-
21 jem. eine Sache zur Erledigung übertragen
jem. eine Sache zur Erledigung übertragen
to put (place) a matter into s. one’s handsBusiness german-english dictionary > jem. eine Sache zur Erledigung übertragen
-
22 endgültige Erledigung
endgültige Erledigung
final disposition -
23 für die Erledigung einer Aufgabe eingestellt werden
für die Erledigung einer Aufgabe eingestellt werden
to be recruited for a jobBusiness german-english dictionary > für die Erledigung einer Aufgabe eingestellt werden
-
24 gütliche Erledigung
gütliche Erledigung
amicable arrangement -
25 in Erledigung dienstlicher Angelegenheiten
in Erledigung dienstlicher Angelegenheiten
in discharge of official dutyBusiness german-english dictionary > in Erledigung dienstlicher Angelegenheiten
-
26 in Erledigung eines Gesuches
in Erledigung eines Gesuches
in answer to a requestBusiness german-english dictionary > in Erledigung eines Gesuches
-
27 rechtsgeschäftliche Erledigung
rechtsgeschäftliche Erledigung
disposal of a piece of businessBusiness german-english dictionary > rechtsgeschäftliche Erledigung
-
28 routinemäßige Erledigung
routinemäßige Erledigung
routinizationBusiness german-english dictionary > routinemäßige Erledigung
-
29 schnelle Erledigung
schnelle Erledigung
speedy dispatch -
30 schnelle Erledigung eines Gesuchs
schnelle Erledigung eines Gesuchs
dispatch of a petitionBusiness german-english dictionary > schnelle Erledigung eines Gesuchs
-
31 sofortige Erledigung
sofortige Erledigung
prompt attention -
32 zügige Erledigung
zügige Erledigung
swift fashion -
33 gewünschte Erledigung
faction desired -
34 Besorgung
f1. (Einkauf) purchase; Besorgungen machen go shopping; ich muss noch ein paar Besorgungen machen I’ve still got some shopping to do ( oder a few things to buy)3. nur Sg.; (Erledigung) einer Arbeit: dealing with (+ Gen s.th.); von Geschäften: management of affairs; die Besorgung von Haus( halt) und Garten looking after (Am. taking care of) the house and garden* * *die Besorgungshopping; purchase; errand; procuration; procurement* * *Be|sọr|gung [bə'zɔrgʊŋ]f -, -en1) (= das Kaufen) purchaseer wurde mit der Besorgung von... beauftragt — he was asked to get...
2)(= Erledigung)
jdn mit der Besorgung seiner Geschäfte betrauen — to entrust sb with looking after one's affairs3) (= Einkauf) errandBesorgungen machen — to do some shopping
* * *Be·sor·gung<-, -en>f[für jdn] eine \Besorgung/ \Besorgungen machen [o erledigen] to do some shopping [or errands] [for sb], to make a purchase/some purchases [for sb] form; (das Kaufen) purchase form2. (das Erledigen) Geschäfte, Aufgaben management [or handling] [of affairs]* * *die; Besorgung, Besorgungen1) purchase[einige] Besorgungen machen — do some shopping
* * *1. (Einkauf) purchase;Besorgungen machen go shopping;ich muss noch ein paar Besorgungen machen I’ve still got some shopping to do ( oder a few things to buy)3. nur sg; (Erledigung) einer Arbeit: dealing with (+gen sth); von Geschäften: management of affairs;* * *die; Besorgung, Besorgungen1) purchase[einige] Besorgungen machen — do some shopping
* * *f.errand n.procurement n. -
35 Abwicklung
( Abwickelung) f (Durchführung) handling, processing; eines Geschäfts: settlement; euph. (Liquidation) winding up, phasing out* * *die Abwicklungprocessing; liquidation; handling; winding-up; settling; windup* * *Ạb|wick|lung ['apvɪklʊŋ]f -, -en1) (= Erledigung) completion, conclusion; (von Kontrolle) carrying out; (von Veranstaltung) running; (COMM = Liquidation) winding updie Polizei sorgte für eine reibungslose Abwicklung der Veranstaltung — the police made sure that the event went or passed off smoothly
2) (= das Abspulen) unwinding* * *(the act of transacting: The transaction of the deal took several days.) transaction* * *Ab·wick·lung<-, -en>fer war für die reibungslose \Abwicklung der Veranstaltung verantwortlich he was responsible for making sure that the event ran smoothly2. (Abschaffung) getting rid ofhunderte von Staatsdienern befürchten die \Abwicklung hundreds of civil servants fear they will be dismissed [or are living in fear of dismissal* * *die; Abwicklung, Abwicklungen2) (Kaufmannsspr., Rechtsw.): (Liquidation) liquidation* * *Abwicklung (Abwickelung) f (Durchführung) handling, processing; eines Geschäfts: settlement; euph (Liquidation) winding up, phasing out* * *die; Abwicklung, Abwicklungen1) s. abwickeln 2): dealing (Gen. with); doing; handling; conducting2) (Kaufmannsspr., Rechtsw.): (Liquidation) liquidation* * *f.liquidation n.transaction n. -
36 Aufarbeitung
f1. eines Rückstands etc.: catching up2. von Erlebnissen: reviewing, reappraising3. von Möbeln etc.: refurbishing* * *Auf|ar|bei|tungf -, -en1) (= Erneuerung) refurbishing; (von Möbeln) reconditioning2) (= Auswertung) (von Literatur) critical incorporation; (von Vergangenheit) reappraisal3) (=Erledigung von Korrespondenz etc) catching updie Áúfarbeitung des Liegengebliebenen dauerte einige Zeit — it took some time to catch up with or clear the backlog
4) (PHYS von Brennelementen) reprocessing* * *Auf·ar·bei·tung<-, -en>f1. (Erledigung) catching up2. (Beurteilung) Literatur reviewing3. (Restaurierung) refurbishing* * *1. eines Rückstands etc: catching up2. von Erlebnissen: reviewing, reappraising3. von Möbeln etc: refurbishing -
37 schnellstmöglich
* * *as soon as possible (Adv.)* * *schnẹllst|mög|lich ['ʃnɛlst-]1. adj attrfastest or quickest possible attr2. advas quickly as possible* * *schnellst·mög·lich[ˈʃnɛlstˈmø:klɪç]* * *1.Adjektiv quickest possible2.auf schnellstmögliche Erledigung der Arbeit drängen — press for the earliest possible completion of the work
* * ** * *1.Adjektiv quickest possible2. -
38 Angelegenheit
Angelegenheit f GEN affair, business, matter • die Angelegenheit ist rechtshängig RECHT the matter is sub judice, the matter is before a court • die Angelegenheit offen lassen GEN leave the matter open • seine Angelegenheiten in Ordnung bringen GEN put one’s affairs in order* * *f < Geschäft> affair, business, matter ■ die Angelegenheit ist rechtshängig < Recht> the matter is sub judice, the matter is before a court ■ die Angelegenheit offen lassen < Geschäft> leave the matter open ■ seine Angelegenheiten in Ordnung bringen < Geschäft> put one's affairs in order* * *Angelegenheit
matter, affair, business, concern, line, (Rechtsfall) case;
• auswärtige Angelegenheiten foreign affairs;
• dienstliche Angelegenheit official business;
• diverse Angelegenheiten several matters;
• dringende Angelegenheit pressing matter, matter of great urgency;
• finanzielle Angelegenheit financial affair;
• geschäftliche Angelegenheit matter of business, business matter;
• vor ein anderes Gericht gehörende Angelegenheit foreign matter;
• innenpolitische Angelegenheiten internal affairs;
• kostspielige Angelegenheit costly affair;
• persönliche Angelegenheiten personal matters, private affairs;
• private Angelegenheit private affair;
• unaufschiebbare Angelegenheit pressing business;
• unbedeutende Angelegenheit smalltime affair;
• vordringliche Angelegenheit matter calling for attention;
• wichtige Angelegenheit matter of consequence;
• wirtschaftliche Angelegenheit business (trade) matter;
• Angelegenheit der freiwilligen Gerichtsbarkeit nonlitigious (noncontentious) business;
• Angelegenheit freundschaftlich beilegen to settle a matter amicably;
• Angelegenheit erledigen to deal with a piece of business;
• Angelegenheit außergerichtlich erledigen to settle a matter without going to law;
• seine finanziellen Angelegenheiten selbst erledigen to handle one’s own financing;
• seine Angelegenheiten geordnet hinterlassen to leave one’s affairs in perfect order;
• in geschäftlichen Angelegenheiten kommen to come on business;
• seine eigenen Angelegenheiten nicht mehr besorgen können to be incapable of managing one’s own affairs;
• Angelegenheit prüfen to look into a matter;
• über eine Angelegenheit nicht unterrichtet sein to be uninformed about a matter;
• jem. die Erledigung seiner Angelegenheiten übertragen to place a matter in s. one’s hands;
• Angelegenheit weiter (genauer) untersuchen to go further into a matter;
• Angelegenheit zurückstellen to let a matter lie over. -
39 Aufgabe
Aufgabe f 1. COMP task; 2. GEN job, task; 3. PAT abandonment; 4. PERS task, job, duty, responsibility, function (Arbeit, Pflicht); 5. RECHT disclaimer, discontinuance; 6. KOMM function (TKG) • sich etw. zur Aufgabe machen GEN make sth one’s business, make sth one’s job* * *f 1. < Comp> task; 2. < Geschäft> job, task; 3. < Patent> abandonment; 4. < Person> Arbeit, Pflicht task, job, duty, responsibility, function; 5. < Recht> disclaimer, discontinuance; 6. < Komm> TKG function ■ sich etw. zur Aufgabe machen < Geschäft> make sth one's business, make sth one's job* * *Aufgabe
(Angelegenheit) business, concern, (auferlegte Arbeit) task, (Aufgeben) abolition, departure, (Forderung) resignation, (Pflicht) duty, function, office, job, part, responsibility, (Preisgabe) relinquishment, release, waiver, renunciation, abandonment;
• einer Aufgabe nicht gewachsen unequal to a task;
• absatzwirtschaftliche Aufgaben marketing functions;
• nach dem Dienstplan anfallende Aufgaben rostered duties;
• berufliche Aufgabe job assignment;
• doppelte Aufgabe double function;
• ehrenamtliche Aufgaben honorary duties;
• einkommensteuerliche Aufgabe personal income-tax job;
• erste Aufgabe (Kapitalmarkt) first-rate borrower;
• gemeinsame europäische Aufgabe a common European task;
• friedenserhaltende Aufgabe (WEU) peace-keeping mission;
• gesamtgesellschaftliche Aufgabe general social task;
• im Augenblick gestellte Aufgabe task at hand;
• grundsätzliche Aufgaben basic functions;
• humanitäre Aufgabe (WEU) humanitarian task;
• informatorische Aufgaben erfüllen to handle information;
• geistig interessierende Aufgabe work that interests;
• kapitalmarktpolitische Aufgaben objectives of capital market policy;
• kommunalpolitische Aufgabe local government jobs (Br.);
• staatliche Aufgaben governmental duties;
• unternehmerische Aufgabe company task;
• vordringliche Aufgabe priority objective;
• vordringlichste Aufgabe priority task, top priority job;
• wichtigste Aufgabe primary business;
• Zeit raubende Aufgabe time-consuming task;
• Aufgabe eines Amtes vacation of an office;
• Aufgabe von Ansprüchen relinquishment (abandonment) of claims, backdown (fam.);
• Aufgabe einer Anzeige insertion (placing) of an advertisement;
• Aufgaben des Bankgeschäfts banker’s functions;
• Aufgaben und Befugnisse functions and powers;
• Aufgabe einer Bestellung placing of an order;
• Aufgaben der Betriebsleitung managerial functions;
• Aufgabe eines Briefes posting (Br.) (mailing, US) a letter, (Sinn) purport of a letter;
• Aufgabe des Gepäcks booking of luggage (Br.), checking of baggage (US);
• Aufgabe eines Geschäfts giving up business, breaking up of an establishment, closing down, (Ruhestand) retirement (retiring) from business;
• Aufgabe der Geschäftstätigkeit de facto dissolution;
• Aufgabe einer Gutschriftsstornierung credit returns account;
• Aufgabe von Kauf- und Verkaufsorders zu verschiedenen Zeiten (Börse) selling on a scale (US), scaling (US);
• Aufgabe einer [Konkurs]vorzugsstellung surrender of preference (US);
• Aufgaben eines Liquidators liquidator’s duties;
• klassische Aufgaben der Nationalökonomie classical types of economics;
• Aufgabe einer Buslinie discontinuance of a bus line;
• Aufgabe des Preises price quotation;
• Aufgabe unrentabler Produktionsgebiete elimination of unprofitable operations;
• Aufgabe eines Rechtes relinquishment of a right, waiver, remise;
• Aufgabe einer guten Stellung vacation of a good position;
• Aufgabe der Tarifbindungen tariff abandonment;
• j. von einer Aufgabe entbinden to release s. o. from a task, (j. entfernen) to strip s. o. of a job;
• informatorische Aufgaben erfüllen to handle information;
• richterliche Aufgaben erfüllen to exercise judicial functions;
• jem. eine bestimmte Aufgabe geben to set s. o. a job;
• zu jds. Aufgaben gehören to be part of s. one’s functions;
• nicht zu den Aufgaben eines Ausschusses gehören to be outside the reference of a commission;
• sich um die geldpolitische Aufgabe kümmern to handle the monetary side;
• für eine Aufgabe wie geschaffen sein to be cut out for a job;
• zur Aufgabe seines Amtes gezwungen sein to walk the plank;
• Aufgabe übernehmen to take over an assignment;
• jem. eine Aufgabe übertragen to vest s. o. with a function;
• bestimmte Aufgaben wahrnehmen to carry out agency duties;
• dienstliche Aufgaben wahrnehmen to carry out functions;
• für die Erledigung einer Aufgabe eingestellt werden to be recruited for a job;
• jem. eine Aufgabe zuweisen to assign a task to s. o.;
• Aufgabebahnhof dispatch point;
• Aufgabedatum date of posting;
• Aufgabeformular telegram form. -
40 Genauigkeit
Genauigkeit f GEN, RW accuracy, precision* * *f <Geschäft, Rechnung> accuracy, precision* * *Genauigkeit
accuracy, exactness, closeness;
• mit großer Genauigkeit by the card;
• relative Genauigkeit (Statistik) relative precision;
• Genauigkeit bei der Erledigung seiner Aufgaben punctuality in carrying out one's duties.
См. также в других словарях:
Erledigung — ist ein Rechtsbegriff im deutschen Recht und bezeichnet den Fortfall der Zulässigkeit oder Begründetheit einer Klage, den Fortfall der Wirksamkeit eines Verwaltungsaktes. Siehe auch: Erledigungserklärung … Deutsch Wikipedia
Erledigung — Umsetzung; Vollziehung; Abarbeitung; Abwicklung; Abhaltung; Ausführung; Transaktion; Tätigung; Erfüllung; Durchführung; Vollzug; Ab … Universal-Lexikon
Erledigung — 1. a) Abfertigung, Abwicklung, Aufarbeitung, Ausführung, Bewältigung, Durchführung, Erfüllung, Verrichtung, Verwirklichung, Vollziehung, Vollzug; (bildungsspr.): Realisierung; (Papierdt.): Bewerkstelligung; (Kaufmannsspr., Papierdt.): Tätigung.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Erledigung der Hauptsache — Erledigung der Hauptsache, Prozessrecht: Ist während eines Prozesses die einmal zulässige und begründete Klage der Sache nach gegenstandslos geworden, etwa weil der Beklagte die geforderte Leistung erbracht hat oder der angefochtene… … Universal-Lexikon
Erledigung der Hauptsache — Erledigung des im Zivilprozess geltend gemachten Anspruchs nach ⇡ Klageerhebung (z.B. durch Zahlung des Beklagten). Nach E.d.H. entscheidet das Gericht i.d.R. über die Kosten durch ⇡ Beschluss, und zwar nach dem bisherigen Sach und Streitstand… … Lexikon der Economics
Erledigung — Er|le|di|gung … Die deutsche Rechtschreibung
Verwaltung — (management; administration; amministrazione). Inhaltsübersicht. A. Allgemeiner Teil. I. Begriffe. – II. Geschichtliche Entwicklung, a) Die englische Verwaltung; b) Die deutsche Verwaltungsform; c) Die gemischte deutsche und englische… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Reklamationsdienst — (service des réclamations; ufficio dei reclamo), die gesamte Tätigkeit, die die Feststellung und Ordnung von Anständen aus der Güter , Gepäck und Personenbeförderung erfordert; derartige Anstände betreffen: 1. Abgänge und Überschüsse,… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Fortsetzungsfestellungsklage — Als Fortsetzungsfeststellungsklage, in der rechtswissenschaftlichen Literatur häufig mit FFK abgekürzt, bezeichnet man im öffentlichen Recht eine Klage vor dem Verwaltungsgericht, dem Finanzgericht oder Sozialgericht, mit der die Feststellung der … Deutsch Wikipedia
Fortsetzungsfeststellungsklage — Als Fortsetzungsfeststellungsklage, in der rechtswissenschaftlichen Literatur häufig mit FFK abgekürzt, bezeichnet man im öffentlichen Recht eine Klage vor dem Verwaltungsgericht, dem Finanzgericht oder Sozialgericht, mit der die Feststellung der … Deutsch Wikipedia
Hausaufgabe — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia