-
1 clarify
esclarecerEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > clarify
-
2 выясняться
esclarecer-se; verificar se -
3 разъясниться
esclarecer-se, tornar-se claro; ( объясниться) explicar-se; ( сделаться понятным) прст aclarar-se; desanuviar-se -
4 éclairer
[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se* * *[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se -
5 éclairer
[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se* * *I.éclairer eklɛʀe]verbo1 alumiar; iluminar2 (facto, acontecimento) informar; instruir3 esclarecer; elucidar; explicarII.1 (ecrã, rosto) iluminar-se -
6 clarifier
[klaʀifje]Verbe transitif esclarecer* * *clarifier klaʀifje]verboesclarecerclarifier une situationesclarecer uma situação -
7 éclaircir
-
8 open
['əupən] 1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) aberto2) (allowing the inside to be seen: an open book.) aberto3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) aberto4) (not kept secret: an open show of affection.) aberto5) (frank: He was very open with me about his work.) aberto6) (still being considered etc: Leave the matter open.) em aberto7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) aberto2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) abrir(-se)2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) abrir•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms* * *o.pen['oupən] n 1 campo raso. 2 clareira. 3 ar livre. 4 abertura. 5 notoriedade. • vt+vi 1 abrir. 2 descerrar. 3 destampar. 4 desatar. 5 tornar acessível. 6 esclarecer. 7 divulgar, expor. 8 franquear, desobstruir. 9 estender, desdobrar. 10 começar, iniciar. 11 inaugurar. l2 ampliar, desenvolver. 13 romper. 14 rachar, fender. 15 tornar-se visível. • adj 1 aberto. 2 descerrado. 3 destampado. 4 desatado. 5 desembrulhado. 6 livre, desocupado. 7 disponível. 8 acessível. 9 conquistável. 10 discutível. 11 desprotegido, exposto. 12 público, notório. 13 claro, evidente. 14 franco, direto. 15 generoso, liberal. l6 sujeito a, suscetível de. 17 pendente, em aberto. 18 poroso. 19 perfurado. 20 irrestrito. half open meio aberto. he is not open with you ele não é franco com você. in the open a) ao ar livre. b) do conhecimento público. in the open street em plena rua. it is open to him ele tem plena liberdade. open to a) aberto a. b) sujeito a. c) disponível para. to lay open esclarecer. to open fire abrir fogo, atirar. to open out falar abertamente, revelar o que pensa. to open up a) tornar acessível. b) explorar. c) esclarecer. wide open escancarado. -
9 clarifier
[klaʀifje]Verbe transitif esclarecer* * *[klaʀifje]Verbe transitif esclarecer -
10 éclaircir
-
11 dissiper
[disipe]Verbe pronominal (brouillard) dissipar-se(élève) distrair-se* * *I.dissiper disipe]verbo1 dissipar; dispersar; espalhardissiper la fuméedissipar o fumodissiper un malentenduesclarecer um mal-entendido3 dissipar; despender; dilapidar; arruinardissiper sa santéarruinar a sua saúde4 distrairdissiper l'espritdistrair o espíritoII.1 dissipar-se; desaparecerla brume se dissipea bruma dissipa-se2 distrair-seagitar-sela classe se dissipe à l'approche des vacancesa turma fica agitada com a aproximação das férias -
12 clarify
(to make or become clear (in meaning etc): Would you please clarify your last statement?) esclarecer* * *clar.i.fy[kl'ærifai] vt+vi 1 clarificar, purificar, limpar. 2 fig esclarecer(-se), explicar(-se), elucidar(-se), aclarar(-se). -
13 elucidate
[i'lu:sideit](to explain.) esclarecer* * *e.lu.ci.date[il'u:sideit] vt+vi elucidar, explicar, ilustrar, esclarecer. -
14 enlighten
(to give more information to (a person): Will someone please enlighten me as to what is happening?) esclarecer- enlightenment* * *en.light.en[inl'ait2n] vt 1 esclarecer, instruir, ilustrar. 2 arch iluminar, clarear. -
15 выяснять
нсвesclarecer vt, elucidar vt -
16 освещать
нсвiluminar vt; alumiar vt; прн ( истолковать) lançar luz; ( объяснить) esclarecer vi -
17 пояснить
совexplicar vt, esclarecer vt -
18 прояснять
нсв( разъяснить) esclarecer vt, aclarar vt; (сознание, рассудок) tornar claro (lúcido) -
19 проясняться
( стать отчетливым) tornar-se claro (distinto); divisar-se; ( стать понятным) esclarecer-se; ( открыться) revelar-se; ( о сознании) ganhar lucidez, aclarar vi; ( стать спокойным) serenar vi -
20 разобраться
рзг
См. также в других словарях:
esclarecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: esclarecer esclareciendo esclarecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. esclarezco esclareces… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
esclarecer — de (em) esclareceu o das (nas) suas dúvidas. esclarecer com esclareceu o com os seus ensinamentos … Dicionario dos verbos portugueses
esclarecer — esclarecer(se) ‘Aclarar(se) o iluminar(se)’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) … Diccionario panhispánico de dudas
esclarecer — |ê| v. tr. 1. Dar ou comunicar luz ou claridade a. 2. Iluminar. 3. Tornar claro (o obscuro ou duvidoso). 4. Explicar, elucidar. 5. Ilustrar. • v. intr. 6. Tornar se límpido (o céu, o tempo). 7. Amanhecer. 8. Iluminar, alumiar. • v. pron.… … Dicionário da Língua Portuguesa
esclarecer — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [un asunto o una situación] en claro: Esclarecieron el crimen de la noche anterior. Sinónimo: aclarar. 2. Dar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
esclarecer — (Del lat. ex y clarescĕre). 1. tr. Iluminar, poner claro y luciente algo. 2. Ennoblecer, ilustrar, hacer claro y famoso a alguien. 3. Iluminar, ilustrar el entendimiento. 4. Poner en claro, dilucidar un asunto o doctrina. 5. intr. impers. Apuntar … Diccionario de la lengua española
esclarecer — {{#}}{{LM E15902}}{{〓}} {{ConjE15902}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16317}} {{[}}esclarecer{{]}} ‹es·cla·re·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un asunto,{{♀}} ponerlo en claro o dilucidarlo: • Los investigadores se proponen esclarecer… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
esclarecer — (Del lat. clarescere.) ► verbo transitivo 1 Iluminar, poner clara una cosa: ■ la luz del sol esclarecía las estancias interiores. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO aclarar iluminar 2 Poner en claro un asunto o una situación: ■ esclarecimos el… … Enciclopedia Universal
esclarecer — (v) (Intermedio) aclarar un problema para encontrar la solución Ejemplos: Nadie puede esclarecer lo que ha pasado este asunto sigue siendo un enigma hasta hoy en día. La Polícia entrevistó al agresor para esclarecer los hechos. Sinónimos: aclarar … Español Extremo Basic and Intermediate
esclarecer — v tr (Se conjuga como agradecer, 1a) Poner en claro alguna cosa: esclarecer un crimen, Esclareció el pensamiento filosófico del siglo XVIII , Intentemos el diálogo que esclarezca la situación , Deseó esclarecer sus dudas … Español en México
esclarecer — transitivo 1) aclarar*, dilucidar, poner en claro, poner los puntos sobre las íes, ventilar. Aclarar significa simplemente poner (en) claro algún asunto o la ropa lavada. Dilucidar equivale a explicar un asunto u obra ingeniosa para hacerlos más… … Diccionario de sinónimos y antónimos