-
41 trago
'traɡ̱om1) Schluck m2) (fig: mal rato) Kummer m, Ärger m, unangenehme Situation f3) ( bebida) Schnaps m, Branntwein msustantivo masculino2. (figurado & familiar) [disgusto] bitteres Erlebnistragotrago ['traγo]num1num (de bebida) Schluck masculino; a tragos schluckweise; a tragos largos in langen Zügen; de un trago in einem Zug -
42 Canas son, que no lunares, cuando comienzan por los aladares
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Se usa contra los que queriendo disimular los que todos ven, procuran desmentir con apariencias y ficciones lo que no se puede negar (Diccionario Enciclopédico Salvat. Barcelona etc.: Salvat, 1962)][lang name="SpanishTraditionalSort"]Canas y armas vencen batallas.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Que a los consejos de la experiencia se ha de añadir la fuerza para lograr buen éxito. (Diccionario Enciclopédico Salvat. Barcelona etc.: Salvat, 1962)][lang name="SpanishTraditionalSort"]Candado sin tornillo da la hacienda al vecino.Gelegenheit macht den Dieb.Offene Tür lockt den Dieb.Offene Tür lockt den Dieb.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Canas son, que no lunares, cuando comienzan por los aladares
-
43 Más sabe el diablo por viejo que por sabio
[lang name="SpanishTraditionalSort"][La larga experiencia vale más que otra cosa]Alter bringt Erfahrung.Einem alten Hasen kann man nichts vormachen.Der Teufel weiß mehr, weil er alt und erfahren ist, denn weil er ein Teufel ist.Erfahrung ist ein langer Weg.Erfahrung macht klug.Erfahrung macht den Meister.Was der Teufel nicht weiß, das weiß ein altes WeibWas der Teufel nicht weiß, weiß ein altes Weib.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más sabe el diablo por viejo que por sabio
-
44 Sabe más el diablo por viejo que por diablo
[lang name="SpanishTraditionalSort"][La larga experiencia vale más que otra cosa]Die Erfahrung macht den Unterschied.Alt an Jahren hat viel erfahren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sabe más el diablo por viejo que por diablo
-
45 Toro sabio, de capas no hace caso
[lang name="SpanishTraditionalSort"][no es fácil engañar a alguien que tiene mucha experiencia]Ein erfahrener Menschen ist nicht so leicht zu täuschen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Toro sabio, de capas no hace caso
См. также в других словарях:
Experiencia — Saltar a navegación, búsqueda La experiencia es en parte derivada de la observación y de la compañía de los que ya son sabios. Experiencia (del Lat. experiri = comprobar) es una forma de conocimiento o habilidad derivados de la observación, de la … Wikipedia Español
experiencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Conjunto de conocimientos que se adquieren con la práctica o durante el desarrollo de la vida: Tiene mucha experiencia en arreglar coches. Se puede observar su experiencia en asuntos políticos. Antónimo:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
experiência — |eis| s. f. 1. Ato de experimentar. 2. Ensaio. 3. Tentativa. 4. Conhecimento adquirido por prática, estudos, observação, etc.; experimentação. 5. homem de experiência: homem conhecedor das coisas da vida. ‣ Etimologia: latim experientia, ae,… … Dicionário da Língua Portuguesa
experiencia — Experimento. Ensayo. Efecto de haber experimentado. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
experiencia — (Del lat. experientĭa). 1. f. Hecho de haber sentido, conocido o presenciado alguien algo. 2. Práctica prolongada que proporciona conocimiento o habilidad para hacer algo. 3. Conocimiento de la vida adquirido por las circunstancias o situaciones… … Diccionario de la lengua española
experiencia — ■ La experiencia no es lo que te sucede, sino lo que haces con lo que te sucede. (Aldous Huxley) ■ A mí me convencen los argumentos o me convencen los hechos, cuando pasan por el crisol de la experiencia. (Antonio Cánovas Del Castillo) ■ No hay… … Diccionario de citas
Experiencia — (Del lat. experientia < experiri, intentar, ensayar.) ► sustantivo femenino 1 Conocimiento de las cosas adquirido con la práctica: ■ su primer trabajo le proporcionó experiencia laboral; tiene mucha experiencia en tareas directivas. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
experiencia — s f 1 Conocimiento al que se llega por la práctica o después de muchos años de vida: un médico con experiencia, la experiencia de un científico 2 Situación o emoción que alguien vive o siente, en particular cuando es muy intensa o poco común:… … Español en México
experiencia — {{#}}{{LM E17054}}{{〓}} {{SynE17499}} {{[}}experiencia{{]}} ‹ex·pe·rien·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Enseñanza que se adquiere con el uso, con la práctica o con las propias vivencias: • La experiencia que dan los años es de gran valor.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
experiencia — (f) (Básico) hecho de saber o conocer algo por haberlo vivido o experimentado Ejemplos: Buscamos a personas con experiencia en la venta de vehículos. Siempre demuestra su experiencia en los momentos importantes. Sinónimos: práctica … Español Extremo Basic and Intermediate
experiência — 1. Fizemos uma experiência na aula de química. (experimento) ◘ We did an experiment in the chemistry class. 2. Ele tem muita experiência como professor. (conhecimento) ◘ He has a lot of experience as a teacher … Palavras de múltiplo sentido