-
1 schaffen
scháffen I. sw.V. hb tr.V. 1. успявам, справям се с нещо; 2. umg успявам да хвана превозно средство; 3. umg отнасям, занасям; отвеждам; 4. umg уморявам, изнервям (някого); itr.V. работя, трудя се; Ordnung schaffen въдворявам ред; Klarheit schaffen внасям яснота, изяснявам; die Arbeit ohne fremde Hilfe schaffen справям се с работата без чужда помощ; umg den Zug gerade noch schaffen хващам влака в последния момент; umg das Gepäck aufs Zimmer schaffen занасям багажа в стаята; umg ich bin total geschafft свършен съм, напълно съм изтощен; etw. macht mir zu schaffen нещо ми създава проблеми, работа; sich (Dat) irgendwo zu schaffen machen въртя се, суетя се някъде, намирам си работа някъде. II. (schuf, geschaffen) unr.V. hb tr.V. създавам, творя, сътворявам; ein literarisches Werk schaffen сътворявам литературно произведение; Arbeitsplätze schaffen създавам, откривам работни места; die Voraussetzungen für etw. (Akk) schaffen създавам предпоставките за нещо; geh Gott schuf die Menschen und die Tiere Бог създаде хората и животните; er war für diesen Beruf wie geschaffen беше роден за тази професия.* * *das творчество. -
2 schaffen [bewerkstelligen]
справям сеDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schaffen [bewerkstelligen]
-
3 schaffen [hinbekommen]
сколасвам [разг.]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schaffen [hinbekommen]
-
4 schaffen [ugs.] [schwäbisch] [schweiz.] [badisch]
бачкам [разг.]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schaffen [ugs.] [schwäbisch] [schweiz.] [badisch]
-
5 aufnehmen [etw. zu tun, zu schaffen, herzustellen beginnen]
подемам [работа, производство]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aufnehmen [etw. zu tun, zu schaffen, herzustellen beginnen]
-
6 abhilfe
Ábhilfe f o.Pl. отстраняване на нередности; Abhilfe schaffen/wissen намирам/зная начин, за да уредя нещо; für Abhilfe sorgen търся начин да уредя нещо, да помогна.* * *die: = schaffen отстранявам затруднение. -
7 allemal
állemal adv umg всеки път, всякога; umg ein für allemal веднъж завинаги; umg das schaffen wir allemal! с това всякак ще се справим.* * *av всеки път, всякога; ein fьr веднъж завинаги; das schaffen wir noch = гов това все ще го свършим. -
8 abschaffen
áb|schaffen sw.V. hb tr.V. 1. махам, премахвам, отстранявам; отменям (закон); 2. umg освобождавам се (от нещо); освобождавам от длъжност (някого); die Todesstrafe abschaffen премахвам смъртното наказание; den Hund abschaffen махам кучето.* * *tr 1. премахвам, отстранявам; 2. отменявам; -
9 anlauf
Ánlauf m, Anläufe 1. Sp затичване, засилване (преди скок, мятане); 2. нападение, атака; 3. опит; einen Anlauf nehmen затичвам се, засилвам се; einen neuen Anlauf nehmen/ machen опитвам пак, правя втори опит; etw. (Akk) im ersten Anlauf schaffen правя нещо при първия опит, от първия път.* * *der, -e сп засилване; e-n = nehmen засилвам се. -
10 anschaffen
án|schaffen sw.V. hb tr.V. 1. набавям, купувам; 2. südd umg заповядвам; 3. umg in: anschaffen gehen проституирам; sich (Dat) anschaffen набавям си, купувам си, снабдявам се с нещо.* * *tr набавям; купувам, -
11 fortschaffen
fórt|schaffen sw.V. hb tr.V. махам; отнасям; откарвам.* * *tr махам, отстранявам; -
12 front
Front f, -en 1. Mil бойна линия, фронт; строй; 2. Arch фасада; 3. Meteor фронт; die Front des Hauses фасадата на къщата; an die Front gehen заминавам за фронта; eine Front kalter Meeresluft фронт от студен влажен въздух; vor die Front treten излизам пред строя; klare Fronten schaffen изясняваме си позициите; die Fronten haben sich verhärtet спорещите втвърдиха позициите си.* * *die, -en F 1. фронт; gegen e-n etw = machen опълчвам се против нкг, нщ; 2. строй; die = abschreiten правя преглед на строена войскова част; 2. фасада на къща. -
13 grundlage
Grúndlage f, -n основа, база; Eine solide Grundlage Стабилна основа; Die Grundlagen für etw. (Akk) schaffen Създавам основите за нещо.* * *die, -n основа, база. -
14 hals
Hals m, Hälse 1. шия, врат; 2. гърло; 3. шийка, гърло (шише); den Hals strecken опъвам, протягам врат; jmdn. am Hals packen Сграбчвам някого за шията; einen entzündeten Hals haben имам възпалено гърло; mir tut der Hals weh боли ме гърлото; aus vollem Halse lachen Смея се с пълен глас, колкото ми глас държи; Hals über Kopf презглава, стремглаво; umg jmdm. um den Hals fallen хвърлям се някому на врата, прегръщам го; umg sich (Dat) jmdn. vom Halse schaffen отървавам се от някого; umg sich (Dat) den Hals brechen счупвам си главата; umg etw. bricht jmdm. den Hals, etw. kostet jmdn./jmdm. den Hals нещо ми коства кариерата, изяжда ми главата; umg etw. auf dem/am Hals haben нещо ми виси на главата, тегне ми на врата; umg bis zum Halse in Schulden stecken потънал съм до гуша в дългове; umg die Sache hängt mir schon zum Halse heraus до гуша ми е дошло, писна ми.* * *der, e шия, врат; гов гърло, шийка (на предмет); ьber Kopf през глава, стремглаво; прен sich den = brechen счупвам си главата; -
15 herbeischaffen
herbei|schaffen sw.V. hb tr.V. доставям, докарвам.* * *tr докарвам, доставям. -
16 noch
noch I. adv още; Sie geht noch zur Schule Тя още ходи на училище. II. partikel 1. още, освен това; 2. някога; noch etw. още нещо; noch immer все още; Das wirst du noch verstehen Все някога ще разбереш това; Auch das noch! А сега и това!; Und wenn das Buch noch so interessant ist - ich lese es nicht Колкото и интересна да е книгата - няма да я прочета; Etw. (Akk) gerade noch schaffen können Едва (в последния момент) успявам да направя нещо. III. konj weder... noch... нито..., нито...; Weder schön, noch billig Нито хубав, нито евтин.* * *av още; = immer все още; es ist = Zeit има още време; konj нито: weder (nicht) Geld,=Gut нито пари, нито имот -
17 seite
Seite f, -n 1. страна; 2. страна (на геометрична фигура); 3. страница; 4. стена (на геометрично тяло); von offizieller, zuverlässiger Seite от официален, достоверен източник; auf Seite 102 на 102 страница; etw. (Akk) zur Seite legen оставям нещо настрани; auf der einen Seite...; auf der anderen Seite от една страна; от друга страна; jmdm. zur Seite stehen подкрепям някого; sich von seiner besten Seite zeigen показвам се от най-добрата си страна.* * *die, -n 1. страна; die rechte und die linke = e-s Stoffes лицето и опакото на плат; e-n auf die = schaffen, rдumen убивам нкг; er hat sich etw auf die = gelegt той e турил нщ настрана; спестил си e нщ; e-m zur = stehen подпомагам, подкрепям нкг; 2. мат стена, страна; 3. страница; 4. воен фланг. -
18 sonst
sónst adv 1. иначе, в друг случай; 2. освен това; 3. обикновено, друг път; komm jetzt, sonst schaffen wir es nicht ела сега, иначе няма да успеем; sonst jemand друг някой; wer sonst als er? кой друг освен него?; willst du sonst noch was? имаш ли и други желания?; Искаш ли още нещо?; sonst nichts? нищо друго?; wie sonst както обикновено.* * *av иначе; = jetnand друг някой: wie = както обикновено; -
19 wegschaffen
wég|schaffen sw.V. hb tr.V. махам, отстранявам; umg sich wegschaffen затривам се самоубивам се.* * *tr вм wegraeumen. -
20 welt
Welt f, -en свят; die Alte Welt Старият свят (Европа); die Neue Welt Новият свят (Америка); die Dritte Welt третият свят (развиващите се страни); die Welt der Mode светът на модата; die Welt verändern променям света; am Ende der Welt на края на света; in der ganzen Welt по целия свят; auf die ( zur) Welt kommen идвам на бял свят, раждам се; Kinder zur Welt bringen раждам деца; etw. (Akk) aus der Welt schaffen премахвам нещо, изтривам нещо от лицето на земята; Die Welt ist doch ein Dorf! Светът е малък!; jmd. lebt in einer anderen Welt някой живее в друг свят, далеч от реалността; Das kostet nicht die Welt! Това не струва кой знае колко!* * *die, -en свят, мир; die junge = младежта, zur = kommen раждам се; wer in aller = spricht sо? кой за бога (дявол да го вземе) говори така? ich bitte dich um alles in der = моля те от цялата си душа;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schaffen — Schaffen, verb. reg. et irreg. act. et neutr. welches in letzten Falle das Hülfswort haben bekommt, und der Form nach ein Intensivum von einem veralteten Zeitworte schafen ist, von dem noch das irreguläre ich schuf herstammet, sich aber doch wie… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schaffen — schaffen: Das Nhd. unterscheidet ein starkes Verb mit der Bedeutung »schöpferisch gestaltend hervorbringen« und ein schwaches, das »zustande bringen; tätig sein« bedeutet und südwestd. für »arbeiten« gebraucht wird. In den älteren dt.… … Das Herkunftswörterbuch
Schaffen — L’église de la Sainte Famille de Vleugt … Wikipédia en Français
schaffen — V. (Grundstufe) etw. mit Erfolg abschließen Beispiele: Du musst mir helfen, allein schaffe ich das nicht. Wir haben das Flugzeug im letzten Moment geschafft. Wir schaffen das finanziell nicht. schaffen V. (Mittelstufe) etw. entstehen lassen,… … Extremes Deutsch
schaffen — Vstsw std. (8. Jh.) Stammwort. Zunächst sind zu unterscheiden: 1) g. * skap ja Vst. erschaffen, bewirken in gt. skapjan, anord. skepja, ae. scippan, afr. skeppa, as. skeppian, ahd. skepfen und 2) das denominative anord. skapa, ahd. scaffōn… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schaffen — Schaffen, 1) machen, daß etwas gegenwärtig werde; 2) etwas hervorbringen; 3) (Prov.), so v.w. Befehlen; 4) (Hüttenw.), die Schlacken mit einem Haken (Schaffenbaken) aus dem Herde ziehen; 5) so v.w. hart arbeiten; 6) in der Seemannsspräche so v.w … Pierer's Universal-Lexikon
Schaffen [1] — Schaffen (Schöpfen), im eigentlichen Sinne soviel wie Hervorbringen aus nichts, daher das wissenschaftliche und künstlerische Hervorbringen, weil es ein zwar nicht dem Stoff, aber doch der Form nach neues Produkt erzeugt, im weitern Sinne des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schaffen [2] — Schaffen, seemännisch soviel wie essen. Schaffer, der Schiffssteward auf Kriegsschiffen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
schaffen — ↑kreieren, ↑produzieren … Das große Fremdwörterbuch
schaffen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • gründen • einrichten • kreieren • selbst machen • klarkommen • … Deutsch Wörterbuch
Schaffen — Schaffen … Deutsch Wörterbuch