Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(es+ist+nicht+schwierig)

  • 41 weitläufig

    weitläufig, I) eig.: 1) weit auseinander stehend: rarus (einzeln stehend). – disiectus (zerstreut liegend, z.B. aedificia). – raris intervallis positus od. satus (nicht dicht gesetzt od. gepflanzt, z.B. arbores). Adv. raris intervallis (z.B. arbores serere). – 2) weit, geräumig: latus (weit u. breit, z.B. ager:. laxus (nach allen drei Dimensionen viel Raum lassend). – amplus (groß von Umfang; beide z.B. domus). Adv. laxe (z.B. habitare). – II) uneig.: 1) umständlich etc. in Worten: latus (breit, umständlich, von Pers.u. Dingen, z.B. oratio, quaestio, disputatio). – diffusus (weit ausgedehnt, ausführlich, v. Dingen, z.B. opus). – longus od. longior (lang, v. Pers.u. Dingen; z.B. oratio: u. epistula longior). – copiosus (mit Wortfülle, z.B. oratio). – verbosus (viele Worte machend, z.B. oratio, epistula). – uberior (ausführlicher von Inhalt, z.B. litterae). – pluribus verbis scriptus (mit mehreren Worten geschrieben, z.B. epistula). – w. sein, longum esse; in einer Sache, multum esse in alqa re: zu w. sein in einer Sache, nimium esse in alqa re: w. sein in einem Briefe, epistulam extendere: es würde zu w. sein, longum est: um nicht w. zu sein, ne multus od. longior sim; ne plura dicam: w. werden, provehi: zu w. werden, longius provehi. Adv. late (breit, ausführlich). – longe (ang). – fuse. diffuse (sich weitverbreitend über den Gegenstand); verb. latius et diffusius. – copiose (mit Wortfülle). – verbose od. verbosius (wortreich). – pluribus verbis (mit mehreren Worten). – 2) umständlich etc. für die Ausführung: longus (lang, lange dauernd). – difficilis (schwierig, z.B. causa [Prozeß]). – perosus. magni operis (voll Mühe, z.B. labor). – impeditus (verwickelt, z.B. negotium). multiplex (vielfältig, z.B. causa [Prozeß]). – es ist zu w., zu etc., difficile od. magni operis.

    deutsch-lateinisches > weitläufig

  • 42 unter dem Strich

    (nach der Schlussrechnung, nach Abwägen Vor- und Nachteile)

    Die Verhandlungen haben unter dem Strich nicht allzu viel erbracht. Sie haben dann oft mit DDR-Anwalt Kaul zu tun gehabt? - Kaul war eine der interessantesten Persönlichkeiten, die ich kennen gelernt habe. Er war widerspruchsvoll, manchmal sehr schwierig, aber unter dem Strich hat er sehr viel Gutes getan, vielen Menschen geholfen, die in der DDR in Schwierigkeiten waren. (BZ. 1991)

    Diese Unsicherheit erleichtert den Mitgliedern des Verteidigungsausschusses nicht gerade die Arbeit. Auf ihrem Tisch liegt zur Zeit die um 44 Milliarden gekürzte Investitionsplanung der Hardthöhe für die nächsten dreizehn Jahre; ein Paket neuer Waffen-Projekte, das unterm Strich aber immer noch 115 Milliarden Mark teuer ist. (BZ. 1992)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > unter dem Strich

  • 43 mißlich

    mißlich, anceps. dubius (zweifelhaft dem Ausgang, Erfolg nach). – difficilis (schwierig). – [1684] lubricus (schlüpfrig, d.i. leicht Gefahr bringend, zu Mißgriffen führend). – periculosus (gefahrvoll); verb. periculosus et lubricus. – mißliche Lage, Umstände, res dubiae, angustae; rerum difficultas, angustiae: in eine sehr m. Lage kommen, in magnum discrimen adduci. – es sieht m. mit etwas aus, res in dubium venit od. adducta est (der Ausgang ist zweifelhaft); res in discrimen adducta est]es steht alles dabei auf dem Spiele); alqd vacillat (es steht etw. nicht auf festen Füßen, z.B. iustitia vacillat): es sieht sehr m. mit etw. aus, res in summum discrimen et periculum adducta est; res in summo discrimine versatur.

    deutsch-lateinisches > mißlich

  • 44 verwirrt

    verwirrt, turbatus. conturbatus. perturbatus (in Unordnung gebracht [cont. und pert. auch = bestürzt], z.B. turb. capilli: u. ordines aciei cont. u. pert.). – confusus (in Unordnung gebracht, z.B. ordines aciei: u. oratio; dann auch = bestürzt). – inconditus (nicht zusammengestellt, in wilder Unordnung durcheinandergehend). – impeditus (schwierig, schwer zu lösend etc.). – perplexus (unverständlich, dunkel, verworren, z.B. sermo). – v. Flucht. fuga effusa: ein v. Geschrei, clamor inconditus; clamor dissonus. voces dissonae (ein widrig tönendes); clamor dissonus in diversa vocantium (ein widrig tönendes, wenn einer dahin, der andere dorthin schreit): ein v. Begriff, notio complicata. – verwirrt im Kopfe, mente turbatā; mente captus (verstandlos): mein Kopf ist mir so v., daß ich etc., ita perturbato sum animo, ut etc.: jmd. verwirrt machen, alcis mentem turbare (jmds. Verstand verwirren); alcis animum confundere (jmds. Kopf verwirren): alqm conturbare od. perturbare (jmd. bestürzt machen). – verwirrt werden (im Gedächtnis), memoriā turbari. – verwirrt reden, confuse oder perplexe loqui.

    deutsch-lateinisches > verwirrt

  • 45 weitaussehend

    weitaussehend, longinquns (langdauernd). [2669]incertus. dubius (von zweifelhaftem Erfolg). – arduus. difficilis. verb. arduus et difficilis (schwierig). – inexplicabilis (unentwirrbar, dessen Ende nicht abzusehen ist, z.B. obsidio, bellum). – eine w. Hoffnung, spes lentior; spes longinqua et sera; spes infinita.

    deutsch-lateinisches > weitaussehend

  • 46 hart

    hart
    adj
    1) dur, ferme
    2) ( schwierig) difficile
    3) ( streng) sévère, rigoureux
    hart
    hạrt [hart] <hạ̈rter, hạ̈rteste>
    1 (nicht weich) dur(e); Matratze, Stoßdämpfer ferme; Kontaktlinsen rigide
    2 (heftig) brutal(e)
    3 Klang, Akzent rude
    4 Auseinandersetzung véhément(e)
    5 Droge dur(e)
    6 Pornografie, Film hard
    7 Person endurci(e); Beispiel: hart werden s'endurcir
    8 Währung fort(e)
    9 Person, Worte, Strafe, Gesetz dur(e); Winter rigoureux(-euse)
    10 Zeiten, Schlag dur(e); Schicksal, Tatsache cruel(le); Beispiel: es ist hart für jdn, dass c'est dur pour quelqu'un de voir que
    11 Arbeit dur(e); Verhandlung difficile
    Wendungen: hart im Nehmen sein [bien] encaisser umgangssprachlich
    II Adverb
    1 schlafen sur quelque chose de dur
    2 fallen brutalement; aufprallen, zuschlagen, geraten violemment; Beispiel: hart durchgreifen sévir; Beispiel: jemanden hart treffen Kritik, Verlust toucher durement quelqu'un
    3 (streng) durement
    4 arbeiten dur
    5 (unmittelbar) Beispiel: hart an der Grenze des Erlaubten sein être à la limite de la légalité

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > hart

См. также в других словарях:

  • Nicht-Theismus — Das Wort „Atheismus“ bezeichnet meistens den Glauben, dass Gott nicht existiert, oder dass es allgemein keine Götter gibt. Es finden sich aber großzügigere Definitionen, die den Atheismus nicht mit einer Existenzverneinung gleichsetzen. So wird… …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht-kleinzelliges Bronchialkarzinom — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung …   Deutsch Wikipedia

  • nicht notierte Werte — nicht notierte Werte,   unnotierte Werte, Wertpapiere, deren Kurs nicht nach gesetzlich oder in ähnlicher Weise festgelegten Regeln festgestellt wird und für die deshalb eine Wertermittlung (z. B. bei der Erbschaftsbesteuerung) schwierig ist. Es… …   Universal-Lexikon

  • schwierig — umständlich; vigelinsch (plattdt.) (umgangssprachlich); kein Zuckerschlecken (umgangssprachlich); schwer; schwer verständlich; kompliziert; mit Mühe verbunden; verzwickt; umfassend …   Universal-Lexikon

  • Nicht-lustig — Joscha Sauer Joscha Sauer (* 9. Mai 1978) ist deutscher Cartoonist. Er wohnt und arbeitet in Frankfurt. Inhaltsverzeichnis 1 NICHTLUSTIG 1.1 Geschichte …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht Lustig — Joscha Sauer Joscha Sauer (* 9. Mai 1978) ist deutscher Cartoonist. Er wohnt und arbeitet in Frankfurt. Inhaltsverzeichnis 1 NICHTLUSTIG 1.1 Geschichte …   Deutsch Wikipedia

  • Mensch: Was ist der Mensch? —   »Die Frage aller Fragen für die Menschheit das Problem, das allen anderen zugrunde liegt und von tieferem Interesse ist als jedes andere ist die Bestimmung der Stellung des Menschen in der Natur und seiner Beziehungen zum gesamten Kosmos. Woher …   Universal-Lexikon

  • Mein Name ist Earl — Seriendaten Originaltitel: My Name Is Earl Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): seit 2005 Pro …   Deutsch Wikipedia

  • Ein echter Wiener geht nicht unter — Seriendaten Deutscher Titel Ein echter Wiener geht nicht unter Produktionsland Osterreich …   Deutsch Wikipedia

  • Rabid – Bete, dass es dir nicht passiert — Filmdaten Deutscher Titel: Rabid – Der brüllende Tod Originaltitel: Rabid Produktionsland: Kanada Erscheinungsjahr: 1977 Länge: 87 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Der Herr ist kein Hirte — – Wie Religion die Welt vergiftet (engl. God Is Not Great: How Religion Poisons Everything) ist ein 2007 in den USA erschienenes religionskritisches Buch des Autors und Journalisten Christopher Hitchens. Wie die Behauptung im Untertitel sagt, ist …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»