Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(farol)

  • 21 lamplight

    tr['læmplaɪt]
    1 luz nombre femenino de lámpara
    n.
    luz de lámpara s.f.
    'læmplaɪt
    mass noun ( of table lamp) luz f de (la) lámpara; ( of streetlamp) luz f de(l) farol or de (la) farola
    ['læmplaɪt]
    N luz f de (la) lámpara; [of street lamp] luz f de(l) farol

    by lamplight, in the lamplight — a la luz de la lámpara/del farol

    * * *
    ['læmplaɪt]
    mass noun ( of table lamp) luz f de (la) lámpara; ( of streetlamp) luz f de(l) farol or de (la) farola

    English-spanish dictionary > lamplight

  • 22 lamppost

    n.
    farola s.f.
    noun farol m, farola f
    ['læmppǝʊst]
    N farol m, farola f
    * * *
    noun farol m, farola f

    English-spanish dictionary > lamppost

  • 23 street lamp

    street lamp n farola
    n.
    farol s.m.
    reverbero s.m.
    noun farol m, farola f (Esp)
    * * *
    noun farol m, farola f (Esp)

    English-spanish dictionary > street lamp

  • 24 фонарный

    прил.
    de farol, de farola; de linterna

    фона́рный столб — farol m, farola f

    * * *
    adj
    gener. de farol, de farola, de linterna

    Diccionario universal ruso-español > фонарный

  • 25 фонарь

    фона́рь
    lanterno;
    у́личный \фонарь stratlampo.
    * * *
    м.
    1) farol m, linterna f; faro m ( фара); fanal m ( на судне); farola f (уличный; тж. на судне)

    потайно́й фона́рь — linterna de bolsillo

    проекцио́нный фона́рь — aparato de proyección

    волше́бный фона́рь уст.linterna mágica

    2) архит. linterna f
    3) прост. ( синяк) cardenal m, equimosis m

    подста́вить фона́рь кому́-либо — hinchar el ojo a alguien

    ••

    до фона́ря́ прост. — le importa un comino, pasa de todo

    * * *
    м.
    1) farol m, linterna f; faro m ( фара); fanal m ( на судне); farola f (уличный; тж. на судне)

    потайно́й фона́рь — linterna de bolsillo

    проекцио́нный фона́рь — aparato de proyección

    волше́бный фона́рь уст.linterna mágica

    2) архит. linterna f
    3) прост. ( синяк) cardenal m, equimosis m

    подста́вить фона́рь кому́-либо — hinchar el ojo a alguien

    ••

    до фона́ря́ прост. — le importa un comino, pasa de todo

    * * *
    n
    1) gener. fanal (на судне), faro (ôàðà), farola (уличный; тж. на судне), farol (уличный), lampión, reverbero (уличный и т.п.)
    3) eng. claraboya, fanal, linterna
    4) archit. linterna (башенка, завершающая купол, проемы которой являются источником света для подкупольного пространства)
    5) simpl. (ñèñàê) cardenal, equimosis

    Diccionario universal ruso-español > фонарь

  • 26 bullshit

    'bulʃit
    noun, interjection
    ((also bull) (slang) nonsense; lies; exaggeration: That's bullshit!; Bullshit! Do you expect me to believe that?) chorradas
    tr['bʊlʃɪt]
    1 taboo liar a alguien (con historias)
    stop bullshitting me! ¡no me líes con tus historias!
    1 taboo parir chorradas
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to talk bullshit taboo decir chorradas

    I 'bʊlʃɪt
    mass noun (vulg) ( nonsense) sandeces fpl (fam), pendejadas (AmL exc CS vulg), gilipolleces fpl (Esp arg), huevadas fpl (Andes, Ven vulg), boludeces fpl (Col, RPl vulg), mamadas fpl (Méx vulg)

    II
    a) ( talk nonsense) decir* sandeces (or gilipolleces etc); see bullshit I
    b) (boast, brag) tirarse un farol (fam), mandarse la(s) parte(s) (CS fam)
    ['bʊlʃɪt]
    1.
    N (=nonsense) sandeces * fpl, chorradas fpl (Sp) *
    2.
    VI decir sandeces *, decir chorradas (Sp) *
    3.
    VT
    * * *

    I ['bʊlʃɪt]
    mass noun (vulg) ( nonsense) sandeces fpl (fam), pendejadas (AmL exc CS vulg), gilipolleces fpl (Esp arg), huevadas fpl (Andes, Ven vulg), boludeces fpl (Col, RPl vulg), mamadas fpl (Méx vulg)

    II
    a) ( talk nonsense) decir* sandeces (or gilipolleces etc); see bullshit I
    b) (boast, brag) tirarse un farol (fam), mandarse la(s) parte(s) (CS fam)

    English-spanish dictionary > bullshit

  • 27 headlight

    noun (a powerful light at or on the front of a car, lorry, train, ship, aeroplane etc: As it was getting dark, the driver switched on his headlights.) faro, foco
    headlight n faro
    tr['hedlaɪt]
    1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL faro
    headlight ['hɛd.laɪt] n
    : faro m, foco m, farol m Mex
    n.
    faro (delantero)
    farol s.m.
    noun faro m
    ['hedlaɪt]
    N = headlamp
    * * *
    noun faro m

    English-spanish dictionary > headlight

  • 28 lamp

    læmp
    (a (glass-covered) light: an oil-lamp; a table lamp; a street-lamp.) lámpara
    - lampshade
    lamp n lámpara
    tr[læmp]
    1 lámpara
    2 (on car, train) faro
    lamp ['læmp] n
    : lámpara f
    n.
    antorcha s.f.
    faro s.m.
    farol s.m.
    linterna s.f.
    luz (Lámpara) (•Automóvil•) s.f.
    lámpara s.f.
    læmp
    a) (table, standard etc) lámpara f

    miner's lamplinterna f de minero

    b) ( Auto) luz f; see also fog lamp, street lamp
    [læmp]
    1.
    N (=table lamp, floor lamp) lámpara f ; (hand-held) linterna f ; (in street) farol m, farola f ; (Aut, Rail etc) faro m ; (=bulb) bombilla f, bombillo m (LAm), foco m (LAm)
    2.
    CPD

    lamp bracket Nbrazo m de lámpara

    lamp chimney, lamp glass Ntubo m de lámpara

    lamp standard Nposte m de farola

    * * *
    [læmp]
    a) (table, standard etc) lámpara f

    miner's lamplinterna f de minero

    b) ( Auto) luz f; see also fog lamp, street lamp

    English-spanish dictionary > lamp

  • 29 Laterne

    la'tɛrnə
    f
    2) ( Straßenlaterne) farol m
    Laterne [la'tεrnə]
    <-n> linterna Feminin; (Straßenlaterne) farola Feminin
    2. [Straßenlaterne] farola femenino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Laterne

  • 30 hurricane lamp

    lámpara protegida contra el viento
    noun farol m
    * * *
    noun farol m

    English-spanish dictionary > hurricane lamp

  • 31 storm lantern

    noun farol m
    * * *
    noun farol m

    English-spanish dictionary > storm lantern

  • 32 marcarse

    ■marcarse verbo reflexivo se marcó un farol, she bluffed familiar nos marcamos un tango, we danced a tango ' marcarse' also found in these entries: Spanish: farol - marcar

    English-spanish dictionary > marcarse

  • 33 аутсайдер

    м. спорт.
    outsider m; farol de cola (fam.); colista m, zaguero m
    * * *
    n
    sports. colista, farol de cola, outsider, zaguero

    Diccionario universal ruso-español > аутсайдер

  • 34 газовый

    га́зов||ый
    gasa;
    \газовый заво́д gasfabriko;
    \газовыйая плита́ gasforno.
    * * *
    I прил.

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas

    га́зовый рожо́к — farol de gas

    га́зовый балло́н — balón de (para) gas

    га́зовый счётчик — contador de gas, gasómetro m

    га́зовая плита́ — cocina de gas

    2) воен. de gas(es); con gas(es)
    ••

    га́зовая гангре́на мед.gangrena gaseosa

    II прил.
    ( о ткани) de gasa
    * * *
    I прил.

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas

    га́зовый рожо́к — farol de gas

    га́зовый балло́н — balón de (para) gas

    га́зовый счётчик — contador de gas, gasómetro m

    га́зовая плита́ — cocina de gas

    2) воен. de gas(es); con gas(es)
    ••

    га́зовая гангре́на мед.gangrena gaseosa

    II прил.
    ( о ткани) de gasa
    * * *
    adj
    1) gener. de (a) gas, (о ткани) de gasa, gaseoso
    2) milit. con gas (es), de gas (es)
    3) eng. autógeno (напр., о сварке)

    Diccionario universal ruso-español > газовый

  • 35 колесница

    колесни́ца
    ĉaro.
    * * *
    ж.

    погреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebre

    триумфа́льная колесни́ца уст.carro triunfal

    ••

    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola

    * * *
    ж.

    погреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebre

    триумфа́льная колесни́ца уст.carro triunfal

    ••

    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola

    * * *
    n
    gener. carroza

    Diccionario universal ruso-español > колесница

  • 36 лампион

    м.
    * * *
    n
    gener. farol

    Diccionario universal ruso-español > лампион

  • 37 мигалка

    ж.
    1) разг. ( коптилка) candil m
    2) ( фонарь) farol de señales
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > мигалка

  • 38 плошка

    ж.
    1) разг. ( посуда) escudilla f, flamenquilla f
    2) уст. ( для иллюминации) farol m, quinqué m
    * * *
    n
    1) gener. escudilla, lamparilla (для освещения)
    2) colloq. (ïîñóäà) escudilla, flamenquilla
    3) obs. (для иллюминации) farol, quinqué, luminaria (для иллюминации), morterete (иллюминационная)
    4) Col. gacha

    Diccionario universal ruso-español > плошка

  • 39 последний

    после́дний
    1. lasta;
    2. (самый новый) la plej nova (или lasta).
    * * *
    1) прил. último, postrero, supremo

    после́дние уси́лия — esfuerzos supremos

    после́днее жела́ние — el último deseo

    испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro

    в после́дний раз — por última vez

    в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)

    в после́днее вре́мя — últimamente

    до после́днего вре́мени — hasta hace poco

    2) прил. ( самый новый) último

    после́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia

    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda

    после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora

    3) прил. ( окончательный) último, definitivo

    после́дняя цена́ — último precio, precio definitivo

    4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo
    5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy malo

    после́днее де́ло разг. — lo peor, lo último

    изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)

    6) м. último m
    ••

    после́дний из могика́н — el último mohicano

    до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad

    обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores

    промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores

    наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)

    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola

    кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?

    после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante

    * * *
    1) прил. último, postrero, supremo

    после́дние уси́лия — esfuerzos supremos

    после́днее жела́ние — el último deseo

    испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro

    в после́дний раз — por última vez

    в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)

    в после́днее вре́мя — últimamente

    до после́днего вре́мени — hasta hace poco

    2) прил. ( самый новый) último

    после́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia

    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda

    после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora

    3) прил. ( окончательный) último, definitivo

    после́дняя цена́ — último precio, precio definitivo

    4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo
    5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy malo

    после́днее де́ло разг. — lo peor, lo último

    изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)

    6) м. último m
    ••

    после́дний из могика́н — el último mohicano

    до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad

    обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores

    промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores

    наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)

    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola

    кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?

    после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante

    * * *
    adj
    gener. (самый плохой) pэsimo, definitivo, extremo, muy malo, último, postre, postrer, postrero, postrimer, postrimero, supremo, trasero, ìnfimo

    Diccionario universal ruso-español > последний

  • 40 спица

    спи́ца
    1. (вязальная) trikilo: 2. (колеса́) radradio.
    * * *
    ж.
    1) ( колеса) rayo m, radio m
    3) ( зонта) varilla f
    ••

    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola

    * * *
    ж.
    1) ( колеса) rayo m, radio m
    3) ( зонта) varilla f
    ••

    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola

    * * *
    n
    1) gener. (äëà âàçàñèà) aguja (de punto), aguja de tejer, rayo (колеса, зонта), varilla (зонтика, веера и т.п.)
    2) eng. marrana (напр., лопастного колеса), radio (колеса, руля и т.п.), brazo (напр., шкива), rayo (колеса)

    Diccionario universal ruso-español > спица

См. также в других словарях:

  • farol — sustantivo masculino 1. Caja con alguna de sus caras transparente, que encierra una luz para alumbrar: la luz del farol. Delante va Javier con el farol en la mano. 2. Luz pública, generalmente sostenida por un pie o soporte metálico: Aquel… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • farol — (De faro). 1. m. Caja de vidrio u otra materia transparente, dentro de la cual se pone una luz. 2. Cazoleta formada de aros de hierro, en que se ponen las teas para las luminarias o para alumbrarse. 3. Farola de una sola luz. 4. Hecho o dicho… …   Diccionario de la lengua española

  • Farol — Saltar a navegación, búsqueda El término farol puede hacer referencia a: Farol (iluminación), caja con vidrios que contiene una luz. Farol (envite), envite de juego de cartas como el póquer. Obtenido de Farol Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • farol — s. m. 1. Construção em que há um foco luminoso para guia noturno dos navegantes. 2. Potente projetor de luz colocado à frente de um automóvel. 3. Luz do farol. 4. Lanterna que, a bordo, assinala ao longe a presença do navio durante a noite. 5. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • farol — (Del gr. bizantino pharos.) ► sustantivo masculino 1 Caja de cristal u otro material transparente que contiene una luz. SINÓNIMO fanal 2 Luz que ilumina las calles. SINÓNIMO farola 3 coloquial Acto o dicho presuntuoso que carece de fundamento: ■… …   Enciclopedia Universal

  • farol — s. acción jactanciosa para despistar. ❙ «Me he tirado un farol y he intentado...» C. Rico Godoy, Cómo ser una mujer y no morir en el intento. ❙ «...nunca más se le ocurrió reincidir en el farol, porque sus compañeros, naturalmente ofendidos por… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • farol — s m 1 Lámpara que alumbra las calles o las entradas de las casas, consistente en una caja de vidrio y armazón de metal, en cuyo interior está el foco; antiguamente eran de aceite o de gas: Por la cortina se filtra la luz del farol de la calle ,… …   Español en México

  • farol — {{#}}{{LM F17444}}{{〓}} {{SynF17894}} {{[}}farol{{]}} ‹fa·rol› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Caja de cristal o de otro material transparente con una luz en su interior para que alumbre. {{<}}2{{>}} Hecho o dicho exagerados o sin fundamento, con… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Farol — Passe (corrida) Pour les articles homonymes, voir Passe. Passe naturelle, effectuée par Joselito El Gallo La passe est, pour un …   Wikipédia en Français

  • farol — (m) (Intermedio) recipiente de un material transparente dentro del cual está encerrada una luz Ejemplos: Decoraron el jardín con unos faroles chinos. Apagamos el farol de la puerta. Sinónimos: candil …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Farol — Admin ASC 2 Code Orig. name Farol Country and Admin Code BR.18.4107553 BR …   World countries Adminstrative division ASC I-II

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»