Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(extasiar)

  • 1 enrapture

    [in'ræp ə]
    (to give delight to.) encantar
    * * *
    en.rap.ture
    [inr'æpt82] vt arrebatar, extasiar, encantar, enlevar, maravilhar.

    English-Portuguese dictionary > enrapture

  • 2 entrance

    I ['entrəns] noun
    1) (a place of entering, eg an opening, a door etc: the entrance to the tunnel; The church has an impressive entrance.) entrada
    2) ((an) act of entering: Hamlet now makes his second entrance.) entrada
    3) (the right to enter: He has applied for entrance to university; ( also adjective) an entrance exam.) admissão
    II verb
    (to fill with great delight: The audience were entranced by her singing.) deliciar
    * * *
    en.tran.ce1
    ['entr2ns] n 1 entrada, permissão para entrar. no entrance / entrada proibida. 2 ação de entrar. university entrance examination / exame vestibular para ingresso na universidade. 3 porta, abertura, portão. carriage entrance / portão, entrada para veículos. 4 Theat entrada em cena. theatrical entrance / entrada teatral. entrance into office posse em um cargo.
    ————————
    en.tran.ce2
    [intr'a:ns; intr'æns] vt arrebatar, enlevar, extasiar.

    English-Portuguese dictionary > entrance

  • 3 fly

    I plural - flies
    nou)
    1) (a type of small winged insect.)
    2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)
    3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)
    II past tense - flew; verb
    1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) voar
    2) (to run away (from): He flew (the country).) fugir
    3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) voar
    - flier
    - flying saucer
    - flying visit
    - frequent flyer/flier
    - flyleaf
    - flyover
    - fly in the face of
    - fly into
    - fly off the handle
    - get off to a flying start
    - let fly
    - send someone/something flying
    - send flying
    * * *
    fly1
    [flai] n 1 Zool mosca vulgar ou doméstica. 2 qualquer inseto díptero. 3 qualquer inseto de asas transparentes como a efeméride. 4 anzol dissimulado por penas. he wouldn’t hurt a fly ele não é capaz de fazer mal a uma mosca, ele é muito bom e gentil. there are no flies on him ele não é bobo e não se deixa enganar. to break a fly on the wheel arrombar portas abertas. to die/ drop like flies morrer como moscas. to find a fly in the ointment fig achar cabelo na sopa, procurar pêlo em casca de ovo.
    ————————
    fly2
    [flai] n (pl flies) 1 pestana de braguilha. 2 aba que cobre a entrada de uma barraca. 3 cabriolé, carruagem leve, carruagem de aluguel. 4 Amer, Sport no beisebol, bola rebatida no ar. 5 pêndulo, volante de um relógio. 6 Mech volante. 7 a parte da grimpa que mostra a direção do vento. 8 comprimento ou borda exterior da bandeira. 9 vôo, trajetória. 10 Theat bambolina. 11 braguilha. • vt+vi (ps flew, pp flown) 1 voar, esvoaçar, mover-se no ar por meio de asas. 2 flutuar, ondear, drapejar, agitar-se no ar, pairar. 3 fazer voar, arvorar, hastear, desfraldar (bandeira), soltar. 4 voar, viajar pelo ar, mover-se no ar por meio de aeroplanos. 5 voar sobre, atravessar voando. he flew the ocean / ele atravessou o oceano em avião. 6 dirigir, pilotar (avião). he flies an aeroplane / ele pilota um aeroplano. 7 transportar pelo ar. 8 pular, saltar, galgar, voar, correr, passar velozmente, decorrer rapidamente (o tempo), precipitar-se, lançar-se. 9 fugir, escapar-se, desaparecer rapidamente, voar, fugir de, esquivar, evitar. he will have to fly the country / ele terá de evitar a pátria. I must fly the danger / tenho de escapar deste perigo. 10 Sport rebater a bola no ar, no beisebol. 11 caçar com falcão. he flew a hawk / ele caçou com falcão. fly me a line! coll mande-me umas linhas! in the fly no vôo, em movimento, sem se deter. on the fly ainda durante o vôo, antes de cair. she flew out at me ela acometeu-me com injúrias. to fly about mudar o vento com freqüência. to fly abroad voar, divulgar-se. to fly a flag hastear uma bandeira. to fly a kite soltar um papagaio, sl emitir uma letra de favor, fig lançar um balão de ensaio, ver de que lado sopra o vento. to fly around esvoaçar, adejar de um lado para o outro. to fly at/ upon lançar-se sobre, acometer, atacar violentamente. to fly away fugir, escapar. to fly by instruments voar por instrumentos. to fly from fugir de. to fly high ter ambições. to fly in the face of insultar alguém. to fly into a passion encolerizar-se. to fly into raptures extasiar-se. to fly off soltar-se. to fly off the handle perder as estribeiras. to fly open abrir-se de repente (a porta). to fly out encolerizar-se, enfurecer-se, perder as estribeiras, rebentar, voar em estilhaços, partir-se em pedaços. to fly to arms correr às armas. to fly to pieces estilhaçar-se. to let fly atirar, disparar, fazer fogo.

    English-Portuguese dictionary > fly

  • 4 rap

    [ræp] 1. noun
    (a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) pancada
    2. verb
    (to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) bater
    * * *
    rap1
    [ræp] n 1 piparote, pancada rápida, cacholeta. 2 batida na porta ou o respectivo som. 3 Amer sl censura, punição, castigo, condenação, sentença judicial. 4 ninharia, bagatela. I do not care a rap / não me importa de forma alguma, não ligo a mínima. it is not worth a rap / não vale nada. 5 sl conversa informal, bate-papo, discussão. 6 Mus estilo de música popular, falada rapidamente mais do que cantada, acompanhada de instrumentos eletrônicos. • vt+vi 1 bater (viva e rapidamente). 2 dar um golpe ou uma pancada seca. 3 vociferar, praguejar. 4 condenar, censurar. 5 Amer coll bater papo, conversar. a rap on the knuckles uma censura. to beat the rap Amer sl fugir ao castigo. to rap at the door bater à porta. to rap out an oath soltar uma imprecação. to take the rap sl ser censurado, ser condenado, receber punição.
    ————————
    rap2
    [ræp] n novelo de 120 jardas de fio.
    ————————
    rap3
    [ræp] vt arrebatar, extasiar.

    English-Portuguese dictionary > rap

  • 5 rapture

    ['ræp ə]
    (great delight.) êxtase
    - rapturously
    - in raptures
    * * *
    rap.ture
    [r'æptʃə] n êxtase, arrebatamento, enlevo dos sentidos, embevecimento. • vt arrebatar, extasiar. to be in/ go into raptures ficar arrebatado, embevecido.

    English-Portuguese dictionary > rapture

  • 6 swoon

    [swu:n] 1. verb
    ((an old word for) to faint.) desmaiar
    2. noun
    (a fainting fit.) desmaio
    * * *
    [swu:n] n 1 desmaio, desfalecimento. 2 êxtase, enlevo. • vt 1 desmaiar, perder os sentidos. 2 desfalecer, definhar. 3 extasiar-se.

    English-Portuguese dictionary > swoon

  • 7 to fly into raptures

    to fly into raptures
    extasiar-se.

    English-Portuguese dictionary > to fly into raptures

  • 8 transport

    1. [træns'po:t] verb
    (to carry (goods, passengers etc) from one place to another: The goods were transported by air; A bus transported us from the airport to the city.) transportar
    2. noun
    (the process of transporting or being transported: road transport; My husband is using my car, so I have no (means of) transport.) transporte
    - transportation
    - transporter
    * * *
    trans.port
    [tr'ænspɔ:t] n 1 transporte (também em contabilidade), transportação. 2 expedição. 3 navio de transporte. 4 avião de transporte. 5 excitação, êxtase, arrebatamento, entusiasmo. 6 deportado. • [trænsp'ɔ:t] vt 1 transportar, conduzir, levar. 2 arrebatar, entusiasmar, extasiar. 3 deportar. in transports of rage num acesso de raiva. it transports you back to the... century isto faz voltá-lo para o século... transported with joy enlevado de alegria.

    English-Portuguese dictionary > transport

См. также в других словарях:

  • extasiar — (de «éxtasis») tr. Causar una cosa extraordinario placer en ↘alguien que la contempla, oye, saborea, etc. ≃ Cautivar. ⊚ prnl. Sentir alguien un extraordinario placer al contemplar algo, oírlo, saborearlo, etc. ⃞ Conjug. como «desviar». * * *… …   Enciclopedia Universal

  • extasiar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: extasiar extasiando extasiado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. extasío extasías extasía extasiamos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • extasiar — extasiar( se) com ou em extasiar( se) com o fenómeno; extasiou se nele …   Dicionario dos verbos portugueses

  • extasiar — |eis| v. tr. 1. Pôr em êxtase; enlevar, arrebatar. 2. Causar grande admiração. 3. Consolar. • v. pron. 4. Ficar extático.   • Confrontar: estaziar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • extasiar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Producir (una persona o una cosa) extraordinario placer o admiración a [una persona]: El bucólico paisaje nos extasió a todos. Su mirada me extasía. Sinónimo: embelesar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • extasiar — (De éxtasis). tr. embelesar. U. m. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. enviar …   Diccionario de la lengua española

  • extasiar — {{#}}{{LM E17133}}{{〓}} {{ConjE17133}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17578}} {{[}}extasiar{{]}} ‹ex·ta·siar› {{《}}▍ v.{{》}} Producir o sentir una admiración o un placer tan grandes que hacen olvidarse de todo lo demás: • La belleza del retablo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • extasiar — ex|ta|si|ar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • s'extasiar — s estasia s extasier. voir dèstre …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • enajenar — ► verbo transitivo 1 Vender o transmitir la propiedad de una cosa. SINÓNIMO transferir ► verbo transitivo/ pronominal 2 Sacar fuera de sí a una persona: ■ el dolor la enajenó y la llevó a actuar de forma inverosímil. SINÓNIMO enloquecer 3… …   Enciclopedia Universal

  • embelesar — ► verbo transitivo/ pronominal Atraer irresistiblemente la atención de una persona: ■ papá se embelesa con las películas de aventuras. SINÓNIMO arrebatar cautivar encantar [extasiar] fascinar hechizar pasmar ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»