-
1 expression
[-ʃən]1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) išraiška2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) žodis, posakis3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) išraiška4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) išraiškingumas, ekspresija -
2 good
[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) geras2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) geras3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) geras4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) geras5) (kind: You've been very good to him; a good father.) geras6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) gerai veikiantis, naudingas7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) geras8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) geras, malonus9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) geras, gerokas10) (suitable: a good man for the job.) tinkamas11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) geras12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) protingas13) (showing approval: We've had very good reports about you.) geras14) (thorough: a good clean.) geras15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) sveikas2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) labas, nauda2) (goodness: I always try to see the good in people.) tai, kas gera3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) gerai!- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) vajetau!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good -
3 sneer
[sniə] 1. verb1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) nusišiepti, šaipytis2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) išjuokti, paniekinti3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) suniekinti2. noun(a scornful expression, words etc that express contempt.) panieka, pašiepimas -
4 wear
[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) dėvėti, nešioti2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) nešioti3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) turėti4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) nu(si)dėvėti, su(si)nešioti5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) pratrinti6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) nešiotis2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) dėvėjimas, nešiojimas2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) rūbai3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) nusidėvėjimas4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) patvarumas•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out -
5 wish
[wiʃ] 1. verb1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) norėti, trokšti2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) norėti, pageidauti3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) linkėti2. noun1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) noras, troškimas2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) noras, pageidavimas3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) linkėjimai•- wishing-well -
6 (on the one hand) ... on the other hand
(an expression used to introduce two opposing parts of an argument etc: (On the one hand) we could stay and help you, but on the other hand, it might be better if we went to help him instead.) viena vertus... antra vertusEnglish-Lithuanian dictionary > (on the one hand) ... on the other hand
-
7 agonised
adjective (showing agony: He had an agonized expression on his face as he lost the match.) kankinio, skausmingas -
8 agonized
adjective (showing agony: He had an agonized expression on his face as he lost the match.) kankinio, skausmingas -
9 all right
1) (unhurt; not ill or in difficulties etc: You look ill. Are you all right?) sveikas, tinkamas, sutvarkytas2) (an expression of agreement to do something: `Will you come?' `Oh, all right.') gerai -
10 apprehensive
[-siv]adjective (anxious; worried: an apprehensive expression.) nerimaujantis, susirūpinęs -
11 art
1) (painting and sculpture: I'm studying art at school; Do you like modern art?; ( also adjective) an art gallery, an art college.) menas2) (any of various creative forms of expression: painting, music, dancing, writing and the other arts.) menas, meno sritis3) (an ability or skill; the (best) way of doing something: the art of conversation/war.) menas, sugebėjimas•- artful- artfully
- artfulness
- arts -
12 bad luck!
(an expression of sympathy for someone who has failed or been unlucky.) et, nepasisekė! -
13 blankly
adverb (with a blank expression: He looked at me blankly.) bereikšmiu žvilgsniu -
14 calm
1. adjective1) (still or quiet: a calm sea; The weather was calm.) ramus2) (not anxious or excited: a calm person/expression; Please keep calm!) ramus, tylus2. noun1) ((a period of) absence of wind and large waves.) tyla, ramuma2) (peace and quiet: He enjoyed the calm of the library.) tyla, ramuma3. verb(to make calm: Calm yourself!) nu(si)raminti- calmly- calmness
- calm down -
15 colloquial
[kə'ləukwiəl](of or used in everyday informal, especially spoken, language: a colloquial expression.) šnekamosios kalbos- colloquialism -
16 colloquialism
noun (an expression used in colloquial language.) šnekamosios kalbos žodis/posakis -
17 compliment
1. ['kompləmənt] noun(an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) komplimentas, pagyrimas2. [kompli'ment] verb(to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) (pa)girti- with compliments -
18 cough up
(a slang expression for to pay: It's time you coughed up (the money I lent you).) kloti (pinigus), (už)mokėti -
19 countenance
-
20 demonstration
1) (a display or exhibition (of how something works etc): I'd like a demonstration of this dishwasher.) demonstravimas2) ((also demo ['demou] - plural demos) a public expression of opinion by holding meetings and processions, showing placards etc.) demonstracija
См. также в других словарях:
expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… … Encyclopédie Universelle
Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… … The Collaborative International Dictionary of English
expression — Expression. s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes se tire en trois manieres, par expression, par infusion, par decoction. une expression de citron. Expression, signifie aussi, Les termes & la… … Dictionnaire de l'Académie française
Expression — may refer to:* Idiom * Facial expression * Artificial discharge of breast milk; see breastfeeding * Expression (mathematics) * Expression (programming), an instruction to execute something that will return a value. * Microsoft Expression Studio,… … Wikipedia
expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… … Law dictionary
expression — [ek spresh′ən, ikspresh′ən] n. [ME expressioun < L expressio < expressus: see EXPRESS] 1. a pressing out or squeezing out, as of juice 2. a putting into words or representing in language 3. a picturing, representing, or symbolizing in art,… … English World dictionary
Expression — [ɛksprɛˈsjoːn] (lat. expressio „Ausdruck“) bedeutet: Realisieren der Information, die in der DNA eines Gens gespeichert ist, siehe Genexpression Zellfreie Genexpression Verfahren zur Gewinnung von ätherischen Ölen ein Intonationsmittel bei… … Deutsch Wikipedia
expression — early 15c., action of pressing out; later (mid 15c.) action of manifesting a feeling; (late 15c.) a putting into words, from M.Fr. expression (14c.), from L.L. expressionem (nom. expressio), noun of action from pp. stem of exprimere (see EXPRESS… … Etymology dictionary
expression — [n1] verbalization announcement, argument, articulation, assertion, asseveration, choice of words, commentary, communication, declaration, definition, delivery, diction, elucidation, emphasis, enunciation, execution, explanation, exposition,… … New thesaurus
Expression — (lat.), Ausdruck; beim Harmonium ein Zug, der den Wind ganz frei zu den Zungen zuströmen läßt und daher die Stärke der Tongebung von der Behandlung der Bälge (durch die Füße) abhängig macht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
expression — *phrase, locution, idiom … New Dictionary of Synonyms