonyms
female — female, feminine 1. general. Female is used as an adjective, contrasting with the etymologically unrelated word male, to designate the sex of humans and animals that can bear offspring and to designate plants that are fruit bearing. Feminine is… … Modern English usage
female — Ⅰ. female UK US /ˈfiːmeɪl/ adjective ► belonging or relating to women: »The percentage of female managers in industry has doubled in five years. ► used to describe a piece of equipment that has a hole or space into which another part can be… … Financial and business terms
female — (n.) early 14c., from O.Fr. femelle (12c.) woman, female, from M.L. femella a female, from L. femella young female, girl, dim. of femina woman (see FEMININE (Cf. feminine)). Sense extended in V.L. from humans to female of other animals. Spelling… … Etymology dictionary
female — [fē′māl΄] adj. [ME, altered after MALE < femelle < OFr < L femella, dim. of femina, a woman < IE base * dhē , to suck, suckle > L felare, to suck, filius, son, fetus, progeny, Gr thēlazein, to suckle, thele, nipple] 1. designating… … English World dictionary
female — ► ADJECTIVE 1) referring to the sex that can bear offspring or produce eggs. 2) relating to or characteristic of women or female animals. 3) (of a plant or flower) having a pistil but no stamens. 4) (of a fitting) manufactured hollow so that a… … English terms dictionary
Female — Fe male, n. [OE. femel, femal, F. femelle, fr. L. femella, dim. of femina woman. See {Feminine}.] 1. An individual of the sex which conceives and brings forth young, or (in a wider sense) which has an ovary and produces ova. [1913 Webster] The… … The Collaborative International Dictionary of English
female — [adj] having the qualities or characteristics of a woman effeminate, fecund, feminine, fertile, maternal, muliebrous, womanish, womanly; concepts 371,408 Ant. male, masculine female [n] woman daughter, femme, gal, gentlewoman, girl, grandmother,… … New thesaurus
female — female. См. самка. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.