-
1 bitten
bítten (bat, gebeten) unr.V. hb tr.V. 1. моля (um etw. (Akk) за нещо); 2. каня; ums Wort bitten искам думата; jmdn. um einen Gefallen bitten моля някого за услуга; Darf ich bitten? Може ли? (при покана за танц).* * ** (bat, gebeten) tr моля; e-n um etw = моля нкг за нщ. -
2 bitten
моля -
3 auf Bitten von jdm.
по молба на нкг -
4 um etw. bitten
моля за нщ -
5 um Gnade bitten
моля за милост -
6 abbitten
áb|bitten unr.V. hb tr.V. geh моля някого за прошка за нещо; ich habe ihm vieles abzubitten имам да го моля за прошка за много неща.* * ** tr (-em etw) моля за прошка (за нщ); -
7 ankommen
án|kommen unr.V. sn itr.V. 1. идвам, пристигам (in etw. (Dat) в нещо, някъде; bei jmdm. при някого); 2. нещо се приема добре, намира добър отзвук (bei jmdm. у, при някого); 3. меря се с някого, с нещо, излизам насреща му (gegen jmdn./etw. (Akk) с, срещу някого, нещо); 4. umg досаждам (mit etw. (Dat) с нещо); hb tr.V. 1. обзема ме, обхваща ме, овладява ме (умора, желание); 2. нещо ми е трудно, лесно; unpers 1. зависи от (es kommt auf jmdn./etw. (Akk) an); 2. държа на нещо, важно е за мен (es kommt jmdm. auf etw. (Akk) an); in einer Stadt ankommen пристигам в град; der Vorschlag kommt bei allen gut an предложението се приема добре от всички; umg dauernd mit irgendwelchen Bitten ankommen все идвам (досаждам) с някакви молби; Freude kommt mich an обзема ме радост; damit kommt er bei mir nicht an нищо няма да постигне с това пред мен; es kommt auf das Wetter an, ob... зависи от времето, дали...; es auf etw. (Akk) ankommen lassen докарвам нещата до това, рискувам; wenn es darauf ankommt,... когато се стигне до там,...; когато потрябва; umg es kommt darauf an може би, зависи (от обстоятелствата); die Arbeit kommt mich schwer an работата ми е трудна.* * *мене важното е да...; es auf А, darauf = lassen изчаквам какво ще стане; рискувам; es kдme auf e-n Versuch an би трябвало да се направи опит; 3. (gegen etw) = справям се (с нщ); 4. mich, mir kommt etw an обхваща, обзема ме нщ. -
8 ausbitten
aus|bitten unr.V. hb tr.V. измолвам нещо; sich (Dat) etw. (Akk) von jmdm. ausbitten измолвам си нещо от някого; настоявам за нещо; Das möchte ich mir ausgebeten haben! Държа на това! Очаквам това!* * ** tr измолвам си нщ; изпросвам; -
9 gehoer
das слух; nach dem = spielen свиря по слух: um = bitten моля да бъда изслушан. -
10 gnade
Gnáde f o.Pl. милост, благоволение; um Gnade bitten моля за милост; Von jmds. Gnade abhängig sein Зависим съм от нечие благоволение; Die Gnade Gottes Божията милост; Gnade vor Recht ergehen lassen опрощавам наказание, помилвам.* * *die, -n милост; благоволение; sich auf = oder (und) Ungnade ergeben капитулирам безусловно; -
11 herberge
Hérberge f, -n 1. туристическа хижа; обикновен хотел; туристическо общежитие; 2. подслон, убежище (като гост); jmdn. um Herberge bitten моля някого за подслон.* * *die, -n хан; подслон; туристическа хижа. -
12 herbitten
hér|bitten unr.V. hb tr.V. помолвам някого да дойде; jmdn. zu sich herbitten моля някого да дойде при мен.* * ** tr гов повиквам, помолвам нкг да дойде. -
13 hereinbitten
herein|bitten unr.V. hb tr.V. каня някого да влезе.* * ** tr моля (нкг) да влезе; bitte sie =! кажи им да заповядат! -
14 herfallen
hér|fallen unr.V. sn itr.V. нападам, връхлитам, нахвърлям се (über jmdn. върху някого) (с въпроси, упреци и др.); er fiel über das Essen her нахвърли се върху яденето; über jmdn. mit Bitten herfallen отрупвам някого с молби.* * ** itr s (ьber А) нахвърлям се (върху). -
15 kasse
Kásse f, -n 1. каса; 2. пари в наличност; umg jmdn. zur Kasse bitten искам от някого пари, карам го да плати; umg bei Kasse sein имам пари; knapp bei Kasse sein нямам пари; in der Kasse herrscht ( ist) Ebbe в касата има малко (няма) пари.* * *dic, -n F 1. каса; 2. пари в наличност; 3. гов осигурителна каса. -
16 nachgeben
nách|geben unr.V. hb itr.V. 1. отстъпвам (jmdm./etw. (Dat) някому, пред нещо); 2. поддавам, огъвам се (почва); 3. отпускам се (плат); sie gab seinen Bitten immer nach тя винаги отстъпваше на молбите му; Wirtsch die Preise geben ( nicht) nach Цените (не) падат, (не) се понижават.* * **itr отстъпвам, поддавам (се), огъвам се. -
17 ruhe
Rúhe f o.Pl. 1. тишина; спокойствие; 2. отдих, почивка; 3. покой, неподвижност; 4. душевно спокойствие, невъзмутимост; um Ruhe bitten моля за тишина; die Ruhe vor dem Sturm затишие пред буря; keine Ruhe finden не намирам покой; in ( aller) Ruhe на спокойствие, спокойно; jmdn. (mit etw. (Dat)) in Ruhe lassen оставам някого на мира (с нещо); sich (Akk) zur Ruhe setzen излизам в пенсия, пенсионирам се; die Ruhe selbst sein самото спокойствие съм; umg Jmd. hat die Ruhe weg Някой е много спокоен (дори в трудна ситуация); Immer mit der Ruhe! Спокойно!* * *diе покой; почивка, отдих; спокойствие; тишина. -
18 tanz
Tanz m, Tänze танц; jmdn. zum Tanz auffordern/ bitten каня някого на танц; zum Tanz gehen отивам на танци; umg einen Tanz aufführen/ machen правя сцена, вдигам скандал.* * *der, e 1. танц, хоро, балет; 2. гов спор, кавга, бой. -
19 tisch
Tisch m, -e 1. маса (мебел); 2. маса, трапеза, ядене; 3. компания на една маса; sich an den Tisch setzen сядам на масата; um den Tisch sitzen седим около масата; den Tisch decken/ abräumen слагам/раздигам масата; jmdn. zu Tisch bitten поканвам някого да заповяда на масата; am runden Tisch на кръглата маса; umg etw. (Akk) unter den Tisch fallen lassen не вземам под внимание нещо, забравям нещо; umg etw. ist vom Tisch нещо е приключено.* * *der, -e 1. маса; <> etw unter den = fallen lassen отлагам, забравям нщ; reinen = mit etw machen уреждам, премахвам нщ, 2. трапеза; bei =е sein, sitzen обядвам, вечерям; e-n zu = lаden каня нкг на обед, на вечеря. -
20 um
prp А 1. около; = die Welt около света; links =! наляво! 2. във, към; = fьnf Uhr herum в пет часа; = Neujahr към, около Нова година; 3. за; nicht = die Welt за нищо на света; es ist schade = ihn жалко за него; като рекция на глаголи: = etw bitten, sich = etw bemьhen моля, полагам усилия за; 4. след: Tag = Tag ден след ден; 5. със; еr ist = zwei Jahre дlter той е с две година по-стар; 6. = G willen вж willen; av die Stunde ist = часът свърши; kj+инфинитив = zu... за да...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bitten — Bitten, verb. irreg. act. Imperf. ich bath, Mittelwort gebethen, Imperat. bitte. 1) Die Erweisung eines Guten als eine Wohlthat oder Gefälligkeit von jemanden verlangen. Einen bitten. Einen um etwas bitten, und etwas von einem bitten. Fußfällig,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bitten — Vst. std. (8. Jh.), mhd. bitten, ahd. bitten, as. biddian Stammwort. Aus g. * bed ja Vst. bitten , auch in gt. bidjan, anord. biđja, ae. biddan, afr. bidda, bidia. Das germanische Verb entspricht in allen lautlichen und morphologischen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
bitten — bitten: Das gemeingerm. Verb mhd., ahd. bitten, got. bidjan, aengl. biddan, schwed. bedja hängt wahrscheinlich zusammen mit mhd. beiten, ahd. beitten »zwingen, drängen, fordern«, got. baidjan »zwingen«, aengl. bæ̅dan »zwingen, bedrängen,… … Das Herkunftswörterbuch
bitten — V. (Grundstufe) sich mit einem Wunsch an jmdn. wenden Beispiele: Er bat mich um Verzeihung. Darf ich um Ruhe bitten? Mein Freund bat mich mitzukommen. bitten V. (Aufbaustufe) jmdn. zu einem Besuch einladen Beispiel: Sie haben uns zum Mittagessen… … Extremes Deutsch
Bitten — (Søndervig,Дания) Категория отеля: Адрес: 6950 Søndervig, Дания Описание … Каталог отелей
Bitten — Bit ten, a. (Bot.) Terminating abruptly, as if bitten off; premorse. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bitten um — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • fragen nach Bsp.: • Er muss noch mal um Hilfe bitten. • Hat sie nach einem Hotel im Stadtzentrum gefragt? … Deutsch Wörterbuch
bitten — bitten, bittet, bat, hat gebeten Darf ich Sie bitten, kurz zuzuhören? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Bitten — Bit ten, p. p. of {Bite}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bitten — the past participle of bite1 … Usage of the words and phrases in modern English
bitten — pp. of BITE (Cf. bite) … Etymology dictionary