-
21 coller
[kɔle]Verbe transitif (faire adhérer) colar(punir) castigar* * *coller kɔle]verbo2 figurado, coloquial pegaril m'a collé un rhumeele pegou-me uma constipaçãoil s'est fait coller en chimieele reprovou a Químicacoller un élèvepôr um aluno de castigoestá correcto, isso é exacto -
22 concours
[kɔ̃kuʀ]Nom masculin concurso masculinoconcours de circonstances concurso de circunstâncias* * *concours kɔ̃kuʀ]nome masculino1 (exame, prova) concursoles fonctionnaires sont admis sur concoursos funcionários são admitidos por concursoganharam num concurso televisivoconcours hippiqueconcurso hípicole concours des habitants du villagea contribuição dos habitantes da aldeia -
23 convocation
[kɔ̃vɔkasjɔ̃]Nom féminin convocação feminino* * *convocation kɔ̃vɔkɑsjɔ̃]nome feminino1 convocaçãoconvocation à un examenconvocação para um examerecevoir une convocationreceber uma convocatória -
24 copiage
-
25 délibération
[delibeʀasjɔ̃]Nom féminin deliberação femininoNom féminin pluriel deliberações feminino plural* * *délibération delibeʀɑsjɔ̃]nome femininoles délibération suivantes ont été prises par l'assembléeas deliberações seguintes foram tomadas pela assembleiaaprès un temps de délibération, il a pris sa décisiondepois de um tempo de reflexão, ele tomou uma decisão -
26 dépouillement
dépouillement depujmɑ̃]nome masculinoPOLÍTICA dépouillement des votesapuramento dos votosvivre dans le dépouillementviver no despojamento -
27 devoir
[dəvwaʀ]Verbe transitif1. (gén) deverdevoir quelque chose à quelqu’un dever algo a alguémtu devrais essayer le ski nautique deveria experimentar o esqui aquáticoj'aurais dû/je n'aurais pas dû l'écouter eu deveria tê-lo/eu não deveria tê-lo escutadoça doit coûter cher isso deve custar muito dinheirole temps devrait s'améliorer cette semaine o tempo deveria melhorar esta semananous devions partir hier, mais … deveríamos ter partido ontem, mas …devoir faire quelque chose ter de fazer algoNom masculin dever masculinodevoir sur table exame masculinoNom masculin pluriel scolaire deveres masculino pluralfaire ses devoirs fazer os deveresdevoirs de vacances trabalhos masculino plural de casa para as férias* * *I.devoir dəvwaʀ]verbodevoir quelque chose à quelqu'undever alguma coisa a alguém2 (obrigação, recomendação) ter deil doit partirele tem de partirnome masculinoresponsabilidade f.agir par devoiragir por deverfaire les devoirsfazer os trabalhos de casafaltar ao dever; faltar às obrigaçõesobrigar-se aII.dever-se -
28 devoir sur table
-
29 échouer
[ẽʃwe]Verbe intransitif falharVerbe pronominal encalhar* * *I.échouer eʃwe]verbofalharéchouer à un examenreprovar num exameII.dar à costa -
30 épluchage
épluchage eplyʃaʒ]nome masculino1 (fruta, legume) descasque; debulha f.2 monda f.escolha f.; limpeza f. -
31 étude
[etyd]Nom féminin estudo masculino(salle d'école) sala feminino de estudo(de notaire) cartório masculinoNom féminin pluriel estudos masculino pluralfaire des études (de) fazer um curso (de)* * *étude etyd]nome feminino1 estudo m.faire ses étudesestudar; andar a estudarétudes secondairesestudos secundárioscommission d'étudescomissão de estudol'étude d'une questiono estudo de uma questão; a análise de uma questãofaire ses devoirs à l'étudefazer os trabalho de casa na sala de estudol'étude du notaireo gabinete do notário -
32 inspection
-
33 merder
-
34 microscope
[mikʀɔskɔp]Nom masculin microscópio masculino* * *microscope mikʀɔskɔp]nome masculinomicroscópioexamen au microscopeexame ao microscópio -
35 observation
[ɔpsɛʀvasjɔ̃]Nom féminin observação feminino* * *observation ɔpseʀvasjɔ̃]nome femininoesprit d'observationespírito de observaçãofaire une observation à quelqu'unfazer uma observação a alguém -
36 oral
oral, e, aux[ɔʀal, o]Adjectif oralNom masculin oral femininovoie orale via oral* * *oral ɔʀal]nome masculinoéchouer à l'oralreprovar na oraladjectivoépreuves oralesprovas orais(medicamento) par voie oralepor via oral -
37 partiel
-
38 passer
[pase]Verbe intransitif1. (aux être)(gén) passarpasser par passar porpasser voir quelqu’un passar para ver alguémje ne fais que passer estou de passagemlaisser passer quelqu’un deixar passar alguémta douleur est-elle passée? a dor passou?je passe en 3e vou para a 8ª série2. (à la télé, à la radio, au cinéma) darqu'est-ce qui passe cette semaine au théâtre? o que é que está em cartaz no teatro esta semana?cet écrivain est passé à la télévision este escritor foi à televisão3. (couleur) desbotar4. (vitesse)passer en seconde colocar a segundapassons! passemos adiante!en passant de passagemVerbe transitif1. (aux avoir)(gén) passarnous avons passé l'après-midi à chercher un hôtel passamos a tarde à procura de um hotelpasser son tour passar a vezpasser quelque chose à quelqu’un (objet) passar algo a alguém(maladie) pegar algo de alguémje vous le passe (au téléphone) já te passo2. (obstacle) ultrapassar3. (rivière) atravessar4. (vitesse) colocar5. (mettre, faire passer)passer le bras par la portière pôr o braço fora da portapasser l'aspirateur aspirar6. (filtrer) coarVerbe pronominal + préposition passar porse faire passer pour fazer-se passar porVerbe pronominal1. (arriver) passar-sequ'est-ce qui se passe? o que é que está acontecendo?se passer bien/mal correr bem/mal3. (crème, eau) pôrse passer de l'huile solaire sur les jambes passar óleo de bronzear nas pernasse passer de l'eau sur le visage passar uma água no rostoVerbe pronominal + préposition privar-se de* * *I.passer pɑse]verbopasser à traverspassar porpasser dessuspassar por cima depasser en avantpassar primeiropasser souspassar por debaixone faire que passerestar de passagempasser à la visite médicaleir ao médico3 ir; passarpasser à tableir para a mesapasser d'un extrême à l'autreir de um extremo ao outro4 ocorrer; passarquelquefois, cela me passe par la têtede vez em quando, isso passa-me pela cabeça5 permitir; passarpasser une faute àdeixar passar um erropasser son tourdeixar passar a sua vez6 transmitir; passaril a passé la grippe à tout le mondeele passou a gripe a toda a gente7 atravessar; transpor; passarpasser une rivière à la nageatravessar um rio a nado8 ultrapassar; passarpasser les limitesir demasiado longepasse-moi le stylo rouge!passa-me a caneta vermelha!11 omitir; esquecerpasser sur les détailspassar por cima dos pormenores12 (tempo, horas) passarcoloquial passer un mauvais quart d'heurepassar um mau momentocomme le temps passe!como o tempo passa!13 (exame, prova, proposta) passar; ser aprovadopasser de justessepassar à justapasser son permistirar a carta (de condução)15 (programa, emissão) ser transmitido; dar; passarpasser à la radiopassar na rádioII.qu'est-ce qui se passe?o que foi?; o que se passa?tout s'est bien passétudo correu bemil faut attendre que ça se passeé preciso esperar que terminese passer les mains à l'eaupassar as mãos por água4 passar (de, sem)5 (livro, apontamentos) passartransmitir-se -
39 planter
[plɑ̃te]Verbe transitif (graines) plantar(enfoncer) espetar* * *I.planter plɑ̃te]verboplanter des arbresplantar árvores2 cravar; pregaril plante un clouele prega um prego3 plantar; montaril plante sa tente dans le jardinele monta a tenda no jardimil m'énerve tant qu'un jour je le plante làele enerva-me tanto que um dia deixo-oII.1 plantar-se -
40 préparer
[pʀepaʀe]Verbe transitif prepararVerbe pronominal preparar-sese préparer à faire quelque chose preparar-se para fazer algo* * *I.préparer pʀepaʀe]verbo1 preparar2 organizar3 (exame, aulas) preparar4 (futuro, férias) preparar; planearII.preparar-se
См. также в других словарях:
Exame — ist der Titel verschiedener Zeitschriften im portugiesischsprachigen Raum. Exame (Angola), Lizenzausgabe der gleichnamigen brasilianischen Ausgabe, Sitz in Luanda (Angola) Exame (Brasilien), Sitz in São Paulo (Brasilien) Exame (Portugal), Sitz in … Deutsch Wikipedia
exame — |z| s. m. 1. Ato de examinar. 2. Inspeção; interrogatório; análise; prova a que alguém é submetido, para se verificar se está ou não habilitado a exercer um cargo, a obter um diploma, etc. 3. exame de consciência: recordação mental que o católico … Dicionário da Língua Portuguesa
Exame (Angola) — Exame ist eine neue und junge angolanische monatlich erscheinende Zeitschrift der Mediengruppe Medianova mit hauptsächlich wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Themen. Die Redaktion hat ihren Sitz in der angolanischen Hauptstadt Luanda, die… … Deutsch Wikipedia
Exame Informática — Infobox Magazine title = Exame Informática image size = image caption = editor = editor title = previous editor = staff writer = frequency = Monthly circulation = category = Computer magazine company = publisher = Edimpresa firstdate = country =… … Wikipedia
exame — … Useful english dictionary
Info Exame — Infobox Magazine title = Info Exame company = Editora Abril editors = Carlos Machado frequency = monthly circulation = nearly 200,000 category = technoly magazine country = Brazil language = Portuguese website = http://info.abril.com.br firstdate … Wikipedia
auto-exame — |z| s. m. Exame realizado a si próprio (ex.: autoexame da mama). ‣ Etimologia: auto + exame ♦ [Portugal] Grafia de autoexame antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia no Brasil: autoexame … Dicionário da Língua Portuguesa
Uriel Acosta — Uriel da Costa (latinisiert Uriel Acosta; * Ende 1583 oder Anfang 1584 in Porto; † April 1640 in Amsterdam) war ein Philosoph, Theologiekritiker und Freidenker portugiesisch jüdischer Herkunft. Seine Autobiographie enthält eine der frühesten… … Deutsch Wikipedia
Uriel da Costa — und der junge Spinoza. Darstellung von Samuel Hirszenberg 1901. Uriel da Costa (latinisiert: Uriel Acosta, geboren als und bis 1614 Gabriel da Costa, zeitweise: Adam Romes; * 1585 in Porto; † April 1640 in Amsterdam) war ein Religionsphilosoph,… … Deutsch Wikipedia
Oni Telecom — Oni Communications (Oni Telecom) Type Public company Industry Telecommunications Founded 1998 Headquarters Lisbon (Av. Fontes Pereira de Melo, 27 1069 – 447 Lisboa), Portugal Key people … Wikipedia
Oswaldo Romano Junior — File:Oswaldo Romano Jr.jpg Oswaldo Romano Junior Oswaldo Romano Junior (born in Sao Paulo, Brazil 1960, Engineer by Mackenzie University 1983). Started working in 1979 in Romano Center, a company founded by his father that became the major home… … Wikipedia