Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(estorvar)

  • 1 estorvar

    es.tor.var
    [estorv‘ar] vt empêcher, gêner, déranger, entraver.
    * * *
    verbo
    1 ( incomodar) incommoder
    não o quero estorvar!
    je ne veux pas vous incommoder; je ne veux pas vous ennuyer
    2 ( dificultar) empêcher
    ( impedir) gêner
    a carrinha estorva a passagem
    la camionnette empêche le passage

    Dicionário Português-Francês > estorvar

  • 2 atrapalhar

    a.tra.pa.lhar
    [atrapaλ‘ar] vt 1 troubler, embarasser. vpr 2 s’embrouiller. não estou atrapalhando? je ne vous dérange pas? não quero atrapalhar je ne veux pas vous déranger.
    * * *
    [atrapa`ʎa(x)]
    Verbo transitivo (confundir) perturber
    (dificultar) gêner
    Verbo Pronominal (em discurso) se troubler
    (face ao perigo) s'affoler
    * * *
    verbo
    1 ( confundir) embrouiller
    troubler
    confondre
    2 ( fazer à pressa) bâcler
    3 ( estorvar) gêner; empêcher
    esta saia, muito apertada, atrapalha-me os movimentos
    cette jupe, trop serrée, me gêne dans mes mouvements

    Dicionário Português-Francês > atrapalhar

  • 3 embaraçar

    em.ba.ra.çar
    [ẽbaras‘ar] vt embarrasser, gêner.
    * * *
    [ẽmbara`sa(x)]
    Verbo transitivo gêner
    Verbo Pronominal être gêné(e)
    * * *
    verbo
    1 ( constrangir) embarrasser figurado
    embaraçar alguém
    mettre quelqu'un dans l'embarras
    2 ( emaranhar) emmêler
    embaraçar os fios
    emmêler les fils
    3 ( estorvar) embarrasser
    embaraçar a via de passagem
    embarrasser la voie de passage

    Dicionário Português-Francês > embaraçar

  • 4 empatar

    em.pa.tar
    [ẽpat‘ar] vt+vi Esp égaliser, empêcher.
    * * *
    [ẽmpa`ta(x)]
    Verbo intransitivo être à égalité
    Verbo transitivo (estorvar) gêner
    (dinheiro) immobiliser
    * * *
    verbo
    1 (uma pessoa) retarder
    2 (tempo) perdre du temps
    estou com muita pressa, não me posso empatar
    je suis très pressé, je ne peux pas perdre de temps
    3 DESPORTO égaliser
    no fim do tempo as duas equipas empataram
    à la fin du temps règlementaire, les deux équipes égalisèrent
    4 (dinheiro) placer (em, à)

    Dicionário Português-Francês > empatar

  • 5 empeçar

    verbo
    1 (obstáculos) empêcher
    2 ( estorvar) embrouiller; embarrasser; mêler
    3 ( tropeçar) heurter; cogner

    Dicionário Português-Francês > empeçar

  • 6 empecer

    verbo
    1 ( estorvar) entraver; empêcher; embarrasser
    2 (danos) endommager

    Dicionário Português-Francês > empecer

  • 7 tolher

    to.lher
    [toλ‘er] vt 1 empêcher, embarasser. 2 paralyser, barrer, s’opposer à.
    * * *
    verbo
    1 ( estorvar) gêner
    2 ( dificultar) limiter
    3 ( impedir) empêcher
    interdire
    4 ( inibir) inhiber
    tolher as faculdades
    inhiber les facultés
    5 ( paralisar) paralyser
    a dor tolhia-lhe os membros
    la douleur paralysait ses membres

    Dicionário Português-Francês > tolher

  • 8 ELLELTIA

    êlleltia > êlleltih.
    *\ELLELTIA v.t. tê-., détourner quelqu'un, l'empêcher de faire une chose.
    Esp., impedir o estorvar
    " ayâc quimêlleltia ", personne ne peut l'empêcher - no one could restrain them. Sah4,103.
    " ayâc quiyôcoya, ayâc quêlleltia ", personne ne l'imagine, personne ne peut l'empècher - no one imagined it, no one impeded it. Est dit de Tezcatlipoca. Sah3,12.
    *\ELLELTIA v.t. tla-., empêcher, arrêter une chose.
    " quîlôchtia quêlleltia in ezhuitomiliztli ", diminue, empêche la menstruation - acorta, detiene la menstruacion. CF XI 209v = ECN11,102 = Acad.Hist.MS. 314v = Sah11,228.
    " quipohpoloa, quêlleltia, quiyacatzacuilia in quiyahuitl ", il fait disparaître, détourne, arrête la pluie. Est dit de l'arc-en-ciel. Sah7,18 et Sah7,81.
    " ic quêlleltiah ic quîlôchtiah ic quiyacatzacuiliah in îtênôtzaliz ", ils empêchent ainsi, ils diminuent ainsi, il détournent ainsi son avertissement - thus they hindered, reversed, and headed off its warning. Sah5,163 (queleltia).
    *\ELLELTIA v.réfl., se repentir, avoir du regret; se contenir, s'abstenir.
    *\ELLELTIA v.récipr., " titêlleltia ", nous ne nous accordons pas, nous ne nous entendons pas.
    Form: sur êllêl-li.
    queleltia V-163

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ELLELTIA

См. также в других словарях:

  • estorvar — com estorvar com os braços. estorvar em estorvou o nos seus movimentos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • estorvar — v. tr. 1. Causar estorvo a; embaraçar. 2. Dificultar; impedir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estorva — s. f. 1. Ato de estorvar. = ESTORVAMENTO, ESTORVO 2.  [Marinha] Cada uma das costuras do navio, de alto a baixo.   ‣ Etimologia: derivação regressiva de estorvar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estorvo — |ô| s. m. 1. Ato ou efeito de estorvar. = ESTORVA 2. Impedimento; dificuldade; oposição. 3. Pessoa ou coisa que atrapalha. • Plural: estorvos |ô|.   ‣ Etimologia: derivação regressiva de estorvar   • Confrontar: estrovo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • atalhar — v. tr. 1. Impedir o progresso de. 2. Obstar, estorvar. 3. Interromper. 4. Fazer calar. 5. Encurtar. • v. intr. 6. Tomar por atalho. 7. Interromper (a quem fala) para dizer alguma coisa. • v. pron. 8. Ficar calado, perplexo, indeciso …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • atravancar — v. tr. 1. Impedir com travanca. 2. Embaraçar, pejar. 3. Estorvar o passo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • contrariar — v. tr. 1. Obrigar (alguém) a fazer algo contrariamente à sua vontade. 2. Desagradar a. 3. Fazer oposição a. = OPOR SE 4. Estorvar. 5. Contraditar, refutar, impugnar. • v. pron. 6. Ficar contrariado. 7. Opor se mutuamente uma coisa a outra.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desajudar — v. tr. 1. Não ajudar. 2. Empecer, estorvar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desestorvar — v. tr. Tirar o estorvo a.   ‣ Etimologia: des + estorvar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • dificultar — v. tr. 1. Tornar difícil. 2. Levantar dificuldades a. 3. Estorvar. 4. Complicar. • v. pron. 5. Recusar se, não condescender …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • embaraçar — v. tr. 1. Causar embaraço a; estorvar; obstruir. 2. Complicar. 3. Perturbar; enlear. 4.  [Popular] Tornar grávida (a mulher). • v. pron. 5. Sentir embaraço; embrulhar se; perturbar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»