-
1 entrance
I 'entrəns noun1) (a place of entering, eg an opening, a door etc: the entrance to the tunnel; The church has an impressive entrance.) entrada2) ((an) act of entering: Hamlet now makes his second entrance.) entrada3) (the right to enter: He has applied for entrance to university; (also adjective) an entrance exam.) entrada, admisión•- entrant
II
verb(to fill with great delight: The audience were entranced by her singing.) encantarentrance n entradatr['entrəns]■ where's the entrance? ¿dónde está la entrada?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLentrance examination examen nombre masculino de ingresoentrance hall vestíbulomain entrance puerta principal————————tr[ɪn'trɑːns]1 arrebatar, extasiar, encantarentrance ['ɛntrənts] n1) entering: entrada fto make an entrance: entrar en escena2) entry: entrada f, puerta f3) admission: entrada f, ingreso mentrance examination: examen de ingreson.• boca (Ingreso) s.f.• casapuerta s.f.• entrada s.f.• ingreso s.m.• zaguán s.m.v.• arrobar v.• embelesar v.• encantar v.• extasiar v.• fascinar v.
I 'entrəns1)a) c ( way in) entrada fat the entrance to the building — en or a la entrada del edificio
b) c ( foyer) hall m; (before n)entrance hall — hall m, vestíbulo m
c) u ( access) (frml) entrada f2) u (admission - to club, museum) entrada f; (- to school, university) ingreso m; (before n)entrance fee — ( for entry) (precio m de) entrada f; ( to join club) cuota f de ingreso or inscripción; (for exam, competition) cuota f or tasa f de inscripción
3) ca) ( act of entering) entrada fto make one's entrance — hacer* su (or mi etc) entrada
b) ( Theat) entrada f en escena
II ɪn'træns, ɪn'trɑːnstransitive verb embelesar, extasiar*
I ['entrǝns]1. N1) (=way in) entrada ffront/back entrance — entrada f principalasera
to make one's entrance — hacer su entrada; (Theat) entrar en escena
3) (=right to enter) (derecho m de) entrada fto gain entrance to — [+ a place] conseguir entrar en or acceder a; [+ a profession etc] conseguir ingresar en
2.CPDentrance card N — pase m
entrance exam(ination) N — (to school) examen m de ingreso
entrance fee N — (to a show) (precio m de) entrada f ; (to a club, society etc) cuota f de ingreso
entrance hall N — vestíbulo m, antesala f
entrance qualifications NPL — = entrance requirements
entrance ramp N — (US) (Aut) rampa f de acceso
entrance requirements NPL — requisitos mpl de ingreso
II
[ɪn'trɑːns]VT1) (=bewitch) encantar, hechizar2) (gen passive) (=captivate)we listened entranced — escuchamos extasiados or embelesados
* * *
I ['entrəns]1)a) c ( way in) entrada fat the entrance to the building — en or a la entrada del edificio
b) c ( foyer) hall m; (before n)entrance hall — hall m, vestíbulo m
c) u ( access) (frml) entrada f2) u (admission - to club, museum) entrada f; (- to school, university) ingreso m; (before n)entrance fee — ( for entry) (precio m de) entrada f; ( to join club) cuota f de ingreso or inscripción; (for exam, competition) cuota f or tasa f de inscripción
3) ca) ( act of entering) entrada fto make one's entrance — hacer* su (or mi etc) entrada
b) ( Theat) entrada f en escena
II [ɪn'træns, ɪn'trɑːns]transitive verb embelesar, extasiar* -
2 enrapture
in'ræp ə(to give delight to.) encantarv.• arrebatar v.• embelesar v.• embriagar v.• extasiar v.[ɪn'ræptʃǝ(r)]VT embelesar, extasiar -
3 extasiado
-
4 delight
1. verb1) (to please greatly: I was delighted by/at the news; They were delighted to accept the invitation.) deleitar, encantar, dar gusto2) (to have or take great pleasure (from): He delights in teasing me.) deleitarse
2. noun((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) placer, gusto, alegría, deleite- delightfully
delight n placer / alegríatr[dɪ'laɪt]2 (source of pleasure) encanto, delicia, placer nombre masculino1 (give pleasure to) deleitar, encantar, dar gusto; (make very happy) llenar de alegría1 deleitarse (in, en/con)delight [dɪ'laɪt] vt: deleitar, encantardelight vito delight in : deleitarse con, complacerse endelight n1) joy: placer m, deleite m, gozo m2) : encanto myour garden is a delight: su jardín es un encanton.• delectación s.f.• deleite s.m.• delicia s.f.• encanto s.m.• gusto s.m.• hechizo s.m.• placer s.m.• regodeo s.m.v.• deleitar v.• encantar v.• extasiar v.• gratificar v.• hechizar v.• lisonjear v.• regocijar v.• regodearse v.dɪ'laɪt
I
a) u ( joy) placer m, deleite mto take delight in something — disfrutar or gozar* con algo
b) c ( source of joy) placer mher happiness was a delight to see — era un placer or daba gusto verla tan feliz
II
1.
a) ( make very happy) llenar de alegríab) ( give pleasure to) deleitarthe clown delighted the children — el payaso hizo las delicias de or deleitó a los niños
2.
vi[dɪ'laɪt]to delight in -ING — deleitarse + ger
1. N1) (=feeling of joy) deleite m, placer m ; (=jubilation) regocijo mmuch to her delight, they lost — perdieron, con gran regocijo de su parte
to take delight in sth — disfrutar con algo, deleitarse con algo
to take delight in doing sth — disfrutar haciendo algo, deleitarse en hacer algo
2) (=pleasurable thing) encanto mthe book is sheer delight — el libro es una verdadera delicia or maravilla
she is a delight to teach — (said of schoolgirl) es un placer ser su maestra
2.VT [+ person] encantar, deleitar3.VIto delight in sth — disfrutar con algo, deleitarse con algo
to delight in doing sth — disfrutar haciendo algo, deleitarse en hacer algo
* * *[dɪ'laɪt]
I
a) u ( joy) placer m, deleite mto take delight in something — disfrutar or gozar* con algo
b) c ( source of joy) placer mher happiness was a delight to see — era un placer or daba gusto verla tan feliz
II
1.
a) ( make very happy) llenar de alegríab) ( give pleasure to) deleitarthe clown delighted the children — el payaso hizo las delicias de or deleitó a los niños
2.
vito delight in -ING — deleitarse + ger
-
5 ravish
tr['rævɪʃ]1 (rape) violar2 (delight) extasiar, embelesar, encantarravish ['rævɪʃ] vt1) plunder: saquear2) enchant: embelesar, cautivar, encantarv.• desvirgar v.• encantar v.• entusiasmar v.• forzar v.• raptar v.• violar v.'rævɪʃtransitive verb (liter) \<\<woman\>\> violar['rævɪʃ]VT1) (=charm) encantar, embelesar* * *['rævɪʃ]transitive verb (liter) \<\<woman\>\> violar -
6 transport
1. træns'po:t verb(to carry (goods, passengers etc) from one place to another: The goods were transported by air; A bus transported us from the airport to the city.) transportar
2.
noun(the process of transporting or being transported: road transport; My husband is using my car, so I have no (means of) transport.) transporte- transportation
- transporter
transport1 n transportetransport2 vb transportar1 transporte nombre masculino1 transportar2 SMALLHISTORY/SMALL deportar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtransport café restaurante nombre masculino de carreteratransport plane avión nombre masculino de transportetransport ship buque nombre masculino de transportetransport [trænts'port, 'trænts.-] vt1) carry: transportar, acarrear2) enrapture: transportar, extasiartransport ['trænts.port] n1) transportation: transporte m, transportación f2) rapture: éxtasis mv.• acarrear v.• carretear v.• conducir v.• llevar v.• portear v.• transportar v.n.• transporte s.m.
I 'trænspɔːrt, 'trænspɔːt1)a) u ( movement) (esp BrE) transporte m; (before n) <network, costs> de transportetransport system — sistema m de transporte(s)
b) u ( vehicle) (esp BrE)salesperson required: own transport essential — se necesita vendedor: vehículo propio imprescindible
c) c ( shipment) (AmE) remesa f2) c ( of emotion) (liter) (often pl)
II træns'pɔːrt, træns'pɔːt1)a) \<\<goods/animals/people\>\> transportaras you enter the palace you are transported to another age — al entrar al palacio uno se transporta a otra época
b) ( Hist) \<\<convict\>\> deportar2) ( affect) (liter) (usu pass)['trænspɔːt]to be transported with joy/delight — estar* extasiado/embelesado
1. N1) (=conveying, movement) transporte mpublic 3.2) (=vehicle) transporte m3) (=ship) buque m de transporte4) (=plane) avión m de transporte5) (fig)liter2. VT1) (=move) [+ goods, people] transportar2) (Hist) (=deport) [+ criminal] deportar3) (fig) transportarthe musical transports the audience to the days of 1950s America — el musical transporta or traslada al público a la América de los años 50
I felt as though I'd been transported back in time — me sentí como si me hubiera remontado en el tiempo
to be transported with joy liter — quedarse embelesado or liter arrobado, estar extasiado
3.CPDtransport café N — cafetería f de carretera
transport costs NPL — gastos mpl de transporte
transport plane N — avión m de transporte
transport police N — policía f de tráfico
transport policy N — política f de transportes
transport ship N — buque m de transporte
transport system N — sistema m de transportes, red f de transportes
* * *
I ['trænspɔːrt, 'trænspɔːt]1)a) u ( movement) (esp BrE) transporte m; (before n) <network, costs> de transportetransport system — sistema m de transporte(s)
b) u ( vehicle) (esp BrE)salesperson required: own transport essential — se necesita vendedor: vehículo propio imprescindible
c) c ( shipment) (AmE) remesa f2) c ( of emotion) (liter) (often pl)
II [træns'pɔːrt, træns'pɔːt]1)a) \<\<goods/animals/people\>\> transportaras you enter the palace you are transported to another age — al entrar al palacio uno se transporta a otra época
b) ( Hist) \<\<convict\>\> deportar2) ( affect) (liter) (usu pass)to be transported with joy/delight — estar* extasiado/embelesado
-
7 go into ecstasies
-
8 enrapture
[in'ræp ə](to give delight to.) encantar* * *en.rap.ture[inr'æpt82] vt arrebatar, extasiar, encantar, enlevar, maravilhar. -
9 entrance
I ['entrəns] noun1) (a place of entering, eg an opening, a door etc: the entrance to the tunnel; The church has an impressive entrance.) entrada2) ((an) act of entering: Hamlet now makes his second entrance.) entrada3) (the right to enter: He has applied for entrance to university; ( also adjective) an entrance exam.) admissão•- entrantII verb(to fill with great delight: The audience were entranced by her singing.) deliciar* * *en.tran.ce1['entr2ns] n 1 entrada, permissão para entrar. no entrance / entrada proibida. 2 ação de entrar. university entrance examination / exame vestibular para ingresso na universidade. 3 porta, abertura, portão. carriage entrance / portão, entrada para veículos. 4 Theat entrada em cena. theatrical entrance / entrada teatral. entrance into office posse em um cargo.————————en.tran.ce2[intr'a:ns; intr'æns] vt arrebatar, enlevar, extasiar. -
10 fly
I plural - fliesnou)1) (a type of small winged insect.)2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)•II past tense - flew; verb1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) voar2) (to run away (from): He flew (the country).) fugir3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) voar•- flyer- flier
- flying saucer
- flying visit
- frequent flyer/flier
- flyleaf
- flyover
- fly in the face of
- fly into
- fly off the handle
- get off to a flying start
- let fly
- send someone/something flying
- send flying* * *fly1[flai] n 1 Zool mosca vulgar ou doméstica. 2 qualquer inseto díptero. 3 qualquer inseto de asas transparentes como a efeméride. 4 anzol dissimulado por penas. he wouldn’t hurt a fly ele não é capaz de fazer mal a uma mosca, ele é muito bom e gentil. there are no flies on him ele não é bobo e não se deixa enganar. to break a fly on the wheel arrombar portas abertas. to die/ drop like flies morrer como moscas. to find a fly in the ointment fig achar cabelo na sopa, procurar pêlo em casca de ovo.————————fly2[flai] n (pl flies) 1 pestana de braguilha. 2 aba que cobre a entrada de uma barraca. 3 cabriolé, carruagem leve, carruagem de aluguel. 4 Amer, Sport no beisebol, bola rebatida no ar. 5 pêndulo, volante de um relógio. 6 Mech volante. 7 a parte da grimpa que mostra a direção do vento. 8 comprimento ou borda exterior da bandeira. 9 vôo, trajetória. 10 Theat bambolina. 11 braguilha. • vt+vi (ps flew, pp flown) 1 voar, esvoaçar, mover-se no ar por meio de asas. 2 flutuar, ondear, drapejar, agitar-se no ar, pairar. 3 fazer voar, arvorar, hastear, desfraldar (bandeira), soltar. 4 voar, viajar pelo ar, mover-se no ar por meio de aeroplanos. 5 voar sobre, atravessar voando. he flew the ocean / ele atravessou o oceano em avião. 6 dirigir, pilotar (avião). he flies an aeroplane / ele pilota um aeroplano. 7 transportar pelo ar. 8 pular, saltar, galgar, voar, correr, passar velozmente, decorrer rapidamente (o tempo), precipitar-se, lançar-se. 9 fugir, escapar-se, desaparecer rapidamente, voar, fugir de, esquivar, evitar. he will have to fly the country / ele terá de evitar a pátria. I must fly the danger / tenho de escapar deste perigo. 10 Sport rebater a bola no ar, no beisebol. 11 caçar com falcão. he flew a hawk / ele caçou com falcão. fly me a line! coll mande-me umas linhas! in the fly no vôo, em movimento, sem se deter. on the fly ainda durante o vôo, antes de cair. she flew out at me ela acometeu-me com injúrias. to fly about mudar o vento com freqüência. to fly abroad voar, divulgar-se. to fly a flag hastear uma bandeira. to fly a kite soltar um papagaio, sl emitir uma letra de favor, fig lançar um balão de ensaio, ver de que lado sopra o vento. to fly around esvoaçar, adejar de um lado para o outro. to fly at/ upon lançar-se sobre, acometer, atacar violentamente. to fly away fugir, escapar. to fly by instruments voar por instrumentos. to fly from fugir de. to fly high ter ambições. to fly in the face of insultar alguém. to fly into a passion encolerizar-se. to fly into raptures extasiar-se. to fly off soltar-se. to fly off the handle perder as estribeiras. to fly open abrir-se de repente (a porta). to fly out encolerizar-se, enfurecer-se, perder as estribeiras, rebentar, voar em estilhaços, partir-se em pedaços. to fly to arms correr às armas. to fly to pieces estilhaçar-se. to let fly atirar, disparar, fazer fogo. -
11 rap
[ræp] 1. noun(a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) pancada2. verb(to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) bater- rap out* * *rap1[ræp] n 1 piparote, pancada rápida, cacholeta. 2 batida na porta ou o respectivo som. 3 Amer sl censura, punição, castigo, condenação, sentença judicial. 4 ninharia, bagatela. I do not care a rap / não me importa de forma alguma, não ligo a mínima. it is not worth a rap / não vale nada. 5 sl conversa informal, bate-papo, discussão. 6 Mus estilo de música popular, falada rapidamente mais do que cantada, acompanhada de instrumentos eletrônicos. • vt+vi 1 bater (viva e rapidamente). 2 dar um golpe ou uma pancada seca. 3 vociferar, praguejar. 4 condenar, censurar. 5 Amer coll bater papo, conversar. a rap on the knuckles uma censura. to beat the rap Amer sl fugir ao castigo. to rap at the door bater à porta. to rap out an oath soltar uma imprecação. to take the rap sl ser censurado, ser condenado, receber punição.————————rap2[ræp] n novelo de 120 jardas de fio.————————rap3[ræp] vt arrebatar, extasiar. -
12 rapture
['ræp ə](great delight.) êxtase- rapturously
- in raptures* * *rap.ture[r'æptʃə] n êxtase, arrebatamento, enlevo dos sentidos, embevecimento. • vt arrebatar, extasiar. to be in/ go into raptures ficar arrebatado, embevecido. -
13 swoon
-
14 to fly into raptures
to fly into rapturesextasiar-se. -
15 transport
1. [træns'po:t] verb(to carry (goods, passengers etc) from one place to another: The goods were transported by air; A bus transported us from the airport to the city.) transportar2. noun(the process of transporting or being transported: road transport; My husband is using my car, so I have no (means of) transport.) transporte- transportation
- transporter* * *trans.port[tr'ænspɔ:t] n 1 transporte (também em contabilidade), transportação. 2 expedição. 3 navio de transporte. 4 avião de transporte. 5 excitação, êxtase, arrebatamento, entusiasmo. 6 deportado. • [trænsp'ɔ:t] vt 1 transportar, conduzir, levar. 2 arrebatar, entusiasmar, extasiar. 3 deportar. in transports of rage num acesso de raiva. it transports you back to the... century isto faz voltá-lo para o século... transported with joy enlevado de alegria. -
16 enrapture
v encisar, entusiasmar, extasiar -
17 entrance
s entrada, accés, ingrés, porta, portal | boca, oberturav captivar, extasiarNo entrance prohibida l'entrada -
18 ravish
v extasiar, embadalir, encisar | violar -
19 enravish
Arrebatar, extasiar, enajenar. -
20 rapture
s.1 gozo.2 éxtasis, abstracción en sí mismo por admiración o asombro, arrobamiento, arrebato.v.embelesar, arrebatar, extasiar.(pt & pp raptured)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
extasiar — (de «éxtasis») tr. Causar una cosa extraordinario placer en ↘alguien que la contempla, oye, saborea, etc. ≃ Cautivar. ⊚ prnl. Sentir alguien un extraordinario placer al contemplar algo, oírlo, saborearlo, etc. ⃞ Conjug. como «desviar». * * *… … Enciclopedia Universal
extasiar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: extasiar extasiando extasiado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. extasío extasías extasía extasiamos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
extasiar — extasiar( se) com ou em extasiar( se) com o fenómeno; extasiou se nele … Dicionario dos verbos portugueses
extasiar — |eis| v. tr. 1. Pôr em êxtase; enlevar, arrebatar. 2. Causar grande admiração. 3. Consolar. • v. pron. 4. Ficar extático. • Confrontar: estaziar … Dicionário da Língua Portuguesa
extasiar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Producir (una persona o una cosa) extraordinario placer o admiración a [una persona]: El bucólico paisaje nos extasió a todos. Su mirada me extasía. Sinónimo: embelesar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
extasiar — (De éxtasis). tr. embelesar. U. m. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. enviar … Diccionario de la lengua española
extasiar — {{#}}{{LM E17133}}{{〓}} {{ConjE17133}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17578}} {{[}}extasiar{{]}} ‹ex·ta·siar› {{《}}▍ v.{{》}} Producir o sentir una admiración o un placer tan grandes que hacen olvidarse de todo lo demás: • La belleza del retablo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
extasiar — ex|ta|si|ar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
s'extasiar — s estasia s extasier. voir dèstre … Diccionari Personau e Evolutiu
enajenar — ► verbo transitivo 1 Vender o transmitir la propiedad de una cosa. SINÓNIMO transferir ► verbo transitivo/ pronominal 2 Sacar fuera de sí a una persona: ■ el dolor la enajenó y la llevó a actuar de forma inverosímil. SINÓNIMO enloquecer 3… … Enciclopedia Universal
embelesar — ► verbo transitivo/ pronominal Atraer irresistiblemente la atención de una persona: ■ papá se embelesa con las películas de aventuras. SINÓNIMO arrebatar cautivar encantar [extasiar] fascinar hechizar pasmar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal